Dizzy Gillespie - A Night In Tunisia - Live At Newport Jazz Festival, 1957 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dizzy Gillespie - A Night In Tunisia - Live At Newport Jazz Festival, 1957




A Night In Tunisia - Live At Newport Jazz Festival, 1957
Ночь в Тунисе - Живое выступление на Ньюпортском джазовом фестивале, 1957
The moon is the same moon above you
Та же луна светит и над тобой,
A glow in its cool evening light
Мягким светом озаряя вечер прохладный.
The stars are aglow in Tunisia
Звезды сияют над Тунисом, моя родная,
Never does it shine so bright
Нигде не светят они так ярко.
The cares of the days seem to vanish
Дневные заботы словно исчезают,
The ending of day brings release
Закат дня приносит облегчение.
Each wonderful night in Tunisia
Каждая чудесная ночь в Тунисе,
Where the nights are filled with peace.
Где ночи наполнены покоем.
The stars are aglow in heavens
Звезды сияют на небесах,
But only the wise understand
Но только мудрые понимают,
That shining tonight in Tunisia
Что сияя сегодня ночью в Тунисе,
They guide you through descent sand
Они ведут тебя сквозь зыбучие пески.
And words fail to tell a tale exoticto be taid
И слова не могут передать всю экзотику этой истории,
Each night's a deeper night in a worldages old
Каждая ночь - это глубокая ночь в мире, которому века.
The cares of the world seem to vanish
Заботы мира словно исчезают,
The ending of day brings release
Закат дня приносит облегчение.
Each wonderful night in Tunisia
Каждая чудесная ночь в Тунисе,
Where the nights are filled with peace.
Где ночи наполнены покоем.





Writer(s): John Dizzy Gillespie, Frank Paparelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.