Paroles et traduction Dizzy Dros - Habeel
خويا
ديالي
بيك
كبرات
الفاميلا
نهار
تزاديتي
Братан,
с
тобой
наша
семья
стала
больше
в
тот
день,
когда
ты
родился.
شحال
فرحنا
و
شحال
كبرنا
بيك
Как
же
мы
радовались,
как
росли
вместе
с
тобой.
ليوما
كبرتي
و
بحرك
هاج
و
بديتي
تلوح
عليا
مواجك
Сегодня
ты
вырос,
и
твоё
море
разбушевалось,
ты
начал
бросать
в
меня
волны.
دابا
خاسني
نعاود
للزاملبوك
الترابي
Теперь
мне
нужно
вернуться
к
старому
доброму
планшету.
كتوقع،
تا
ولد
ادم
ما
تزادش
نبي
Я
ожидал,
что
пока
сын
Адама
не
станет
пророком.
غير
هاد
المرة
الخاوة
ما
ماتش
هابيل
Только
на
этот
раз,
брат,
не
убивай
Авеля.
اجي
مارحبا
بيك
Иди,
добро
пожаловать.
عييت
ما
نقي
فداري
ليوما
غنخرج
نشطب
الزبل
من
قدام
بابي
Я
устал
убирать
в
своей
квартире,
сегодня
выйду
выбросить
мусор
перед
своей
дверью.
غرقتي
وسط
الصلابة
والتخزاز
ты
утонул
в
своей
жесткости
и
высокомерии.
وانا
عارفك
غي
باغي
تكبر
فعيني
А
я
знаю,
ты
просто
хочешь
казаться
старше
в
моих
глазах.
باغي
تبان
سبع
و
تقلد
فعايلي
Хочешь
казаться
крутым
и
подражаешь
моим
выходкам.
واقيلا
باغي
تاج
فراسك
واش
عايش
محايني
Наверное,
хочешь
корону
себе
на
голову?
Ты
что,
рядом
со
мной
живёшь?
واقيلا
بافي
تدوي
على
التواريخ
واش
بعدا
كاينين
Ты,
наверное,
хочешь
поговорить
о
прошлом?
А
есть
ли
будущее?
ياكما
كتسحاب
بانا
واحد
را
غا
كيتخايل
ليك
Ты
думаешь,
я
какой-то
там
фантазёр?
اش
خاصك
ا
عريان
Что
тебе
нужно,
голый?
نخوة
نبيعها
لك
غا
بالف
ريال
Гордость?
Продам
тебе
её
за
тысячу
реалов.
اش
غتتفعك
نخوة
وسط
الكاريان
И
что
тебе
даст
гордость
среди
нищеты?
واخا
تطلع
لجبال
و
تبني
مدينة
و
ضريح
даже
если
ты
поднимешься
в
горы
и
построишь
город
и
мавзолей.
Palmaresk
العز
را
مكيجيش
باللسان
فين
Твой
послужной
список
величия
не
на
языке,
где
он?
واخا
تضرب
قفطان
وتدير
فالدينار
طارق
Даже
если
наденешь
джеллабу
и
будешь
кичиться
динарами.
تاكل
الغلة
وتسب
الملة
نتا
فإينا
فريق
Ешь
плоды
и
проклинаешь
веру,
ты
в
какой
команде?
Palette
درتي
حمر
وخضر
وقلنا
هانيا
كاينا
Ты
сделал
палитру
красной
и
зеленой,
и
мы
сказали,
ладно,
сойдет.
خو
راك
حاير
فهاد
الدنيا
بحال
Orangina
ف
Canette
Брат,
ты
заблудился
в
этом
мире,
как
Orangina
в
банке.
البارود
ضربو
فكرك
نتا
عمرك
شفتي
منجنيق
Порох
ударил
тебе
в
голову,
ты
что,
никогда
не
видел
катапульту?
فين
كنتي
القرن
الفارط
Где
ты
был
в
прошлом
веке?
غي
استاشر
просто
расслабься.
عطيني
غي
16
Дай
мне
всего
16.
Dis
moi
qu'est
ce
qui
se
passe?
Скажи
мне,
что
происходит?
مسح
التراب
من
فمك،
شكون
لي
خشا
فيه
سباط
Вытри
грязь
со
своего
рта,
кто
за
shoved
в
тебя
обувь?
عارفك
توحشتي
La
Marseillaise
وعيد
ال
Paques
Знаю,
ты
соскучился
по
Марсельезе
и
Пасхе.
Pass
عارفك
ما
تقدرش
تشوف
باك
من
غير
Знаю,
ты
не
можешь
видеть
своего
отца
иначе,
чем...
واخا
خشا
فيك
De
Gaulle
ما
تقدرش
تمشي
للطاس
Даже
если
Де
Голль
вселится
в
тебя,
ты
не
сможешь
пойти
в
уборную.
فريد
الاطرش
Фарид
аль-Атраш.
