Paroles et traduction Diệp Thanh Thanh - Lần đầu nói dối
Lần đầu nói dối
First Time Lying
Lần
đầu
tiên
em
nói
dối
The
first
time
I
lied
Quê
lắm
nên
nghe
lòng
bối
rối
I
was
so
embarrassed
that
my
heart
was
pounding
Mà
vì
sao
em
dám
dối
But
why
did
I
dare
to
lie?
Cũng
bởi
yêu
anh
mà
ra
thôi
It's
only
because
I
loved
you
Cũng
bởi
anh
lả
lơi
câu
ngọt
bùi
It's
because
you
were
so
sweet
and
charming
Lần
đầu
tiên
em
nói
dối
The
first
time
I
lied
Mẹ
biết
nhưng
em
thì
cứ
chối
My
mother
knew
but
I
just
denied
it
Từ
nào
chưa
đi
sớm
tối
I've
never
stayed
out
so
late
Cũng
bởi
yêu
anh
mà
ra
thôi
It's
only
because
I
loved
you
Em
biết
em
ngu
mà
vẫn
vui
I
know
I'm
foolish
but
I'm
still
happy
Ai
đâu
hay
cô
gái
nhu
mì
ngoan
nhất
trong
nhà
Who
would
have
thought
that
the
most
gentle
and
obedient
girl
in
the
house
Con
tim
thơ
ngây
trong
sáng
bỗng
dưng
ngẩn
ngơ
bàng
hoàng
With
a
pure
and
innocent
heart
would
suddenly
be
so
confused
and
bewildered
Bao
nhiêu
anh
trai
lui
tới
nhưng
còn
lâu
mới
buông
lời
So
many
young
men
came
and
went
but
I
never
let
myself
fall
for
them
Khi
không
ai
xui
anh
đến,
si
dại
hồn
em!
But
then
you
came
along,
uninvited,
and
my
heart
was
stolen!
Một
lần
em
đã
nói
dối
I
lied
once
Không
biết
mai
đây
còn
tiếp
nối
I
don't
know
if
I'll
lie
again
Vì
tình
yêu
đã
mở
lối
Because
love
has
shown
me
the
way
Anh
cứ
lân
la
chuyện
xa
xôi
You
keep
talking
about
faraway
things
Con
gái
không
bao
giờ
đi
lui
But
I'll
never
give
up
Lần
đầu
tiên
em
nói
dối
The
first
time
I
lied
Mẹ
biết
nhưng
em
thì
cứ
chối
My
mother
knew
but
I
just
denied
it
Từ
nào
chưa
đi
sớm
tối
I've
never
stayed
out
so
late
Cũng
bởi
yêu
anh
mà
ra
thôi
It's
only
because
I
loved
you
Em
biết
em
ngu
mà
vẫn
vui
I
know
I'm
foolish
but
I'm
still
happy
Ai
đâu
hay
cô
gái
nhu
mì
ngoan
nhất
trong
nhà
Who
would
have
thought
that
the
most
gentle
and
obedient
girl
in
the
house
Con
tim
thơ
ngây
trong
sáng
bỗng
dưng
ngẩn
ngơ
bàng
hoàng
With
a
pure
and
innocent
heart
would
suddenly
be
so
confused
and
bewildered
Bao
nhiêu
anh
trai
lui
tới
nhưng
còn
lâu
mới
buông
lời
So
many
young
men
came
and
went
but
I
never
let
myself
fall
for
them
Khi
không
ai
xui
anh
đến,
si
dại
hồn
em!
But
then
you
came
along,
uninvited,
and
my
heart
was
stolen!
Một
lần
em
đã
nói
dối
I
lied
once
Không
biết
mai
đây
còn
tiếp
nối
I
don't
know
if
I'll
lie
again
Vì
tình
yêu
đã
mở
lối
Because
love
has
shown
me
the
way
Anh
cứ
lân
la
chuyện
xa
xôi
You
keep
talking
about
faraway
things
Con
gái
không
bao
giờ
đi
lui
But
I'll
never
give
up
Con
gái
không
bao
giờ
đi
lui
I'll
never
give
up
Lần
đầu
tiên
em
nói
dối
The
first
time
I
lied
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Suvinh, Tiengiao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.