Paroles et traduction Dizzee Rascal - The Other Side
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Other Side
Другая сторона
Tell
the
barber
stop
fuckin'
with
my
hairline
Скажи
парикмахеру,
чтобы
перестал
издеваться
над
моей
линией
роста
волос,
Got
mine
fitted
to
the
side
when
I
wear
mine
Моя
прическа
уложена
набок,
когда
я
её
ношу.
Why
these
boys
keep
reachin'
for
my
plate
knowin'
I
don't
wanna
share
mine?
Почему
эти
парни
тянутся
к
моей
тарелке,
зная,
что
я
не
хочу
делиться?
Why
these
boys
keep
lyin'
when
they
swear
blind?
Почему
эти
парни
продолжают
лгать,
когда
клянутся?
Why
they
talking
like
I
never
made
bare
grime?
Почему
они
говорят
так,
будто
я
никогда
не
читал
настоящий
грайм?
Talk
tools
like
I
never
had
a
spare
9
Говорят
про
оружие,
будто
у
меня
никогда
не
было
запасной
девятки.
Why
they
reachin'
for
my
pockets
like
it's
their
grind?
Почему
они
лезут
в
мои
карманы,
как
будто
это
их
заработок?
They
better
recline
Лучше
бы
им
откинуться
назад.
Don't
don't
need
a
co-sign
from
the
mayor
cos
I
got
a
pretty
penny,
I
ain't
beggin'
in
my
spare
time
Мне
не
нужно
одобрение
мэра,
потому
что
у
меня
есть
деньжата,
я
не
попрошайничаю
в
свободное
время.
Why
these
bitches
wanna
hit
me
with
the
bare
whine?
Почему
эти
сучки
вечно
ноют?
Tell
me
hit
it
bareback,
these
bitches
ain't
even
worth
the
airtime
Говорят
мне:
"Давай
без
резинки!",
эти
сучки
даже
эфирного
времени
не
стоят.
Why
these
singers
always
gotta
use
Melodyne?
Почему
эти
певцы
вечно
используют
Melodyne?
Why
these
rappers
on
their
phone
on
the
radio,
they
ain't
got
prepared
lines?
Почему
эти
рэперы
сидят
в
телефонах
на
радио,
у
них
что,
нет
заготовленных
текстов?
Why
you
gotta
keep
gassin'
up
their
dead
rhymes?
Зачем
ты
продолжаешь
расхваливать
их
мертвые
рифмы?
Why
I
gotta
be
a
hater
when
I
tell
the
truth?
Почему
я
должен
быть
хейтером,
когда
говорю
правду?
Why
I
gotta
like
your
shitty
fire
in
the
booth?
Почему
я
должен
любить
твой
дерьмовый
огонь
в
будке?
If
you're
really
spittin'
fire
where's
the
bloody
proof?
Если
ты
реально
читаешь
огонь,
где,
черт
возьми,
доказательства?
I
ain't
hatin'
on
the
youth,
if
you
ain't
got
the
juice
Я
не
ненавижу
молодежь,
но
если
у
тебя
нет
таланта,
What's
the
bloody
use?
Какой,
черт
возьми,
смысл?
Cos
I'm
used
to
the
true
spitters
on
the
roof
Потому
что
я
привык
к
настоящим
МС
на
крыше,
East
side
of
the
river
that's
the
bloody
roots
Восточная
сторона
реки
- вот
настоящие
корни.
Had
to
put
in
work
like
a
pair
of
muddy
boots
Пришлось
вкалывать,
как
в
грязных
сапогах.
Too
big
for
my
boots
that's
the
truth
Слишком
большие
для
моих
сапог,
вот
правда.
No
excuse
for
you
new
recruits
Нет
оправдания
вам,
новобранцы,
Bunch
of
dilutes,
and
a
few
flukes
Кучка
разбавленных
и
парочка
случайных.
I've
been
out
of
the
loop
Я
был
вне
игры,
Gotta
pepper
MCs
with
a
few
nukes
Должен
поперчить
МС
парочкой
ядерных
боеголовок.
Bunch
of
fashion
MCs
think
they're
too
cute
Кучка
модных
МС
думают,
что
они
слишком
милые,
Bunch
of
rubbish
MCs
stick
em
in
a
chute
Кучка
мусорных
МС,
засуньте
их
в
мусоропровод,
Chuck
em
out
of
a
helicopter
with
no
parachute
Выкиньте
их
из
вертолета
без
парашюта.
I
had
to
jump
through
hoops
Мне
пришлось
пройти
через
многое,
I'm
a
true
brute
Я
настоящий
зверь,
It
ain't
up
for
dispute
Это
не
обсуждается.
How
bad
do
you
want
it?
Насколько
сильно
ты
этого
хочешь?
Do
you
really,
really
want
it?
Ты
действительно,
действительно
этого
хочешь?
How
bad
do
you
want
it?
Насколько
сильно
ты
этого
хочешь?
Do
you
really,
really
want
it?
Ты
действительно,
действительно
этого
хочешь?
How
bad
do
you
want
it?
Насколько
сильно
ты
этого
хочешь?
Do
you
really,
really
want
it?
Ты
действительно,
действительно
этого
хочешь?
Do
you
really,
really
want
it?
Ты
действительно,
действительно
этого
хочешь?
If
you
want
it
then
I'm
on
it
Если
ты
хочешь,
то
я
в
деле.
