Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Desperate Need (feat. Chel'le)
In dringender Not (feat. Chel'le)
Calling
my
phone
in
desperate
need
Ruft
mein
Telefon
an
in
dringender
Not
What
if
I
didn′t
have
it?
Was
wäre,
wenn
ich
es
nicht
hätte?
(What
if
I
didn't
have
it?)
(Was
wäre,
wenn
ich
es
nicht
hätte?)
Even
though
you
know
my
bills
ain′t
free
Obwohl
du
weißt,
dass
meine
Rechnungen
nicht
umsonst
sind
What
if
I
didn't
have
it?
Was
wäre,
wenn
ich
es
nicht
hätte?
(But
what
if
I
didn't
have
it?)
(Aber
was
wäre,
wenn
ich
es
nicht
hätte?)
When
I
hit
′em
with
the
Wenn
ich
ihnen
dann
sage
I
ain′t
got
it
right
now
you
got
Ich
hab's
gerade
nicht,
musst
du
To
find
a
way
to
make
it
happen
Einen
Weg
finden,
es
möglich
zu
machen
(Got
to
make
it
happen)
(Musst
es
möglich
machen)
You
gon'
turn
your
back
on
me
Du
wirst
mir
den
Rücken
zukehren
Grab
a
knife
and
get
to
stabbing
Ein
Messer
schnappen
und
anfangen
zu
stechen
(Damn,
damn)
(Verdammt,
verdammt)
Calling
my
phone
in
desperate
need
Ruft
mein
Telefon
an
in
dringender
Not
What
if
I
didn′t
have
it?
Was
wäre,
wenn
ich
es
nicht
hätte?
(What
if
I
didn't
have
it?)
(Was
wäre,
wenn
ich
es
nicht
hätte?)
Even
though
you
know
my
bills
ain′t
free
Obwohl
du
weißt,
dass
meine
Rechnungen
nicht
umsonst
sind
What
if
I
didn't
have
it?
Was
wäre,
wenn
ich
es
nicht
hätte?
(But
what
if
I
didn′t
have
it?)
(Aber
was
wäre,
wenn
ich
es
nicht
hätte?)
When
I
hit
'em
with
the
Wenn
ich
ihnen
dann
sage
I
ain't
got
it
right
now
you
got
Ich
hab's
gerade
nicht,
musst
du
To
find
a
way
to
make
it
happen
Einen
Weg
finden,
es
möglich
zu
machen
(Got
to
make
it
happen)
(Musst
es
möglich
machen)
You
gon′
turn
your
back
on
me
Du
wirst
mir
den
Rücken
zukehren
Grab
a
knife
and
get
to
stabbing
Ein
Messer
schnappen
und
anfangen
zu
stechen
(Damn,
damn)
(Verdammt,
verdammt)
Pulling
out
the
knife
on
a
nigga
I
don′t
even
get
it
Das
Messer
gegen
einen
Nigga
ziehen,
ich
versteh's
nicht
mal
(Even
get
it)
(Versteh's
nicht
mal)
Life
is
a
journey
we
just
living
in
it
Das
Leben
ist
eine
Reise,
wir
leben
nur
darin
(Livin'
in
it)
(Leben
nur
darin)
We
dependent
got
to
go
and
reach
the
limits
Wir
sind
darauf
angewiesen,
müssen
loslegen
und
an
die
Grenzen
gehen
(Ya
we
do)
(Ja,
das
tun
wir)
Keep
attending
and
no
one
complaining
na
Immer
dranbleiben
und
keiner
beschwert
sich,
na
Everyday′s
another
money
situation
Jeder
Tag
ist
eine
neue
Geldsituation
Look
I
be
irritated
I
just
play
it
off
Schau,
ich
bin
genervt,
ich
spiele
es
einfach
runter
I
realize
I
got
real
fans
but
Mir
ist
klar,
ich
habe
echte
Fans,
aber
I
feel
that
real
love
when
my
lady
call
Ich
fühle
diese
echte
Liebe,
wenn
meine
Lady
anruft
I
don't
really
need
much
but
a
great
laugh
Ich
brauche
nicht
wirklich
viel,
außer
einem
herzhaften
Lachen
(Great
laugh)
(Herzhaften
Lachen)
′Cause
there's
a
lot
of
