Dj Leska feat. Vegedream & KGS - Vay - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dj Leska feat. Vegedream & KGS - Vay




Vay
Vay
DJ Leska
DJ Leska
Encore lui, encore nous
It’s him again, it’s us again
C'est VGG, KGS
It’s VGG, KGS
Mets-toi en position vay, vay, vay, vay, vay, vay, vay
Get in position vay, vay, vay, vay, vay, vay, vay
Ce soir on fait nos bails, bails, bails, bails, bails, bails, bails
Tonight we do our thing, thing, thing, thing, thing, thing, thing
Mets-toi en position vay, vay, vay, vay, vay, vay, vay
Get in position vay, vay, vay, vay, vay, vay, vay
Ce soir on fait nos bails, bails, bails, bails, bails, bails, bails
Tonight we do our thing, thing, thing, thing, thing, thing, thing
Tu m'envoies des snaps qu'au premier temps
You send me snaps just in the first moment
Mais vas-tu assumer la première mi-temps?
But are you going to take on the first half?
Ferme la porte à clé, boucle le périmètre
Lock the door, seal the perimeter
Y'aura pas de sentiments que des centimètres
There will be no feelings, only centimeters
J'fais des va-et-viens, et toi tu transpires
I go back and forth, and you sweat
Pas d'échappatoire, tu vas pas t'en sortir
There’s no escape, you won’t get out of it
Si t'as des voisins, va vite les avertir
If you have neighbors, go warn them quickly
Ce soir, on fait nos bails je te laisserai plus partir
Tonight, we’re doing our thing, I won’t let you leave anymore
J'vais te donner un show
I'm going to give you a show
Jusqu'à 6h30 (seras-tu de taille?)
Until 6:30 am (will you be up to it?)
Pour qu'elle en redemande (on fera nos bails)
So that she asks for more (we will do our thing)
Fais comme tu le sens (seras-tu de taille?)
Do as you feel (will you be up to it?)
Ça devient intéressant
This is getting interesting
Mets-toi en position vay, vay, vay, vay, vay, vay, vay
Get in position vay, vay, vay, vay, vay, vay, vay
Ce soir on fait nos bails, bails, bails, bails, bails, bails, bails
Tonight we do our thing, thing, thing, thing, thing, thing, thing
Mets-toi en position vay, vay, vay, vay, vay, vay, vay
Get in position vay, vay, vay, vay, vay, vay, vay
Ce soir on fait nos bails, bails, bails, bails, bails, bails, bails
Tonight we do our thing, thing, thing, thing, thing, thing, thing
Mets-toi en position vay
Get in position vay
T'étonne pas, t'étonne pas, t'étonne pas gyal
Don’t be surprised, don’t be surprised, don’t be surprised, girl
J'veux qu'tu whine, j'veux qu'tu whine, j'veux qu'tu whine sale
I want you to whine, I want you to whine, I want you to whine, dirty
Oui, on fait nos bails, fait nos bails
Yes, we do our thing, do our thing
Please me gyal, envoie du bon, envoie du bon
Please me girl, send some good stuff, send some good stuff
Bad gyal ready pour un vay challenge
Bad girl ready for a vay challenge
J'tiens les manettes, on est parti pour le manège
I’m holding the joystick, we’re off to the merry-go-round
Bouge ton poum-poum, come bella Belencia
Move your booty, come bella Belencia
J'aime quand tu donnes ça
I love when you give it like that
Mets-toi en position vay, vay, vay, vay, vay, vay, vay
Get in position vay, vay, vay, vay, vay, vay, vay
Ce soir on fait nos bails, bails, bails, bails, bails, bails, bails
Tonight we do our thing, thing, thing, thing, thing, thing, thing
Mets-toi en position vay, vay, vay, vay, vay, vay, vay
Get in position vay, vay, vay, vay, vay, vay, vay
Ce soir on fait nos bails, bails, bails, bails, bails, bails, bails
Tonight we do our thing, thing, thing, thing, thing, thing, thing
Trois heures du mat', on fait une pause, tu bois du coca
Three o'clock in the morning, we take a break, you drink some coke
T'as l'air perdue comme si t'avais fait Koh-lanta
You look lost like you've been on Survivor
T'as des courbatures, je sais que tu m'en veux
You have aches, I know you’re mad at me
Assumeras-tu encore quand il faudra faire feu?
Will you still take it on when we have to go again?
Cinq heures du mat', on appelle les pompiers
Five o’clock in the morning, we call the firefighters
T'as des fantasmes à réaliser
You have fantasies to realize
Tu dis qu'je suis le meilleur, que tu veux m'épouser
You say that I’m the best, that you want to marry me
Moi j'en ai rien à foutre, je veux juste te combler
I don’t give a damn, I just want to satisfy you
J'vais te donner un show
I'm going to give you a show
Jusqu'à 6h30 (seras-tu de taille?)
Until 6:30 am (will you be up to it?)
Pour qu'elle en redemande (on fera nos bails)
So that she asks for more (we will do our thing)
Fais comme tu le sens (seras-tu de taille?)
Do as you feel (will you be up to it?)
Ça devient intéressant
This is getting interesting
Mets-toi en position vay, vay, vay, vay, vay, vay, vay
Get in position vay, vay, vay, vay, vay, vay, vay
Ce soir on fait nos bails, bails, bails, bails, bails, bails, bails
Tonight we do our thing, thing, thing, thing, thing, thing, thing
Mets-toi en position vay, vay, vay, vay, vay, vay, vay
Get in position vay, vay, vay, vay, vay, vay, vay
Ce soir on fait nos bails, bails, bails, bails, bails, bails, bails
Tonight we do our thing, thing, thing, thing, thing, thing, thing
Mets-toi en position vay, vay, vay, vay, vay, vay, vay
Get in position vay, vay, vay, vay, vay, vay, vay
Ce soir on fait nos bails, bails, bails, bails, bails, bails, bails
Tonight we do our thing, thing, thing, thing, thing, thing, thing
Mets-toi en position vay, vay, vay, vay, vay, vay, vay
Get in position vay, vay, vay, vay, vay, vay, vay
Ce soir on fait nos bails, bails, bails, bails, bails, bails, bails
Tonight we do our thing, thing, thing, thing, thing, thing, thing
Mets-toi en position vay
Get in position vay






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.