Why
these
bredders
beggin'
a
re-union?
Почему
эти
братья
просят
воссоединения?
Why's
the
Godfather
touchin'
on
the
kids?
Почему
Крестный
отец
трогает
детей?
Why
you
actin'
like
you
never
knew
and
he's
movin'
new
again?
Почему
ты
ведешь
себя
так,
будто
ты
не
знал,
и
он
снова
двигается
дальше?
There
ain't
ever
gonna
be
another
crew
again
Больше
никогда
не
будет
другой
команды.
So
tell
Willy
that
I
don't
need
a
pen
pal
Так
что
скажи
Вилли,
что
мне
не
нужен
друг
по
переписке,
Stop
writin'
me
these
letters
cos
I
don't
know
what
to
do
with
them
Перестань
писать
мне
эти
письма,
потому
что
я
не
знаю,
что
с
ними
делать.
It
ain't
ever
gonna
be
'03
or
'02
they
don't
do
it
how
I
did
it
Никогда
не
будет
как
в
2003
или
2002,
они
не
делают
это
так,
как
я.
Somebody
tell
me
what
I've
gotta
prove
again
Кто-нибудь,
скажите
мне,
что
я
должен
снова
доказать.
I
was
runnin'
round
the
manor
like
a
hooligan
Я
бегал
по
району,
как
хулиган,
I
was
linkin'
up
with
Gavin
he
was
slewin'
them
Я
общался
с
Гэвином,
он
делал
их.
Would
have
been
a
mad
ting
if
he
blew
all
these
little
grime
kids
ain't
got
a
clue
Было
бы
круто,
если
бы
он
взорвал
всех
этих
маленьких
грайм-детей,
у
них
нет
ни
малейшего
понятия.
I
ain't
even
got
a
problem
with
the
newer
gen
У
меня
даже
нет
проблем
с
новым
поколением,
But
all
these
rappers
that
you're
begging
I
will
ruin
them
Но
всех
этих
рэперов,
которых
ты
умоляешь,
я
уничтожу.
And
tell
Mega
he
can
make
all
the
noise
that
he
wants
but
I'll
put
him
on
his
arse
in
a
swamp
with
a
few
of
them
И
скажи
Меге,
что
он
может
шуметь
сколько
хочет,
но
я
уложу
его
на
задницу
в
болоте
с
парочкой
из
них.
They're
still
talkin'
about
my
old
wars
Они
все
еще
говорят
о
моих
старых
войнах,
Folklore
still
talkin'
bout
my
old
bars
Фольклор
все
еще
говорит
о
моих
старых
баттлах,
Got
my
thinkin'
that
it's
all
I'm
really
known
for
Заставляет
меня
думать,
что
это
все,
чем
я
действительно
известен.
I
ain't
runnin'
from
no-one
I
fought
my
own
wars
Я
не
убегаю
ни
от
кого,
я
воевал
в
своих
собственных
войнах.
C1
NORTHSTAR,
thats
a
war
lord
C1
NORTHSTAR,
вот
это
военачальник.
If
they
only
knew
the
way,
flip
the
scoreboard
Если
бы
они
только
знали,
как
перевернуть
счет.
And
tell
Wes
that
he's
pukka
and
a
mukka,
he's
still
a
mad
man,
and
a
nutter
and
the
heat
I
just
can't
afford
И
скажи
Весу,
что
он
отличный
парень
и
друг,
он
все
еще
безумец
и
псих,
и
я
просто
не
могу
позволить
себе
этот
жар.
Coz
I'm
on
tour,
they
want
an
encore
Потому
что
я
на
гастролях,
они
хотят
выступление
на
бис,
Yeah
sure
that's
what
I'm
on
for
Да,
конечно,
ради
этого
я
здесь.
Tell
the
promoters
that
they
gotta
put
me
on
more
Скажи
промоутерам,
что
они
должны
ставить
меня
чаще,
I'm
like
an
elevator
stoppin'
at
the
wrong
floor
Я
как
лифт,
останавливающийся
не
на
том
этаже.
I
ain't
got
no
regrets,
if
I
did
have
a
set
У
меня
нет
сожалений,
но
если
бы
у
меня
был
список,
It
would
be
that
I
never
flew
Concorde
То
в
нем
было
бы
то,
что
я
никогда
не
летал
на
Конкорде.
Now
my
flow
is
complete
'cah
I
don't
want
no
raasclaat
beat
Теперь
мой
флоу
завершен,
потому
что
мне
не
нужен
никакой
raasclaat
бит.
How
bad
do
you
want
it?
Насколько
сильно
ты
этого
хочешь?
Do
you
really,
really
want
it?
Ты
действительно,
действительно
этого
хочешь?
How
bad
do
you
want
it?
Насколько
сильно
ты
этого
хочешь?
Do
you
really,
really
want
it?
Ты
действительно,
действительно
этого
хочешь?
How
bad
do
you
want
it?
Насколько
сильно
ты
этого
хочешь?
Do
you
really,
really
want
it?
Ты
действительно,
действительно
этого
хочешь?
Do
you
really,
really
want
it?
Ты
действительно,
действительно
этого
хочешь?
If
you
want
it
then
I'm
on
it
Если
ты
хочешь,
то
я
в
деле.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DYLAN KWABENA MILLS, RONALD LATOUR, BROCK F. KORSAN
Album
Raskit
date de sortie
21-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.