Paroles et traduction Dj Decks feat. Tha Alkaholiks, Przemek Ferguson & Kara - Wycofaj Się / Back out
Wycofaj Się / Back out
Отвали / Back out
It
goes
one
for
the
homies,
two
for
the
hoes
Один
за
корешей,
два
за
тёлочек,
We
got
rid
of
all
the
suckers
that
was
steppin'
on
our
toes
Мы
избавились
от
всех
лохов,
что
наступали
нам
на
пятки.
For
DJ
Decks
and
the
fools
I'm
servin'
next
За
DJ
Decks
и
за
дураков,
которых
я
обслуживаю,
And
next
time
we
come
to
Poland,
smoke-a-holics
on
the
set
И
в
следующий
раз,
когда
мы
приедем
в
Польшу,
торчки
на
месте.
And
I'm
a
superfly
vandalous,
scandalous,
most
dangerous
MC
И
я
супер-крутой
вандал,
скандалист,
самый
опасный
МС,
To
touch
a
microphone
comin'
outta
California,
Los
Angeles
Который
трогал
микрофон,
приехав
из
Калифорнии,
Лос-Анджелеса.
Flashy
Tashy,
yeah,
Decks,
you
got
the
hottest
(Uh-huh)
Flashy
Tashy,
да,
Decks,
у
тебя
всё
самое
горячее
(Угу),
Twenty-year
beer
career
and
my
track
record
is
spotless
Двадцатилетняя
пивная
карьера,
и
моя
репутация
безупречна.
(And
you
know
this)
The
new
face
of
showbiz
(И
ты
это
знаешь)
Новое
лицо
шоу-бизнеса,
Lookin'
at
y'all
muthafuckas
through
my
glass
like
goldfish
Смотрю
на
вас,
ублюдков,
сквозь
своё
стекло,
как
на
золотых
рыбок.
Smoke-a-holics
pullin'
up,
we
just
park
and
spark
it
Торчки
подъезжают,
мы
просто
паркуемся
и
зажигаем,
If
you
smoke
weed
likе
us,
you
our
target
market
Если
ты
куришь
травку,
как
мы,
ты
наш
целевой
рынок.
Off
La
Brea
by
thе
Tar
Pits,
I
was
flowin'
in
the
park
Возле
Ла-Брея
у
озера
Битум,
я
читал
рэп
в
парке,
Standin'
out
in
any
crowd
like
I
was
glowin'
in
the
dark
Выделялся
в
любой
толпе,
как
будто
светился
в
темноте.
Like
Noah
with
the
Ark,
I
want
two
of
everything
(Uh-huh)
Как
Ной
с
ковчегом,
я
хочу
всё
в
двойном
экземпляре
(Угу),
Two
straps
for
the
bustas,
catch-a
catch
'em
on
my
reins
Две
пушки
для
ублюдков,
поймаю
их
на
свои
поводья,
And
two
turntables,
two
mics
for
me
and
J-Ro
И
два
проигрывателя,
два
микрофона
для
меня
и
J-Ro.
Since
we
strictly
independent,
you
could
say
we
got
the
say
so
Так
как
мы
строго
независимы,
можно
сказать,
что
у
нас
есть
право
голоса,
So
say
less,
we
on
deck
with
DJ
Decks
Так
что
меньше
слов,
мы
на
палубе
с
DJ
Decks,
Central
City's
back
and
now
I
guess
it's
on
to
the
next
Central
City
вернулся,
и
теперь,
я
думаю,
пора
двигаться
дальше.
Better
back
out
Лучше
отвали.
Klepią
mnie
po
plecach,
gdy
wychodzę
na
walkę
Хлопают
меня
по
плечу,
когда
выхожу
на
бой,
I
nigdy
się
nie
cofam,
jak
jebany
Bonaparte
И
никогда
не
отступаю,
как
гребаный
Бонапарт.
Halo
Kara,
wpadaj
do
Darka
na
majk
Алло,
Кара,
забегай
к
Дареку
на
микрофон,
I
spójrz
na
kalendarz,
ten
rok
jest
nasz
И
взгляни
на
календарь,
этот
год
наш.
Zrobimy
duże
rzeczy,
jeśli
Bóg
pozwoli
Сделаем
великие
дела,
если
Бог
даст,
Po
co
mam
się
cofać,
gdy
wchodzę
na
Olimp
Зачем
мне
отступать,
когда
я
восхожу
на
Олимп?
Tha
Alkaholiks,
Darek
jedzie
na
OLiS
Tha
Alkaholiks,
Дарек
едет
на
OLiS,
W
sercu
mam
drużynę,
jak
Ero
i
Kosi
В
сердце
у
меня
команда,
как
у
Ero
и
Kosi.
Ustąp
mi
miejsca,
bo
wchodzę
z
ferajnom
Уступи
мне
место,
ведь
я
захожу
с
братвой,
Nie
cofam
się
nigdy,
jak
Cristiano
Ronaldo
Никогда
не
отступаю,
как
Криштиану
Роналду.
Nie
cofam
się
nigdy,
nawet
kiedy
gubię
banknot
Никогда
не
отступаю,
даже
когда
теряю
купюру,
Podniesie
go
ktoś
głodny,
więc
kurwa
było
warto
Её
поднимет
кто-то
голодный,
так
что,
блин,
оно
того
стоило.
Wchodzę
na
salony,
wycofaj
się
pod
ścianę
Вхожу
в
высший
свет,
отвали
к
стенке,
Czerwone
dywany
są
tutaj
ujebane
Красные
ковровые
дорожки
здесь
обоссаны.
