DJ Fastcut, Wild Ciraz, Virux & Kappao - In rap veritas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DJ Fastcut, Wild Ciraz, Virux & Kappao - In rap veritas




In rap veritas
In rap veritas
Hai detto la tua banda spacca bro hai capito male
You said your crew is dope, bro, you misunderstood
Babbo resti in panca qua ti manca il flow da titolare
Pops, you stay on the bench, you lack the flow of a starter
è il flusso che ti punto dritto al collo bro da stritolare
It's the flow that I point straight to your neck, bro, to crush you
Un tuffo a capofitto sugli scogli giù dal litorale
A headfirst dive on the rocks down from the shoreline
Hai scritto venti dischi pensa che spreco di carta
You wrote twenty records, what a waste of paper
Ancora aspetto che tu concepisci un concetto che spacca
I'm still waiting for you to conceive a concept that's dope
Se ti pompa un bimbominchia che mette la lacca il tuo progetto evacua
If a little kid who uses hairspray hypes you up, your project sucks
Questa è una bomba Progetto Manhattan
This is a Manhattan Project bomb
Ama batman mi accontento Mahatma
I love Batman, I'll settle for Mahatma
Sergente Hartman con la rabbia elevata alla quarta
Sergeant Hartman with rage raised to the fourth power
Dj Fastcut squarta dai confini della Via Lattea
DJ Fastcut slaughters from the edge of the Milky Way
Fino al buco di culo più oscuro nel centro di Agartha
To the darkest asshole in the center of Agartha
Scrivi ACAB poi te la canti per primo
You write ACAB then you sing it first
Ogni mia rima è una mazzata sul beat, chiama tuo cugino
Every rhyme of mine is a hit on the beat, call your cousin
Che tu sembri Muccino chiederò scusa al vicino
That you sound like Muccino, I'll apologize to the neighbor
Per sta merda che vi piscia in culo da Lampedusa al Ticino
For this shit that pisses you off from Lampedusa to Ticino
Rappo tipo chi se ne fotte
I rap like who cares
Sono di poche parole che quelle son già troppe
I'm a man of few words, too many of those already
Tu ti fai una carriera seguendo un programma
You make a career following a program
Mentre io faccio fatica a fare strofe senza una bestemmia
While I struggle to make verses without a curse
Qua serve tenere i piedi per terra
We need to keep our feet on the ground here
Sapere che siamo pezzi di mais in sto mare di merda
To know that we're pieces of corn in this sea of shit
Fanculo il Bon Ton oh
Fuck Bon Ton, oh
Gomitate in faccia come il buon Tong Po
Elbows in the face like the good old Tong Po
Quale piano B io sto al piano G
What plan B, I'm on plan G
La Dea Bendata è una cagna senza pedigree
Blind Luck is a bitch without a pedigree
E se va così poi scrivo le peggio cose
And if it goes like this, I'll write the worst things
Rime morbose simpatiche quanto un′overdose
Morbid, funny rhymes as pleasant as an overdose
Se vuoi del rap eccolo qua
If you want rap, here it is
Allacciare le cinture, di castità
Fasten your seatbelts, chastity
Hardsquat nel posto
HARD SQUAT in the house
E se dico questo tu aspettati il peggio
And if I say this, you expect the worst
Vomito a stomaco vuoto come un tossico in crisi
I vomit on an empty stomach like a junkie in crisis
Modestamente la mia crew fa l'heltah skeltah come l′ISIS
Modestly, my crew does the heltah skeltah like ISIS
L'altra faccia della luna durante l'eclissi
The other side of the moon during the eclipse
Qua è una corsa contro il tempo come in Time Crisis
Here, it's a race against time like in Time Crisis
Non faccio parte dei rapper carini e decisi
I'm not a nice and decisive rapper
Ho ritmi intrisi nel sangue dei rapper già uccisi
My rhythms are steeped in the blood of rappers already killed
Sono lo psycho-funky-killer soggiornato nel tuo armadio
I'm the psycho-funky-killer who stayed in your closet
Vorrei la testa di Shade come oggetto ornamentario
I'd like Shade's head as an ornamental object
Chiudo stupidi stipiti
I close stupid door jambs
Chiudo il [?] e serratura
I close the [?] and lock it
Ti fai le seghe lungo la seghettatura
You jerk off along the sawdust
Quando scrivi te la tiri
When you write you jerk off
Infatti ci tieni alla stesura
In fact, you care about the layout
La mia cacca è spazzatura
My shit is garbage
Spacca l′ossatura spazza mura
It breaks bones and sweeps walls
A mazza dura pronto alla mazzolatura
With a sledgehammer, ready for the sledgehammering
La tua ragazza matura ti ci ammazza se dura
Your mature girlfriend bores you to death if she lasts
Sul beat come natura crea
On the beat like nature creates
Se siamo tutti sulla stessa barca ti aspetto in alta marea
If we're all in the same boat, I'll see you at high tide





Writer(s): Valerio Alessi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.