Dizzy Parker - Monsters 4 - traduction des paroles en allemand

Monsters 4 - Dizzy Parkertraduction en allemand




Monsters 4
Monster 4
I won't be scared of these monsters
Ich werde keine Angst vor diesen Monstern haben
Oh here we go again, battling these foes again
Oh, hier geht es wieder los, kämpfe wieder gegen diese Feinde
My inner demons trying to take control over my soul again
Meine inneren Dämonen versuchen wieder, die Kontrolle über meine Seele zu übernehmen
But I've come too far to fall into that trap
Aber ich bin zu weit gekommen, um in diese Falle zu tappen
You're pushing me to the edge and now I just might snap
Du drängst mich an den Rand und jetzt könnte ich ausrasten
I'm done fighting monsters inside of my head
Ich habe es satt, gegen Monster in meinem Kopf zu kämpfen
Cuz you've got nothing on creatures living underneath the bed
Denn du hast nichts gegen die Kreaturen, die unter meinem Bett leben
And I know you're a joke with the way you always poke
Und ich weiß, du bist ein Witz, so wie du immer stichelst
So don't stoke the fire in me or you'll become the smoke
Also schür das Feuer in mir nicht, sonst wirst du zum Rauch
Is that how you really feel, you wanna battle me boy?
Ist das, wie du dich wirklich fühlst, du willst gegen mich kämpfen, Junge?
Fighting with the devil, yeah you're gonna be destroyed
Wenn du mit dem Teufel kämpfst, wirst du vernichtet werden
I've been killing men like you for thousands of years
Ich töte Männer wie dich schon seit Tausenden von Jahren
I've been watching all your problems, know all your biggest fears
Ich habe all deine Probleme beobachtet, kenne all deine größten Ängste
It's clear from your tears that a boy like you could never stop me
Es ist klar an deinen Tränen, dass ein Junge wie du mich niemals aufhalten könnte
No soul, no control, you could never face me properly
Keine Seele, keine Kontrolle, du könntest mir niemals richtig gegenübertreten
So feel free to entertain me, that's what you do best
Also fühl dich frei, mich zu unterhalten, das ist es, was du am besten kannst
Confess you wanna quit because you're just like the rest
Gib zu, dass du aufgeben willst, weil du genauso bist wie der Rest
I won't be scared of these monsters
Ich werde keine Angst vor diesen Monstern haben
I won't go alone into the night
Ich werde nicht allein in die Nacht gehen
I won't go down without a fight
Ich werde nicht kampflos untergehen
No longer will I live in fear
Ich werde nicht länger in Angst leben
These monsters are not welcome here
Diese Monster sind hier nicht willkommen
I don't thing you understand that this is like a game to me
Ich glaube nicht, dass du verstehst, dass das für mich wie ein Spiel ist
All you pathetic little mortals all start to look the same to me
All ihr erbärmlichen kleinen Sterblichen fangt an, für mich gleich auszusehen
But I'm aware that you don't care because you didn't come prepared
Aber ich bin mir bewusst, dass es dich nicht kümmert, weil du nicht vorbereitet gekommen bist
And you can miss me with that glare, it's in the air I know you're scared
Und du kannst mich mit diesem Blick verfehlen, es liegt in der Luft, ich weiß, du hast Angst
No way I'm gonna gall for this, I'm not that guy
Auf keinen Fall werde ich darauf hereinfallen, ich bin nicht dieser Typ
You think I'm insignificant, well that won't fly.
Du hältst mich für unbedeutend, nun, das wird nicht funktionieren.
I can get wicked with the sickest, kid, so get the hint, you need to quit
Ich kann mit dem Krankesten bösartig werden, Kind, also versteh den Hinweis, du musst aufhören
Cuz when you get hit with the quickness, you'll see what this really is
Denn wenn du mit der Schnelligkeit getroffen wirst, wirst du sehen, was das wirklich ist
Oh I think I remember you, the one who turned your back on me
Oh, ich glaube, ich erinnere mich an dich, derjenige, der mir den Rücken gekehrt hat
Did you really think your false confidence could rattle me?
Hast du wirklich gedacht, dein falsches Selbstvertrauen könnte mich erschüttern?
It's sad dude, the bad news, your life will be catastrophe
Es ist traurig, Kumpel, die schlechte Nachricht, dein Leben wird eine Katastrophe sein
And in the end, you'll never will, but I can set you gladly free
Und am Ende wirst du es niemals tun, aber ich kann dich gerne freilassen
Real funny how you think I'd take the easy way out
Wirklich lustig, wie du denkst, ich würde den einfachen Ausweg nehmen
It shows you don't know what this story's really all about
Es zeigt, dass du nicht weißt, worum es in dieser Geschichte wirklich geht
