Paroles et traduction Dizzy Dizzo - My Own Boss
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Own Boss
Моя собственная Богиня
02
my
girls
yeah
I
think
we're
tired
of
it
02
мои
девочки,
да,
думаю,
мы
устали
от
этого
Fake
a
fk
boys
saying
that
we're
worth
nothing
Притворяться
гребаными
мальчиками,
говорящими,
что
мы
ничего
не
стоим
I
get
missed
calls
with
the
same
number
Мне
приходят
пропущенные
с
одного
и
того
же
номера
My
haters
tryna
get
a
jump
cause
now
my
star
brighter
Мои
хейтеры
пытаются
подпрыгнуть,
потому
что
теперь
моя
звезда
ярче
Once
said
when
I
ride
I
should
sit
pretty
Когда-то
говорили,
что
когда
я
катаюсь,
я
должна
сидеть
красиво
See
me
coming
now
in
the
G500
baby
Посмотри,
как
я
подъезжаю
теперь
на
G500,
детка
All
black
convertible
Benz
with
the
soft
top
Черный
кабриолет
Benz
с
мягким
верхом
I'm
done
with
simple
trick
boys
and
the
small
talk
Мне
надоели
простые
мальчики-игрушки
и
пустые
разговоры
Why
do
fellas
have
an
eye
on
my
phone
Почему
парни
смотрят
в
мой
телефон?
Looking
for
messages
to
cheat
like
it
was
their
own
but
Ищут
сообщения,
чтобы
изменить,
как
будто
это
их
собственные,
но
On
the
side
track
he
slide
me
a
DM
За
кулисами
он
шлёт
мне
личные
сообщения
So
I
send
back
middle
finger
emojis
when
I
clap
back
Поэтому
я
отправляю
в
ответ
эмодзи
среднего
пальца,
когда
ставлю
его
на
место
Enemies
I
set
them
free
Врагов
я
отпускаю
на
свободу
No
peace
all
this
jealousy
Никакого
покоя,
вся
эта
ревность
All
I
need
is
serenity
Всё,
что
мне
нужно,
это
безмятежность
I'mma
M.O.B
this
so
I
let
'em
be
Я
здесь
главная,
так
что
пусть
делают,
что
хотят
M.O.B
M.O.B
Моя
банда,
моя
банда
I'm
mobbing
through
the
city
go
that
energy
up
Я
иду
по
городу,
повышая
уровень
энергии
Yeah
remember
me
Да,
помни
меня
I
put
them
out
the
game
no
charity
Я
выкидываю
их
из
игры
без
всякой
жалости
They
think
I'm
just
a
Barbie
Они
думают,
что
я
просто
Барби
With
Gucci
slides
I'm
sorry
В
шлёпанцах
Gucci,
простите
You're
wrong
I'm
the
Queen
Daenarys
with
the
dragon
army
Вы
ошибаетесь,
я
королева
Дейенерис
с
армией
драконов
California
Melrose
Калифорния,
Мелроуз
I
spent
a
summer
there
Я
провела
там
лето
From
an
arm
chair
they
hating
I
really
don't
care
Они
ненавидят,
сидя
в
своих
креслах,
мне
всё
равно
First
name
Dizzy
Меня
зовут
Головокружительная
I
do
it
for
the
girls
in
the
city
Я
делаю
это
для
девчонок
из
города
I'm
smashing
them
see
me
go
in
the
session
killing
Я
размазываю
их,
смотри,
как
я
вхожу
в
студию
и
убиваю
The
rumor
is
that
I
do
it
for
the
camera
click
Ходят
слухи,
что
я
делаю
это
ради
щелчка
камеры
Or
I
do
it
for
the
fame
until
the
attention
stick
Или
я
делаю
это
ради
славы,
пока
внимание
не
угаснет
Sometimes
I
go
on
silent
Иногда
я
замолкаю
I
stay
and
keep
it
quiet
Я
остаюсь
и
молчу
And
really
under
all
the
blame
all
we
do
is
just
И
на
самом
деле,
несмотря
на
все
обвинения,
мы
просто
Go
back
around
and
search
Возвращаемся
и
ищем
I'm
looking
for
the
touch
Я
ищу
прикосновения
And
new
ways
so
this
game
doesn't
hurt
as
much
И
новые
пути,
чтобы
эта
игра
не
ранила
так
сильно
At
times
when
you
try
fix
it
say
I'm
beautiful
Временами,
когда
ты
пытаешься
всё
исправить,
скажи,
что
я
красивая
I
get
distracted
and
forget
but
you
can
suck
on
that
Я
отвлекаюсь
и
забываю,
но
ты
можешь
сосать,
ха
Yeah
tell
'em
saying
Dizzy
staying
fking
real
Да,
скажи
им,
что
Головокружительная
остается
чертовски
настоящей
In
the
game
for
years
I'll
be
here
100
still
В
игре
годами,
я
буду
здесь
и
через
100
лет
Enemies
I
set
them
free
Врагов
я
отпускаю
на
свободу
No
peace
all
this
jealousy
Никакого
покоя,
вся
эта
ревность
All
I
need
is
serenity
Всё,
что
мне
нужно,
это
безмятежность
I'mma
M.O.B
this
so
I
let
'em
be
Я
здесь
главная,
так
что
пусть
делают,
что
хотят
M.O.B
M.O.B
Моя
банда,
моя
банда
I'm
mobbing
through
the
city
go
that
energy
up
Я
иду
по
городу,
повышая
уровень
энергии
Yeah
remember
me
Да,
помни
меня
I
put
them
out
the
game
no
charity
Я
выкидываю
их
из
игры
без
всякой
жалости
M.O.B
M.O.B
Моя
банда,
моя
банда
I'm
mobbing
through
the
city
go
that
energy
up
Я
иду
по
городу,
повышая
уровень
энергии
Yeah
remember
me
Да,
помни
меня
I
put
them
out
the
game
no
charity
Я
выкидываю
их
из
игры
без
всякой
жалости
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ezekiel Keran, Kevin Lester
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.