Dizzy Dee - Special Feeling - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dizzy Dee - Special Feeling




It's that special feeling, when you've got your woman next to you
Это то особое чувство, когда рядом с тобой твоя женщина
A good good good feeling, she gives you all the time.
Хорошее, очень хорошее чувство, которое она дарит тебе все время.
It's that special feeling when you've got your empress next to you
Это то особое чувство, когда рядом с тобой твоя императрица
A good good good feeling, she gives you all the time.
Хорошее, очень хорошее чувство, которое она дарит тебе все время.
All I wanted to say was bring your problems to me
Все, что я хотел сказать, это донести свои проблемы до меня
And I'll take all your sorrows away and we'll go somewhere really far.
И я заберу все твои печали прочь, и мы отправимся куда-нибудь по-настоящему далеко.
And If you trust what I say, you might see it really clear.
И если вы доверяете тому, что я говорю, вы, возможно, увидите это действительно ясно.
That baby this is no game and I just want you to know its a deal.
Детка, это не игра, и я просто хочу, чтобы ты знала, что это сделка.
It's that special feeling, when you've got your woman next to you
Это то особое чувство, когда рядом с тобой твоя женщина
A good good good feeling, she gives you all the time.
Хорошее, очень хорошее чувство, которое она дарит тебе все время.
It's that special feeling when you've got your empress next to you
Это то особое чувство, когда рядом с тобой твоя императрица
A good good good feeling, she gives you all the time.
Хорошее, очень хорошее чувство, которое она дарит тебе все время.
I know I've said I won't forsake you
Я знаю, я уже говорил, что не оставлю тебя
Why would I break you?
Зачем мне ломать тебя?
Mistakes we have made too and we're only human.
Ошибки, которые мы тоже совершали, и мы всего лишь люди.
I'm done with the games, let's make sweet love all night.
Я покончил с играми, давай заниматься сладкой любовью всю ночь.
Especially the way you love it
Особенно так, как тебе это нравится
Kiss and caress me, hold me tight, don't let me go...
Целуй и ласкай меня, держи меня крепко, не отпускай меня...
It's that special feeling, when you've got your woman next to you
Это то особое чувство, когда рядом с тобой твоя женщина
A good good good feeling, she gives you all the time.
Хорошее, очень хорошее чувство, которое она дарит тебе все время.
It's that special feeling when you've got your empress next to you
Это то особое чувство, когда рядом с тобой твоя императрица
A good good good feeling, she gives you all the time.
Хорошее, очень хорошее чувство, которое она дарит тебе все время.
All I wanted to say was bring your problems to me
Все, что я хотел сказать, это донести свои проблемы до меня
And I'll take all your sorrows away and we'll go somewhere really far.
И я заберу все твои печали прочь, и мы отправимся куда-нибудь по-настоящему далеко.
And If you trust what I say, you might see it really clear.
И если вы доверяете тому, что я говорю, вы, возможно, увидите это действительно ясно.
That baby this is no game and I just want you to know its a deal.
Детка, это не игра, и я просто хочу, чтобы ты знала, что это сделка.
It's that special feeling, when you've got your woman next to you
Это то особое чувство, когда рядом с тобой твоя женщина
A good good good feeling, she gives you all the time.
Хорошее, очень хорошее чувство, которое она дарит тебе все время.
It's that special feeling when you've got your empress next to you
Это то особое чувство, когда рядом с тобой твоя императрица
A good good good feeling, she gives you all the time.
Хорошее, очень хорошее чувство, которое она дарит тебе все время.
It's that special feeling, when you've got your woman next to you
Это то особое чувство, когда рядом с тобой твоя женщина
A good good good feeling, she gives you all the time.
Хорошее, очень хорошее чувство, которое она дарит тебе все время.
It's that special feeling when you've got your empress next to you
Это то особое чувство, когда рядом с тобой твоя императрица
A good good good feeling, she gives you all the time.
Хорошее, очень хорошее чувство, которое она дарит тебе все время.





Writer(s): Dizzy Dee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.