Paroles et traduction Dj Batata feat. Mc Tchesko - É Bem Assim Que A Gente Tá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É Bem Assim Que A Gente Tá
It's What We're About
Num
tenta
não,
cumpade
(Mó
estilo)
Don't
even
try,
my
friend
(My
style)
É
bem
assim
que
a
gente
tá
It's
what
we're
about
Com
mansão
na
beira
mar
With
a
mansion
by
the
sea
Na
Praia
do
Guarujá
At
Guarujá
Beach
Foi
bem
difícil,
mas
valeu
It
was
really
hard,
but
it
was
worth
it
Nessa
história
eu
fui
mais
eu
In
this
story,
I
was
the
main
character
E
hoje
eu
posso
te
contar,
dinheiro
And
today
I
can
tell
you,
money
É
bem
assim
que
a
gente
tá
It's
what
we're
about
Com
mansão
na
beira
mar
With
a
mansion
by
the
sea
Na
Praia
do
Guarujá
At
Guarujá
Beach
Foi
bem
difícil,
mas
valeu
It
was
really
hard,
but
it
was
worth
it
Nessa
história
eu
fui
mais
eu
In
this
story,
I
was
the
main
character
E
hoje
eu
posso
te
contar,
dinheiro
And
today
I
can
tell
you,
money
Vim
de
uma
quebrada
pobre
I
came
from
a
poor
neighborhood
Mas
minha
rica
vontade
But
my
rich
desire
Fez
correr
atrás
do
corre
Made
me
run
after
the
hustle
Não
seja
lock,
vá
em
frente
que
nem
eu
Don't
be
afraid,
my
friend,
go
for
it
like
I
did
Tive
muita
fé
em
Deus
I
had
a
lot
of
faith
in
God
Olha
o
que
que
aconteceu
Look
what
happened
Antigamente
era
só
role
de
bike
It
used
to
be
just
bike
rides
Agora
é
nave
na
pista
de
Amarok
Now
it's
a
spaceship
on
the
Amarok
track
Porsche
Cayenne,
1100
pra
cilindrar
Porsche
Cayenne,
1100
to
roll
Olha
como
é
que
nóis
tá
Look
how
we're
doing
Nessa
vida
nível
A
In
this
A-level
life
É
bem
assim
que
a
gente
tá
It's
what
we're
about
Com
mansão
à
beira
mar
With
a
mansion
by
the
sea
Na
praia
de
Guarujá
At
Guarujá
Beach
Foi
bem
difícil,
mas
valeu
It
was
really
hard,
but
it
was
worth
it
Nessa
história
eu
fui
mais
eu
In
this
story,
I
was
the
main
character
E
hoje
eu
posso
te
contar,
dinheiro
And
today
I
can
tell
you,
money
É
bem
assim
que
a
gente
tá
It's
what
we're
about
Com
mansão
à
beira
mar
With
a
mansion
by
the
sea
Na
praia
de
Guarujá
At
Guarujá
Beach
Foi
bem
difícil,
mas
valeu
It
was
really
hard,
but
it
was
worth
it
Nessa
história
eu
fui
mais
eu
In
this
story,
I
was
the
main
character
E
hoje
eu
posso
te
contar,
dinheiro
And
today
I
can
tell
you,
money
Mas
só
que
na
escola
ela
nem
me
dava
bola
But
in
school,
she
didn't
give
me
the
time
of
day
Agora
chora
porque
o
mundo
dá
volta
Now
she
cries
because
the
world
turns
Antigamente
era
não
atrás
de
não
It
used
to
be
no
after
no
Hoje
não
existe
não,
ela
come
na
minha
mão
Today
there's
no
such
thing
as
no,
she
eats
out
of
my
hand
Indo
e
vindo
nessa
vida
eu
muito
vi
Going
and
coming
in
this
life
I
saw
a
lot
E
nela
sempre
eu
serei
um
aprendiz
And
in
it,
I
will
always
be
a
student
Passo
o
cartão
sem
limites
pra
sonhar
I
swipe
the
card
without
limits
to
dream
E
quem
sonha
chega
lá
And
those
who
dream
get
there
Tamo
aí
pra
confirmar
We're
here
to
confirm
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Tchesco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.