Dizzy Wright feat. Chelle - In Desperate Need (feat. Chel'le) - traduction des paroles en allemand

In Desperate Need (feat. Chel'le) - Chelle , Dizzy Wright traduction en allemand




In Desperate Need (feat. Chel'le)
In dringender Not (feat. Chel'le)
Calling my phone in desperate need
Ruft mein Telefon an in dringender Not
What if I didn′t have it?
Was wäre, wenn ich es nicht hätte?
(What if I didn't have it?)
(Was wäre, wenn ich es nicht hätte?)
Even though you know my bills ain′t free
Obwohl du weißt, dass meine Rechnungen nicht umsonst sind
What if I didn't have it?
Was wäre, wenn ich es nicht hätte?
(But what if I didn't have it?)
(Aber was wäre, wenn ich es nicht hätte?)
When I hit ′em with the
Wenn ich ihnen dann sage
I ain′t got it right now you got
Ich hab's gerade nicht, musst du
To find a way to make it happen
Einen Weg finden, es möglich zu machen
(Got to make it happen)
(Musst es möglich machen)
You gon' turn your back on me
Du wirst mir den Rücken zukehren
Grab a knife and get to stabbing
Ein Messer schnappen und anfangen zu stechen
(Damn, damn)
(Verdammt, verdammt)
Calling my phone in desperate need
Ruft mein Telefon an in dringender Not
What if I didn′t have it?
Was wäre, wenn ich es nicht hätte?
(What if I didn't have it?)
(Was wäre, wenn ich es nicht hätte?)
Even though you know my bills ain′t free
Obwohl du weißt, dass meine Rechnungen nicht umsonst sind
What if I didn't have it?
Was wäre, wenn ich es nicht hätte?
(But what if I didn′t have it?)
(Aber was wäre, wenn ich es nicht hätte?)
When I hit 'em with the
Wenn ich ihnen dann sage
I ain't got it right now you got
Ich hab's gerade nicht, musst du
To find a way to make it happen
Einen Weg finden, es möglich zu machen
(Got to make it happen)
(Musst es möglich machen)
You gon′ turn your back on me
Du wirst mir den Rücken zukehren
Grab a knife and get to stabbing
Ein Messer schnappen und anfangen zu stechen
(Damn, damn)
(Verdammt, verdammt)
Pulling out the knife on a nigga I don′t even get it
Das Messer gegen einen Nigga ziehen, ich versteh's nicht mal
(Even get it)
(Versteh's nicht mal)
Life is a journey we just living in it
Das Leben ist eine Reise, wir leben nur darin
(Livin' in it)
(Leben nur darin)
We dependent got to go and reach the limits
Wir sind darauf angewiesen, müssen loslegen und an die Grenzen gehen
(Ya we do)
(Ja, das tun wir)
Keep attending and no one complaining na
Immer dranbleiben und keiner beschwert sich, na
(Na)
(Na)
Everyday′s another money situation
Jeder Tag ist eine neue Geldsituation
Look I be irritated I just play it off
Schau, ich bin genervt, ich spiele es einfach runter
I realize I got real fans but
Mir ist klar, ich habe echte Fans, aber
I feel that real love when my lady call
Ich fühle diese echte Liebe, wenn meine Lady anruft
I don't really need much but a great laugh
Ich brauche nicht wirklich viel, außer einem herzhaften Lachen
(Great laugh)
(Herzhaften Lachen)
′Cause there's a lot of shit that we ain′t have
Denn es gibt eine Menge Scheiß, den wir nicht hatten
I hope you ain't forgot
Ich hoffe, du hast es nicht vergessen
When you on your grind and
Wenn du am Schuften bist und
Your working with a little
Mit wenig arbeitest
You make it look like a lot
Lässt du es wie viel aussehen
We struggle for this way before
Wir haben dafür gekämpft, lange bevor
The weed socks and drawals
Die Weed-Socken und Unterhosen kamen
Riding dirty praying I don't get the cops involved
Illegal unterwegs, betend, dass die Cops nicht involviert werden
You know DUI checks with the cops and dogs
Du weißt schon, Alkoholkontrollen mit Cops und Hunden
But shit somebody had to make the mission
Aber Scheiße, jemand musste die Mission erfüllen
Car got some fixing day cares expensive
Das Auto braucht Reparaturen, die Kita ist teuer
The baby keep growing not to mention
Das Baby wächst weiter, ganz zu schweigen davon
I got to keep food inside the kitchen
Ich muss Essen in der Küche halten
And I want to I′m optimistic
Und ich will es, ich bin optimistisch
But I can′t whats the consequences
Aber [wenn] ich nicht kann, was sind die Konsequenzen
For me being real with you
Dafür, dass ich ehrlich zu dir bin?
So when the nut shell
Also, kurz gesagt
From the outside everything is looking upscale
Von außen sieht alles hochklassig aus
I'm working to prevent from going down hill
Ich arbeite daran zu verhindern, dass es bergab geht
I hope what I′m saying just don't sound real
Ich hoffe, was ich sage, klingt einfach nicht real
Calling my phone in desperate need
Ruft mein Telefon an in dringender Not
What if I didn′t have it?
