Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Gonna Be a Good Day
Es wird ein guter Tag werden
Wake
up
in
the
morning
and
I
gotta
get
my
head
right
Ich
wache
morgens
auf
und
muss
meinen
Kopf
klarkriegen
Stress
is
weighing
on
me,
oh
man
it's
getting
skin
tight
Stress
lastet
auf
mir,
oh
Mann,
es
wird
immer
enger
All
night
dreaming,
scheming
daily
gotta
win
fights
Die
ganze
Nacht
träumen,
Pläne
schmieden,
täglich
Kämpfe
gewinnen
The
voices
in
my
head
are
steady
keeping
me
in
hindsight
Die
Stimmen
in
meinem
Kopf
halten
mich
ständig
in
der
Rückschau
But
this
is
not
the
way
we're
meant
to
be
though
Aber
so
sollten
wir
eigentlich
nicht
sein
Count
it
all
for
joy
so
we
can
swim
up
in
the
sea
so
Zähl
alles
zur
Freude,
damit
wir
im
Meer
schwimmen
können
We
can
reach
the
finish
line,
who's
the
winner
me?
No
Damit
wir
die
Ziellinie
erreichen
können,
wer
ist
der
Gewinner,
ich?
Nein
Maybe
sit
back
and
hear
the
breezes
in
the
trees
go
Vielleicht
setze
ich
mich
hin
und
höre,
wie
die
Brisen
in
den
Bäumen
wehen
There's
no
need
to
worry
at
all
Es
gibt
keinen
Grund
zur
Sorge
Cuz
with
you
my
problems
seem
so
small
Denn
mit
dir
scheinen
meine
Probleme
so
klein
I've
got
joy
in
the
sadness,
joy
in
the
pain
Ich
habe
Freude
in
der
Traurigkeit,
Freude
im
Schmerz
Nothing
keeps
me
down
when
I've
got
you
on
the
brain
Nichts
bringt
mich
runter,
wenn
ich
dich
im
Kopf
habe
Light
in
the
darkness,
shelter
for
the
rain
Licht
in
der
Dunkelheit,
Schutz
vor
dem
Regen
Wish
everybody
knew
so
they
could
feel
the
same
Ich
wünschte,
jeder
wüsste
es,
damit
sie
dasselbe
fühlen
könnten
And
it's
okay...
hey,
it's
gonna
be
a
good
day
Und
es
ist
okay...
hey,
es
wird
ein
guter
Tag
werden
Sunny
days
drift
away,
getting
in
my
headspace
Sonnige
Tage
ziehen
vorbei,
dringen
in
meinen
Kopf
ein
Reminding
me
of
my
past,
bringing
up
my
dead
ways
Erinnern
mich
an
meine
Vergangenheit,
bringen
meine
alten
Wege
hoch
Last
place,
this
race
is
trying
to
make
me
lose
face
Letzter
Platz,
dieses
Rennen
versucht,
mich
mein
Gesicht
verlieren
zu
lassen
I'm
sitting
pretty
in
the
city,
living
out
my
best
days
Ich
sitze
hübsch
in
der
Stadt,
lebe
meine
besten
Tage
But
I
can
choose
to
lose
or
I
can
win
this
Aber
ich
kann
wählen,
zu
verlieren,
oder
ich
kann
gewinnen
Listen
to
my
demons
screaming
boy
you
better
witness
Höre
meinen
Dämonen
zu,
die
schreien,
Junge,
du
solltest
besser
Zeuge
sein
This
big
revelation's
got
me
feeling
guiltless
Diese
große
Offenbarung
lässt
mich
schuldlos
fühlen
No
stress,
decompress,
best
believe
I'm
fearless
Kein
Stress,
dekomprimieren,
glaub
mir,
ich
bin
furchtlos
There's
no
need
to
worry
at
all
Es
gibt
keinen
Grund
zur
Sorge
Cuz
with
you
my
problems
seem
so
small
Denn
mit
dir
scheinen
meine
Probleme
so
klein
I've
got
joy
in
the
sadness,
joy
in
the
pain
Ich
habe
Freude
in
der
Traurigkeit,
Freude
im
Schmerz
Nothing
keeps
me
down
when
I've
got
you
on
the
brain
Nichts
bringt
mich
runter,
wenn
ich
dich
im
Kopf
habe
Light
in
the
darkness,
shelter
for
the
rain
Licht
in
der
Dunkelheit,
Schutz
vor
dem
Regen
Wish
everybody
knew
so
they
could
feel
the
same
Ich
wünschte,
jeder
wüsste
es,
damit
sie
dasselbe
fühlen
könnten
And
it's
okay...
hey
Und
es
ist
okay...
hey
I'm
done
wasting
my
time
Ich
bin
fertig
damit,
meine
Zeit
zu
verschwenden
There's
no
need
for
worry
clouding
my
mind
Es
gibt
keinen
Grund
für
Sorgen,
die
meinen
Geist
trüben
No
fear
darkens
my
day
Keine
Angst
verdunkelt
meinen
Tag
I
might
be
crazy
but
this
is
what
I
say
Ich
bin
vielleicht
verrückt,
aber
das
ist,
was
ich
sage
I've
got
joy
in
the
sadness,
joy
in
the
pain
Ich
habe
Freude
in
der
Traurigkeit,
Freude
im
Schmerz
Nothing
keeps
me
down
when
I've
got
you
on
the
brain
Nichts
bringt
mich
runter,
wenn
ich
dich
im
Kopf
habe
Light
in
the
darkness,
shelter
for
the
rain
Licht
in
der
Dunkelheit,
Schutz
vor
dem
Regen
Wish
everybody
knew
so
they
could
feel
the
same
Ich
wünschte,
jeder
wüsste
es,
damit
sie
dasselbe
fühlen
könnten
I've
got
joy
in
the
sadness,
joy
in
the
pain
Ich
habe
Freude
in
der
Traurigkeit,
Freude
im
Schmerz
Nothing
keeps
me
down
when
I've
got
you
on
the
brain
Nichts
bringt
mich
runter,
wenn
ich
dich
im
Kopf
habe
Light
in
the
darkness,
shelter
for
the
rain
Licht
in
der
Dunkelheit,
Schutz
vor
dem
Regen
Wish
everybody
knew
so
they
could
feel
the
same
Ich
wünschte,
jeder
wüsste
es,
damit
sie
dasselbe
fühlen
könnten
And
it's
okay...
hey
Und
es
ist
okay...
hey
I've
got
joy
in
the
sadness,
joy
in
the
pain
Ich
habe
Freude
in
der
Traurigkeit,
Freude
im
Schmerz
Nothing
keeps
me
down
when
I've
got
you
on
the
brain
Nichts
bringt
mich
runter,
wenn
ich
dich
im
Kopf
habe
Light
in
the
darkness,
shelter
for
the
rain
Licht
in
der
Dunkelheit,
Schutz
vor
dem
Regen
Wish
everybody
knew
so
they
could
feel
the
same
Ich
wünschte,
jeder
wüsste
es,
damit
sie
dasselbe
fühlen
könnten
And
it's
okay...
hey,
it's
gonna
be
a
good
day
Und
es
ist
okay...
hey,
es
wird
ein
guter
Tag
werden
It's
gonna
be
a
good
day,
yeah
Es
wird
ein
guter
Tag
werden,
yeah
It's
gonna
be
a
good
day
Es
wird
ein
guter
Tag
werden
It's
gonna
be
a
good
day,
yeah
Es
wird
ein
guter
Tag
werden,
yeah
It's
gonna
be
a
good
day
Es
wird
ein
guter
Tag
werden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Parker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.