The power in me's bigger than you, you can't hurt me any longer
Die Kraft in mir ist größer als du, du kannst mich nicht mehr verletzen
I won't be scared of these monsters
Ich werde keine Angst vor diesen Monstern haben
I won't go alone into the night
Ich werde nicht allein in die Nacht gehen
I won't go down without a fight
Ich werde nicht kampflos untergehen
No longer will I live in fear
Ich werde nicht länger in Angst leben
These monsters are not welcome here
Diese Monster sind hier nicht willkommen
I won't go alone into the night
Ich werde nicht allein in die Nacht gehen
I won't go down without a fight
Ich werde nicht kampflos untergehen
No longer will I live in fear
Ich werde nicht länger in Angst leben
These monsters are not welcome here
Diese Monster sind hier nicht willkommen
You boldly babble baby talk but bigger boys can walk the walk
Du plapperst mutig Baby-Gerede, aber größere Jungs können den Weg gehen
What if your worthless wishes wind up wasteful superstitions?
Was, wenn deine wertlosen Wünsche als verschwenderischer Aberglaube enden?
Seriously I sick of sitting, suffering through your selfish mumbling
Im Ernst, ich habe es satt zu sitzen und unter deinem egoistischen Gemurmel zu leiden
And grumbling and fumbling my words to keep me stumbling
Und Grummeln und Fummeln meiner Worte, um mich zum Stolpern zu bringen
How much longer should I grieve you? I don't think I'll ever leave you!
Wie viel länger soll ich dich betrauern? Ich glaube nicht, dass ich dich jemals verlassen werde!
I don't need you, you're just evil
Ich brauche dich nicht, du bist einfach böse
But you're just like other people
Aber du bist wie andere Leute
I won't let you destroy me
Ich werde nicht zulassen, dass du mich zerstörst
I won't let you ignore me
Ich werde nicht zulassen, dass du mich ignorierst
I guess I'll learn to live with that until this game gets boring.
Ich denke, ich werde lernen, damit zu leben, bis dieses Spiel langweilig wird.
Constantly these monsters see what they can only wanna be
Ständig sehen diese Monster, was sie nur sein wollen
They gotta be the product of an awful bad philosophy
Sie müssen das Produkt einer schrecklich schlechten Philosophie sein
And probably if I could see the gifts that God has got for me
Und wahrscheinlich, wenn ich die Gaben sehen könnte, die Gott für mich hat
I'd squander opportunity and not fulfill the prophecy
Ich würde die Gelegenheit vergeuden und die Prophezeiung nicht erfüllen
They cannot haunt me, they can only taunt me
Sie können mich nicht heimsuchen, sie können mich nur verspotten
These demons, they want me to forget God's got me
Diese Dämonen, sie wollen, dass ich vergesse, dass Gott mich hat
But He's the one I pray to, He's the one who saves you
Aber Er ist derjenige, zu dem ich bete, Er ist derjenige, der dich rettet
And in the end these demons can't win, we're killing these monsters for good
Und am Ende können diese Dämonen nicht gewinnen, wir töten diese Monster endgültig
The end
Das Ende
I won't go alone into the night
Ich werde nicht allein in die Nacht gehen
I won't go down without a fight
Ich werde nicht kampflos untergehen
No longer will I live in fear
Ich werde nicht länger in Angst leben
These monsters are not welcome here (I won't be scared of these monsters)
Diese Monster sind hier nicht willkommen (Ich werde keine Angst vor diesen Monstern haben)
I won't go alone into the night
Ich werde nicht allein in die Nacht gehen
I won't go down without a fight
Ich werde nicht kampflos untergehen
No longer will I live in fear
Ich werde nicht länger in Angst leben
These monsters are not welcome here (They can't haunt me any longer)
Diese Monster sind hier nicht willkommen (Sie können mich nicht mehr heimsuchen)
I won't go alone into the night
Ich werde nicht allein in die Nacht gehen
I won't go down without a fight
Ich werde nicht kampflos untergehen
No longer will I live in fear
Ich werde nicht länger in Angst leben
These monsters are not welcome here (I won't be scared of these monsters)
Diese Monster sind hier nicht willkommen (Ich werde keine Angst vor diesen Monstern haben)
I won't go alone into the night
Ich werde nicht allein in die Nacht gehen
I won't go down without a fight
Ich werde nicht kampflos untergehen
No longer will I live in fear
Ich werde nicht länger in Angst leben
These monsters are not welcome here (They can't haunt me any longer)
Diese Monster sind hier nicht willkommen (Sie können mich nicht mehr heimsuchen)





Writer(s): Robert Parker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.