Mam
klucz
do
sukcesu
i
nie
chodzi
o
budżet
У
меня
есть
ключ
к
успеху,
и
дело
не
в
бюджете,
Wycofaj
się
playboyu,
trzymaj
gębę
na
kłódkę
Отвали,
плейбой,
держи
язык
за
зубами.
Better
back
out
Лучше
отвали.
It's
Tha
Liks
in
the
house,
'bout
to
pour
a
little
more
Это
Tha
Liks
в
здании,
сейчас
нальём
ещё
немного,
This
exactly
what
you
been
waitin'
for
Это
именно
то,
чего
ты
так
долго
ждал.
J-Mackin-Ro,
a
hundred
proof
Likwit
J-Mackin-Ro,
стопроцентный
Likwit,
All
my
foes
be
like,
"I'm
so
sick
of
this
shit"
Все
мои
враги
твердят:
"Меня
тошнит
от
этого
дерьма".
You
wearin'
shell
toes,
never
earned
three
stripes
Ты
носишь
кеды,
ни
разу
не
заработав
три
полоски,
Pow
wow,
bust
you
in
the
head
with
my
peace
pipe
Сейчас-сейчас,
проломлю
тебе
голову
своей
трубкой
мира.
We
from
the
West,
home
of
the
dangerous
thug
Мы
с
Запада,
дома
опасных
бандитов,
Sweep
you
under
the
rug,
hold
heat
like
a
coffee
mug
Сметём
тебя
под
ковёр,
сохраняем
жар,
как
кофейная
кружка.
I
asked
my
Swedish
girl,
"Is
he
dope?",
she
said,
"Nej"
Я
спросил
свою
шведскую
подружку:
"Он
крутой?",
она
ответила:
"Nej",
Stand
up
and
roll
outta
here
— Segway
Вставай
и
катись
отсюда
— как
на
Segway.
We
back,
I'm
old
school
like
a
Sleestak
Мы
вернулись,
я
старая
школа,
как
Слистак,
Twist
up
and
chief
sacks
'til
my
teeth
crack
Закручиваю
и
курю
травку,
пока
зубы
не
затрещат.
Curt
Flood,
I
changed
the
game,
you
just
a
dud
Керт
Флад,
я
изменил
игру,
а
ты
просто
пустышка,
Decks
cut
the
record
like,
"What,
what"
Decks
режет
пластинку:
"Что,
что?"
J
and
Tash
are
the
first
and
the
last
J
и
Tash
— первые
и
последние,
Spittin'
virtual
gas
through
your
surgical
mask
Плюём
виртуальным
газом
сквозь
твою
хирургическую
маску.
Better
back
out
Лучше
отвали.
Próbuje
znaleźć
równowagę,
raczej
bracie
w
świecie
Пытаюсь
найти
равновесие,
скорее,
братан,
в
мире,
Gdzie
co
drugi
raper
ładnie
kłamie
albo
sepleni,
bo
ssie
Где
каждый
второй
рэпер
красиво
врёт
или
шепелявит,
потому
что
сосёт.
Całe
to
życie
rozmazane
w
beznadziei,
znowu
klnę
Вся
эта
жизнь,
размазанная
в
безнадёге,
я
снова
ругаюсь,
Złość
mi
zasłania
radość,
to
się
nie
czuje
okej
Злость
затмевает
радость,
это
не
кажется
нормальным.
Piszę
do
bitu
teksty
stale,
chociaż
se
zarabiam
mniej
Пишу
тексты
к
битам
постоянно,
хотя
зарабатываю
меньше,
Od
tych
na
futrowanych
lalek,
teraz
wjeżdża
DJ
Decks
Чем
те,
кто
на
плюшевых
куклах,
теперь
врубается
DJ
Decks.
Jak
kładziemy
na
to
wokale,
to
będzie
kozacki
dzień
Как
наложим
на
это
вокал,
будет
офигенный
день,
Bo
jak
słyszę
rap
starej
daty,
to
mi
byku
jakoś
lżej
Потому
что,
когда
слышу
рэп
старой
школы,
мне,
быку,
как-то
легче.
Ferguson
powiedz
im,
że
czas
na
autentyczny
przekaz
Фергюсон,
скажи
им,
что
пришло
время
для
настоящего
месседжа,
Te
tanie
podróby
nie
dogonią,
bo
nie
będę
czekać
Эти
дешёвые
подделки
не
догонят,
потому
что
я
не
буду
ждать.
Nawet
jak
się
cofam
to
dwa
w
tył,
cztery
w
przód
Даже
если
отступаю,
то
два
назад,
четыре
вперёд,
Ziomal,
ty
mnie
nie
dogonisz,
nie
ma
szans
by
nas
pokonać
Чувак,
ты
меня
не
догонишь,
у
тебя
нет
шансов
победить
нас.
Minęło
sporo
lat
i
sporo
też
przed
nami
Прошло
много
лет,
и
ещё
много
впереди,
Nie
odzywaj
się,
bo
nie
chcę
słuchać
kogoś
kto
się
żali
Не
разговаривай
со
мной,
потому
что
я
не
хочу
слушать,
как
кто-то
жалуется.
Tu
każdy
zadupca
sam,
nie
miałam,
to
za
czterech
Здесь
каждый
сам
за
себя,
у
меня
не
было,
так
за
четверых,
Jak
dalej
nie
chcieli
widzieć
mnie,
to
wyszłam
se
przed
szereg
Когда
они
не
захотели
меня
видеть,
я
вышла
вперёд.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dariusz Działek, James Robinson, Rico Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.