shit
that
we
ain′t
have
Denn
es
gibt
eine
Menge
Scheiß,
den
wir
nicht
hatten
I
hope
you
ain't
forgot
Ich
hoffe,
du
hast
es
nicht
vergessen
When
you
on
your
grind
and
Wenn
du
am
Schuften
bist
und
Your
working
with
a
little
Mit
wenig
arbeitest
You
make
it
look
like
a
lot
Lässt
du
es
wie
viel
aussehen
We
struggle
for
this
way
before
Wir
haben
dafür
gekämpft,
lange
bevor
The
weed
socks
and
drawals
Die
Weed-Socken
und
Unterhosen
kamen
Riding
dirty
praying
I
don't
get
the
cops
involved
Illegal
unterwegs,
betend,
dass
die
Cops
nicht
involviert
werden
You
know
DUI
checks
with
the
cops
and
dogs
Du
weißt
schon,
Alkoholkontrollen
mit
Cops
und
Hunden
But
shit
somebody
had
to
make
the
mission
Aber
Scheiße,
jemand
musste
die
Mission
erfüllen
Car
got
some
fixing
day
cares
expensive
Das
Auto
braucht
Reparaturen,
die
Kita
ist
teuer
The
baby
keep
growing
not
to
mention
Das
Baby
wächst
weiter,
ganz
zu
schweigen
davon
I
got
to
keep
food
inside
the
kitchen
Ich
muss
Essen
in
der
Küche
halten
And
I
want
to
I′m
optimistic
Und
ich
will
es,
ich
bin
optimistisch
But
I
can′t
whats
the
consequences
Aber
[wenn]
ich
nicht
kann,
was
sind
die
Konsequenzen
For
me
being
real
with
you
Dafür,
dass
ich
ehrlich
zu
dir
bin?
So
when
the
nut
shell
Also,
kurz
gesagt
From
the
outside
everything
is
looking
upscale
Von
außen
sieht
alles
hochklassig
aus
I'm
working
to
prevent
from
going
down
hill
Ich
arbeite
daran
zu
verhindern,
dass
es
bergab
geht
I
hope
what
I′m
saying
just
don't
sound
real
Ich
hoffe,
was
ich
sage,
klingt
einfach
nicht
real
Calling
my
phone
in
desperate
need
Ruft
mein
Telefon
an
in
dringender
Not
What
if
I
didn′t
have
it?
Was
wäre,
wenn
ich
es
nicht
hätte?
(What
if
I
didn't
have
it?)
(Was
wäre,
wenn
ich
es
nicht
hätte?)
Even
though
you
know
my
bills
ain′t
free
Obwohl
du
weißt,
dass
meine
Rechnungen
nicht
umsonst
sind
What
if
I
didn't
have
it?
Was
wäre,
wenn
ich
es
nicht
hätte?
(But
what
if
I
didn't
have
it?)
(Aber
was
wäre,
wenn
ich
es
nicht
hätte?)
When
I
hit
′em
with
the
Wenn
ich
ihnen
dann
sage
I
ain′t
got
it
right
now
you
got
Ich
hab's
gerade
nicht,
musst
du
To
find
a
way
to
make
it
happen
Einen
Weg
finden,
es
möglich
zu
machen
(Got
to
make
it
happen)
(Musst
es
möglich
machen)
You
gon'
turn
your
back
on
me
Du
wirst
mir
den
Rücken
zukehren
Grab
a
knife
and
get
to
stabbing
Ein
Messer
schnappen
und
anfangen
zu
stechen
(Damn,
damn)
(Verdammt,
verdammt)
Calling
my
phone
in
desperate
need
Ruft
mein
Telefon
an
in
dringender
Not
What
if
I
didn′t
have
it?
Was
wäre,
wenn
ich
es
nicht
hätte?
(What
if
I
didn't
have
it?)
(Was
wäre,
wenn
ich
es
nicht
hätte?)
Even
though
you
know
my
bills
ain′t
free
Obwohl
du
weißt,
dass
meine
Rechnungen
nicht
umsonst
sind
What
if
I
didn't
have
it?
Was
wäre,
wenn
ich
es
nicht
hätte?
(But
what
if
I
didn′t
have
it?)
(Aber
was
wäre,
wenn
ich
es
nicht
hätte?)
