Paroles et traduction Dj Leska feat. KeBlack & Naza - Ya foye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
KeBlack,
2K3
KeBlack,
2K3
Pourquoi
tu
fais
la
folle
(on
s'est
rencontré)
Why
you
acting
crazy
(we
met)
Bébé
y
a
foye
(à
quoi
tu
t'attends)
Baby
there
is
fire
(what
are
you
waiting
for)
Pourquoi
tu
t'affoles
(on
s'est
rencontré)
Why
are
you
panicking
(we
met)
J'lui
ai
dit
bébé
y
a
foye
(à
quoi
tu
t'attends)
I
told
her
baby
there
is
fire
(what
are
you
waiting
for)
Moi
j'l'avais
validée
(parce
que
c'était
ma
bella)
I
had
validated
her
(because
she
was
my
beautiful)
Elle
m'en
a
fait
saliver
(moi
je
veux
faire
ma
vida)
She
made
me
drool
(I
want
to
make
my
life)
Moi
j'l'avais
validée
(parce
que
c'était
ma
bella)
I
had
validated
her
(because
she
was
my
beautiful)
Je
n'suis
pas
un
imbécile
I'm
not
a
fool
Hein
bébé
y
a
rien,
rien
Hey
baby,
there's
nothing,
nothing
J'te
dirais
des
"je
t'aime"
dans
le
riyad,
riyad
I'll
tell
you
"I
love
you"
in
the
riyadh,
riyadh
Oui,
j'ai
tendance
à
dériver
Yes,
I
tend
to
drift
Tant
de
rivaux,
moi
j't'aime
avec
tes
rides
So
many
rivals,
I
love
you
with
your
wrinkles
Cette
go
est
un
phénomène
This
girl
is
a
phenomenon
Dans
le
monde
des
nouvelles
In
the
world
of
news
Elle
sait
que
c'est
la
plus
belle,
ouh
naye
She
knows
she
is
the
most
beautiful,
oh
naye
L'addition
sera
salée
The
bill
will
be
salty
Mais
pour
toi
j'donnerais
mon
salaire
(merde
alors)
But
for
you
I
would
give
my
salary
(damn)
L'addition
sera
salée
The
bill
will
be
salty
Mais
pour
toi
j'donnerais
mon
salaire
(merde
alors)
But
for
you
I
would
give
my
salary
(damn)
Pourquoi
tu
fais
la
folle
(on
s'est
rencontré)
Why
you
acting
crazy
(we
met)
Bébé
y
a
foye
(à
quoi
tu
t'attends)
Baby
there
is
fire
(what
are
you
waiting
for)
Pourquoi
tu
t'affoles
(on
s'est
rencontré)
Why
are
you
panicking
(we
met)
J'lui
ai
dit
bébé
y
a
foye
(à
quoi
tu
t'attends)
I
told
her
baby
there
is
fire
(what
are
you
waiting
for)
Moi
j'l'avais
validée
(parce
que
c'était
ma
bella)
I
had
validated
her
(because
she
was
my
beautiful)
Elle
m'en
a
fait
saliver
(moi
je
veux
faire
ma
vida)
She
made
me
drool
(I
want
to
make
my
life)
Moi
j'l'avais
validée
(parce
que
c'était
ma
bella)
I
had
validated
her
(because
she
was
my
beautiful)
Je
n'suis
pas
un
imbécile
I'm
not
a
fool
Tu
sais
que
je
voulais
ton
cœur
donc
tu
profites
de
ça
pour
m'atteindre
You
know
I
wanted
your
heart
so
you
take
advantage
of
that
to
reach
me
Ma
chérie,
tu
n'as
pas
tort,
je
viens
de
loin,
soyons
sincères
My
darling,
you're
not
wrong,
I
come
from
afar,
let's
be
honest
La
belle
vie
je
connais
donc
tu
veux
ma
carte
I
know
the
good
life,
so
you
want
my
card
Je
connais
ton
projet
donc
je
fais
le
bâtard
I
know
your
plan
so
I
play
the
bastard
Oui,
je
fais
le
bâtard
mais
je
veux
te
frotter
tous
les
matins
Yes,
I
play
the
bastard
but
I
want
to
rub
you
every
morning
Oui,
je
fais
le
bâtard
mais
je
veux
te
frotter
tous
les
matins
Yes,
I
play
the
bastard
but
I
want
to
rub
you
every
morning
Pourquoi
tu
fais
la
folle
(on
s'est
rencontré)
Why
you
acting
crazy
(we
met)
Bébé
y
a
foye
(à
quoi
tu
t'attends)
Baby
there
is
fire
(what
are
you
waiting
for)
Pourquoi
tu
t'affoles
(on
s'est
rencontré)
Why
are
you
panicking
(we
met)
J'lui
ai
dit
bébé
y
a
foye
(à
quoi
tu
t'attends)
I
told
her
baby
there
is
fire
(what
are
you
waiting
for)
Moi
j'l'avais
validée
(parce
que
c'était
ma
bella)
I
had
validated
her
(because
she
was
my
beautiful)
Elle
m'en
a
fait
saliver
(moi
je
veux
faire
ma
vida)
She
made
me
drool
(I
want
to
make
my
life)
Moi
j'l'avais
validée
(parce
que
c'était
ma
bella)
I
had
validated
her
(because
she
was
my
beautiful)
Je
n'suis
pas
un
imbécile
I'm
not
a
fool
Pourquoi
tu
fais
la
folle
(on
s'est
rencontré)
Why
you
acting
crazy
(we
met)
Bébé
y
a
foye
(à
quoi
tu
t'attends)
Baby
there
is
fire
(what
are
you
waiting
for)
Pourquoi
tu
t'affoles
(on
s'est
rencontré)
Why
are
you
panicking
(we
met)
J'lui
ai
dit
bébé
y
a
foye
(à
quoi
tu
t'attends)
I
told
her
baby
there
is
fire
(what
are
you
waiting
for)
Moi
j'l'avais
validée
(parce
que
c'était
ma
bella)
I
had
validated
her
(because
she
was
my
beautiful)
Elle
m'en
a
fait
saliver
(moi
je
veux
faire
ma
vida)
She
made
me
drool
(I
want
to
make
my
life)
Moi
j'l'avais
validée
(parce
que
c'était
ma
bella)
I
had
validated
her
(because
she
was
my
beautiful)
Je
n'suis
pas
un
imbécile
I'm
not
a
fool
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Leska, Keblack, Michael Binguimale, Naza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.