الحياة
حلوة
بس
تفهمها
و
تعرف
فين
نتا
بلاصتك
Жизнь
прекрасна,
просто
пойми
её
и
узнай,
где
твоё
место.
بلا
شهداء
ازبي
تسابيح
جبنا
بيه
صحرا
Без
мучеников
моей
земли,
молитвами,
мы
завоевали
пустыню.
ننا
غتبقا
تابع
كازا
ياخو
تا
تموت
بسكرة
Мы
будем
и
дальше
подчиняться
Касабланке,
брат,
даже
если
ты
умрешь
от
диабета.
Shh!
Wasted
bars,
Fucking
wasted
bars
Тшш!
Пустые
слова,
чертовы
пустые
слова!
Fucking
pathetic
peace
of
shit
Чертов
жалкий
кусок
дерьма.
ما
على
بالي
لا
بتبون
لا
بجوج
موزات
Мне
плевать
ни
на
Ле
Пен,
ни
на
две
банана.
خوك
را
Déprimé
سير
شوف
الProzac
Твой
брат
в
депрессии,
иди
поищи
Прозак.
Cousin
باقي
كنعيط
ليك
خو
ونسميك
Я
все
еще
называю
тебя
братом,
двоюродный
брат.
حيت
كون
كان
شي
واحد
خر
كون
سد
على
كرو
وزاد
Потому
что
если
бы
это
был
кто-то
другой,
он
бы
закрыл
свой
рот
и
ушел.
فلسطين
فالدم
وبلا
ما
نحتاج
نشرحها
ليك
Палестина
у
нас
в
крови,
и
нам
не
нужно
тебе
это
объяснять.
الممانعة
خشيها
فكرك
الدنيا
مصالح
Забудь
о
сопротивлении,
мир
- это
бизнес.
كنضرب
على
كري
باش
نكون
معاك
صريح
Я
буду
с
тобой
откровенен,
я
говорю
о
деньгах.
Haaretzعندي
كولشي
بحال
بحال
سير
تقود
نتا
و
У
меня
все
как
у
Haaretz,
иди
и
проверь
сам.
لا
حسيتي
راك
محكور
را
باين
شكون
لي
لفوق
ты
не
чувствуешь,
что
ты
ограничен?
Видно
же,
кто
наверху.
لا
زرعتي
ليوما
الحجر
العام
الجاي
تلقا
غي
الشوك
Если
ты
не
посеял
сегодня
камень,
в
следующем
году
найдешь
только
шипы.
تسحاب
ليك
يوقف
معاك
شي
قرد
لا
فالمصايب
خوك
يفوتك
Ты
думаешь,
какая-то
обезьяна
поддержит
тебя?
В
беде
брат
обгонит
тебя.
واخا
نضربك
را
نسوتنيك
مع
لخرين
خو
كي
الFoot
Даже
если
я
ударю
тебя,
я
все
равно
поимею
тебя
с
другими,
как
в
футболе.
يا
خو
شمن
لوبي
كتدوي
عليه
نتا
مطايف
تلقا
غي
الفول
Брат,
о
каком
лобби
ты
говоришь?
Ты
найдешь
только
бобы.
لي
كيدوي
بلغة
زلالو
را
باين
ارشيفو
Тот,
кто
говорит
на
языке
своей
слюны,
у
него
все
на
лице
написано.
ولا
سبوني
ولادكم
را
غا
مسطين
الله
يعفو
И
не
ругайте
своих
детей,
они
просто
обкурены,
да
простит
их
Аллах.
ولا
مكلخين
را
ديفوك
И
не
испорчены,
они
просто
испорчены.
بلا
مانحل
لكتاب
هادو
غا
لكواغط
Не
разворачивая
эти
книги,
они
просто
обложки.
Liste
Noir
بلا
ما
تشو
Не
смотри
черный
список.
بلا
مايولي
الديسك
طول
Неважно,
что
диск
длинный.
Histoire
ماشي
مشكل
ما
عندكش
Неважно,
что
у
тебя
нет
истории.
نتا
كلشي
باغي
منو
واخا
نديرو
Miss
طواجن
Ты
хочешь
всего
от
него,
даже
если
мы
устроим
конкурс
таджинов.
Shut
the
fuck
up
ملي
نكون
كنهضر
Закрой
свой
чертов
рот,
когда
я
говорю.
و
Shut
the
fuck
up
تا
ملي
نكون
ساكت
И
закрой
свой
чертов
рот,
даже
когда
я
молчу.
زيرو
على
الشمال
تتا
ازبي
تا
شكون
شاف
فك
Ноль
внимания,
кому
какое
дело
до
твоих
мыслей.
سير
ضرب
جوج
ركعات
و
طلب
ربي
تموت
ساجد
Иди,
соверши
два
ракаата
и
моли
Бога
умереть
в
молитве.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Souhaili
Album
Habeel
date de sortie
01-11-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.