When
I
hit
'em
with
the
Wenn
ich
ihnen
dann
sage
I
ain't
got
it
right
now
you
got
Ich
hab's
gerade
nicht,
musst
du
To
find
a
way
to
make
it
happen
Einen
Weg
finden,
es
möglich
zu
machen
(Got
to
make
it
happen)
(Musst
es
möglich
machen)
You
gon′
turn
your
back
on
me
Du
wirst
mir
den
Rücken
zukehren
Grab
a
knife
and
get
to
stabbing
Ein
Messer
schnappen
und
anfangen
zu
stechen
(Damn,
damn)
(Verdammt,
verdammt)
And
now
now
you
tell
me
I
can′t
see
my
baby
Und
jetzt,
jetzt
sagst
du
mir,
ich
kann
mein
Baby
nicht
sehen
Calling
for
diapers
and
classes
that's
crazy
Rufst
wegen
Windeln
und
Kursen
an,
das
ist
verrückt
And
no
no
I
am
not
a
baby
daddy
Und
nein,
nein,
ich
bin
nicht
[nur]
ein
Baby
Daddy
But
no
visitation
for
me
like
I′m
happy
Aber
kein
Besuchsrecht
für
mich,
als
ob
ich
glücklich
darüber
wäre
You
so
entitled
but
tell
me
what
did
you
work
for?
Du
bist
so
anspruchsvoll,
aber
sag
mir,
wofür
hast
du
gearbeitet?
You
ask
for
money
and
Du
fragst
nach
Geld
und
Your
reason
is
that
I
have
more
Dein
Grund
ist,
dass
ich
mehr
habe
And
then
enough
to
give
it
you
Und
[denkst,
ich
hätte]
dann
genug,
um
es
dir
zu
geben
But
I'm
staying
over
′cause
I
want
to
Aber
ich
engagiere
mich
weiter,
weil
ich
es
will
You
got
to
pay
the
cost
to
be
the
boss
Du
musst
den
Preis
zahlen,
um
der
Boss
zu
sein
Now
tell
me
what
you
gon'
do
Jetzt
sag
mir,
was
du
tun
wirst
Calling
my
phone
in
desperate
need
Ruft
mein
Telefon
an
in
dringender
Not
What
if
I
didn′t
have
it?
Was
wäre,
wenn
ich
es
nicht
hätte?
(What
if
I
didn't
have
it?)
(Was
wäre,
wenn
ich
es
nicht
hätte?)
Even
though
you
know
my
bills
ain't
free
Obwohl
du
weißt,
dass
meine
Rechnungen
nicht
umsonst
sind
What
if
I
didn′t
have
it?
Was
wäre,
wenn
ich
es
nicht
hätte?
(But
what
if
I
didn′t
have
it?)
(Aber
was
wäre,
wenn
ich
es
nicht
hätte?)
When
I
hit
'em
with
the
Wenn
ich
ihnen
dann
sage
I
ain′t
got
it
right
now
you
got
Ich
hab's
gerade
nicht,
musst
du
To
find
a
way
to
make
it
happen
Einen
Weg
finden,
es
möglich
zu
machen
(Got
to
make
it
happen)
(Musst
es
möglich
machen)
You
gon'
turn
your
back
on
me
Du
wirst
mir
den
Rücken
zukehren
Grab
a
knife
and
get
to
stabbing
Ein
Messer
schnappen
und
anfangen
zu
stechen
(Damn,
damn)
(Verdammt,
verdammt)
Calling
my
phone
in
desperate
need
Ruft
mein
Telefon
an
in
dringender
Not
What
if
I
didn′t
have
it?
Was
wäre,
wenn
ich
es
nicht
hätte?
(What
if
I
didn't
have
it?)
(Was
wäre,
wenn
ich
es
nicht
hätte?)
Even
though
you
know
my
bills
ain′t
free
Obwohl
du
weißt,
dass
meine
Rechnungen
nicht
umsonst
sind
What
if
I
didn't
have
it?
Was
wäre,
wenn
ich
es
nicht
hätte?
(But
what
if
I
didn't
have
it?)
(Aber
was
wäre,
wenn
ich
es
nicht
hätte?)
When
I
hit
′em
with
the
Wenn
ich
ihnen
dann
sage
I
ain′t
got
it
right
now
you
got
Ich
hab's
gerade
nicht,
musst
du
To
find
a
way
to
make
it
happen
Einen
Weg
finden,
es
möglich
zu
machen
(Got
to
make
it
happen)
(Musst
es
möglich
machen)
You
gon'
turn
your
back
on
me
Du
wirst
mir
den
Rücken
zukehren
Grab
a
knife
and
get
to
stabbing
Ein
Messer
schnappen
und
anfangen
zu
stechen
(Damn,
damn)
(Verdammt,
verdammt)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.