Dizzy Wright - Get It Together - traduction des paroles en allemand

Get It Together - Dizzy Wrighttraduction en allemand




Get It Together
Krieg es auf die Reihe
You tryna make him happy, you ain't happy
Du versuchst ihn glücklich zu machen, aber du bist nicht glücklich
Tell me how how you find the happiness in that
Sag mir, wie du das Glück darin findest
How you find the happiness in that?
Wie du das Glück darin findest?
I know it makes you happy when he happy
Ich weiß, es macht dich glücklich, wenn er glücklich ist
But, he actin', he ain't happy where he at
Aber er spielt nur, er ist nicht glücklich, wo er ist
I think it's time to work, work, on you
Ich denke, es ist Zeit zu arbeiten, arbeiten, an dir
Time to work, work on you, work, work on you)
(Zeit zu arbeiten, an dir zu arbeiten, arbeiten, arbeiten an dir)
Until he get his shit together
Bis er seinen Kram auf die Reihe kriegt
(Time to work, work, on you
(Zeit zu arbeiten, arbeiten, an dir
Work, work, work, on you, work, work on you)
Arbeiten, arbeiten, arbeiten, an dir, arbeiten, arbeiten an dir)
Until he get his shit together
Bis er seinen Kram auf die Reihe kriegt
She go to school, take care of shit, ain't scared of shit
Sie geht zur Schule, kümmert sich um ihren Kram, hat vor nichts Angst
She meditate, she elevate, she hella sick
Sie meditiert, sie entwickelt sich weiter, sie ist verdammt krass
She hella smart, got a glow like the sun itself
Sie ist verdammt klug, hat einen Glanz wie die Sonne selbst
She lives by the streets, there's no running for help
Sie lebt nach den Regeln der Straße, da rennt man nicht um Hilfe
Only come for the wealth, won't touch her, she comes by her self
Kommt nur wegen des Reichtums, fass sie nicht an, sie kommt allein
The lonely stoner, her soul is gunnin' for health
Die einsame Kifferin, ihre Seele strebt nach Gesundheit
You look at her beauty, she don't pay you no mind
Du schaust auf ihre Schönheit, sie beachtet dich nicht
Rozay wine for the time, tryna make you a dime
Roséwein für die Zeit, versucht, dich zu einem Zehner zu machen (Anm.: Slang, unklar)
Lost minds, invitations to situations
Verlorene Seelen, Einladungen zu Situationen
Portrayal imitations, changing as you flip them faces
Darstellende Imitationen, die sich ändern, während du die Gesichter wechselst
Is it worth it? Remember your purpose
Ist es das wert? Erinnere dich an deinen Zweck
It's not forever, make it happen, it will feel amazin'
Es ist nicht für immer, mach es möglich, es wird sich fantastisch anfühlen
I told her, blessings come with patience, but patience come with growth
Ich sagte ihr, Segen kommt mit Geduld, aber Geduld kommt mit Wachstum
Filled with wisdom, been taking notion, found this patience in my smoke
Gefüllt mit Weisheit, habe Notiz genommen, fand diese Geduld in meinem Rauch
My time (my time), problems are not stop signs, they're guidelines
Meine Zeit (meine Zeit), Probleme sind keine Stoppschilder, sie sind Richtlinien
Stop wishin' and start doing, can't be worried bout' what's not mine
Hör auf zu wünschen und fang an zu tun, kann mich nicht um das kümmern, was nicht meins ist
She somkin' weed, chillin', relaxin' her soul
Sie raucht Gras, chillt, entspannt ihre Seele
Naturally, the ship she wanted she takin' it home
Natürlich nimmt sie das Schiff, das sie wollte, mit nach Hause
She takin' him down, probably won't take him that long
Sie nimmt ihn auseinander, braucht wahrscheinlich nicht lange dafür
Shadows of life, come from when we be blockin' our own
Die Schatten des Lebens entstehen, wenn wir uns selbst im Weg stehen
Don't cry because it's over baby, smile because it happened
Weine nicht, weil es vorbei ist, Baby, lächle, weil es passiert ist
You walkin' away slow, but you never walk backwards
Du gehst langsam weg, aber du gehst niemals rückwärts
Someone's opinions of you shouldn't change none of yo' habits
Die Meinungen anderer über dich sollten keine deiner Gewohnheiten ändern
Procrastination, is opportunities assassin
Aufschieberitis ist der Mörder von Gelegenheiten
It's a habit, we establish, live so average, not my passion
Es ist eine Gewohnheit, die wir etablieren, leben so durchschnittlich, nicht meine Leidenschaft
But knowledge is no value, unless we put it into practice
Aber Wissen hat keinen Wert, es sei denn, wir setzen es in die Praxis um
Health is the greatest gift, contentment is the greatest wealth
Gesundheit ist das größte Geschenk, Zufriedenheit ist der größte Reichtum
Faithfulness, is the best relationship
Treue ist die beste Beziehung
, Now find it in yourself
, Jetzt finde sie in dir selbst
Took the time to make myself, took what I've been through, in a strong way
Nahm mir die Zeit, mich selbst zu formen, nahm das, was ich durchgemacht habe, auf eine starke Weise
Missin' 100% of the shots that you don't take, you gotta believe
Man verfehlt 100% der Schüsse, die man nicht wagt, du musst daran glauben
How to achieve after you make it, the best way to predict is to create it
Wie man Erfolg hat, nachdem man es geschafft hat, der beste Weg, etwas vorherzusagen, ist, es zu erschaffen
Meet you at yo' destination
Treffe dich an deinem Zielort
I told her, small deeds done are better than, great deeds planned
Ich sagte ihr, kleine Taten, die getan werden, sind besser als große Taten, die geplant sind
Anyone who has never made a mistake, has never tried anything new
Jeder, der noch nie einen Fehler gemacht hat, hat noch nie etwas Neues ausprobiert
We need to, worry about in the now, whats your purpose?
Wir müssen uns Sorgen machen um das Jetzt, was ist dein Zweck?
The secret to happiness is freedom, and the secret to freedom is courage
Das Geheimnis des Glücks ist Freiheit, und das Geheimnis der Freiheit ist Mut
You doing things right, but are you doing the right things?
Du machst die Dinge richtig, aber machst du auch die richtigen Dinge?
You don't need a man, but you want a man
Du brauchst keinen Mann, aber du willst einen Mann
You don't need a plan you are the plan
Du brauchst keinen Plan, du bist der Plan
Look in the mirror and ask yourself, who am I?
Schau in den Spiegel und frag dich selbst, wer bin ich?
You my queen, are the ruler to anything you prosper
Du, meine Königin, bist die Herrscherin über alles, was du gedeihen lässt
And if it gets awkward, think like a toddler
Und wenn es komisch wird, denk wie ein Kleinkind
Only you can slow you down
Nur du kannst dich selbst ausbremsen





Writer(s): La'reonte Wright


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.