Was wäre, wenn ich es nicht hätte?
(What if I didn't have it?)
(Was wäre, wenn ich es nicht hätte?)
Even though you know my bills ain′t free
Obwohl du weißt, dass meine Rechnungen nicht umsonst sind
What if I didn't have it?
Was wäre, wenn ich es nicht hätte?
(But what if I didn't have it?)
(Aber was wäre, wenn ich es nicht hätte?)
When I hit ′em with the
Wenn ich ihnen dann sage
I ain′t got it right now you got
Ich hab's gerade nicht, musst du
To find a way to make it happen
Einen Weg finden, es möglich zu machen
(Got to make it happen)
(Musst es möglich machen)
You gon' turn your back on me
Du wirst mir den Rücken zukehren
Grab a knife and get to stabbing
Ein Messer schnappen und anfangen zu stechen
(Damn, damn)
(Verdammt, verdammt)
Calling my phone in desperate need
Ruft mein Telefon an in dringender Not
What if I didn′t have it?
Was wäre, wenn ich es nicht hätte?
(What if I didn't have it?)
(Was wäre, wenn ich es nicht hätte?)
Even though you know my bills ain′t free
Obwohl du weißt, dass meine Rechnungen nicht umsonst sind
What if I didn't have it?
Was wäre, wenn ich es nicht hätte?
(But what if I didn′t have it?)
(Aber was wäre, wenn ich es nicht hätte?)
When I hit 'em with the
Wenn ich ihnen dann sage
I ain't got it right now you got
Ich hab's gerade nicht, musst du
To find a way to make it happen
Einen Weg finden, es möglich zu machen
(Got to make it happen)
(Musst es möglich machen)
You gon′ turn your back on me
Du wirst mir den Rücken zukehren
Grab a knife and get to stabbing
Ein Messer schnappen und anfangen zu stechen
(Damn, damn)
(Verdammt, verdammt)
And now now you tell me I can′t see my baby
Und jetzt, jetzt sagst du mir, ich kann mein Baby nicht sehen
Calling for diapers and classes that's crazy
Rufst wegen Windeln und Kursen an, das ist verrückt
And no no I am not a baby daddy
Und nein, nein, ich bin nicht [nur] ein Baby Daddy
But no visitation for me like I′m happy
Aber kein Besuchsrecht für mich, als ob ich glücklich darüber wäre
You so entitled but tell me what did you work for?
Du bist so anspruchsvoll, aber sag mir, wofür hast du gearbeitet?
You ask for money and
Du fragst nach Geld und
Your reason is that I have more
Dein Grund ist, dass ich mehr habe
And then enough to give it you
Und [denkst, ich hätte] dann genug, um es dir zu geben
But I'm staying over ′cause I want to
Aber ich engagiere mich weiter, weil ich es will
You got to pay the cost to be the boss
Du musst den Preis zahlen, um der Boss zu sein
Now tell me what you gon' do
Jetzt sag mir, was du tun wirst
Calling my phone in desperate need
Ruft mein Telefon an in dringender Not
What if I didn′t have it?
Was wäre, wenn ich es nicht hätte?
(What if I didn't have it?)
(Was wäre, wenn ich es nicht hätte?)
Even though you know my bills ain't free
Obwohl du weißt, dass meine Rechnungen nicht umsonst sind
What if I didn′t have it?
Was wäre, wenn ich es nicht hätte?
(But what if I didn′t have it?)
(Aber was wäre, wenn ich es nicht hätte?)
When I hit 'em with the
Wenn ich ihnen dann sage
I ain′t got it right now you got
Ich hab's gerade nicht, musst du
To find a way to make it happen
Einen Weg finden, es möglich zu machen
(Got to make it happen)
(Musst es möglich machen)
You gon' turn your back on me
Du wirst mir den Rücken zukehren
Grab a knife and get to stabbing
Ein Messer schnappen und anfangen zu stechen
(Damn, damn)
(Verdammt, verdammt)
Calling my phone in desperate need
Ruft mein Telefon an in dringender Not
What if I didn′t have it?
Was wäre, wenn ich es nicht hätte?
(What if I didn't have it?)
(Was wäre, wenn ich es nicht hätte?)
Even though you know my bills ain′t free
Obwohl du weißt, dass meine Rechnungen nicht umsonst sind
What if I didn't have it?
Was wäre, wenn ich es nicht hätte?
(But what if I didn't have it?)
(Aber was wäre, wenn ich es nicht hätte?)
When I hit ′em with the
Wenn ich ihnen dann sage
I ain′t got it right now you got
Ich hab's gerade nicht, musst du
To find a way to make it happen
Einen Weg finden, es möglich zu machen
(Got to make it happen)
(Musst es möglich machen)
You gon' turn your back on me
Du wirst mir den Rücken zukehren
Grab a knife and get to stabbing
Ein Messer schnappen und anfangen zu stechen
(Damn, damn)
(Verdammt, verdammt)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.