Paroles et traduction Dj Peligro - El Show Continua (Dedicado a Los Djs)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Show Continua (Dedicado a Los Djs)
The Show Goes On (Dedicated to the DJs)
Es
necesario
saber
You
need
to
know,
Seas
hombre
o
mujer
Whether
you
are
a
man
or
a
woman,
Que
mucho
de
lo
que
vivimos
That
much
of
what
we
live
Viene
desde
el
ayer
Comes
from
yesterday.
Es
necesario
romper
con
todas
esas
maldiciones
It
is
necessary
to
break
with
all
these
curses
Que
nos
atan
sin
querer
That
bind
us
without
wanting
to.
Este
mundo
nos
comprometio
antes
de
nacer
This
world
committed
us
before
we
were
born
Con
un
pacto
antiguo
que
realizo
algún
individuo
por
poder.
With
an
ancient
pact
made
by
some
individual
for
power.
Hermanos,
quiero
decir
con
esto
que
Brothers,
I
mean
by
this,
that
En
todo
país
donde
su
fundador
In
every
country
where
its
founder
Realizo
un
pacto
con
un
Dios
pagano,
Made
a
pact
with
a
pagan
God,
Vivirán
muriendo
por
salvarnos
They
will
live
dying
to
save
us
En
un
mundo
de
fornicación,
abortos
y
matarnos.
In
a
world
of
fornication,
abortion
and
killing
each
other.
¿Sera
que
pensamos?
Could
it
be
that
we
think?
Los
seres
humanos
Us
human
beings.
Si
así
seguimos
If
we
go
on
like
this,
No
seremos
gobernados
We
will
not
be
ruled
Por
los
Estados
Unidos
By
the
United
States,
Si
no
por
los
rectilianos.
But
by
the
reptilians.
Señor
presidente,
Mr.
President,
Dígame
que
se
siente
Tell
me
how
you
feel
Que
mi
país
se
a
vuelto
That
my
country
has
become
El
más
peligroso
del
continente.
The
most
dangerous
on
the
continent.
Se
supone
que
en
tu
casa
It
is
assumed
that
in
your
house
Te
sobra
el
agua
caliente.
You
have
hot
water
to
spare.
Muchos
no
tienen
ni
casa
Many
don't
even
have
a
home,
Y
viven
abajo
de
un
puente.
And
they
live
under
a
bridge.
Baja
de
la
presidencia
Get
down
from
the
presidency,
Por
favor
dame
la
mano,
Please
give
me
your
hand.
Camina
por
las
calles
normal
como
un
ciudadano.
Walk
the
streets
normally
like
a
citizen.
¿Vez
lo
que
pasamos?
See
what
we're
going
through?
¿Porque
estamos
como
estamos?
Why
are
we
the
way
we
are?
Mi
protesta
no
es
mia,
My
protest
is
not
mine,
Es
por
el
futuro
de
mi
chamo.
It's
for
the
future
of
my
boy.
Veo
calles
destruidas,
I
see
destroyed
streets,
Muertos
por
balas
perdidas.
People
dead
from
stray
bullets.
¿Que
paso
con
venezuela?
What
happened
to
Venezuela?
Que
usted
manda
y
no
la
cuida.
You
rule
it
and
you
don't
take
care
of
it.
Nunca
hay
escases
de
alcohol
There
is
never
a
shortage
of
alcohol,
Si
hay
escases
de
comida
If
there
is
a
shortage
of
food.
Dime,
¿Que
paso
con
mi
patria
querida?
Tell
me,
what
happened
to
my
beloved
homeland?
No
creo
en
la
televisión
I
don't
believe
in
television,
Cierran
los
canales
donde
dan
la
poca
información
They
close
the
channels
where
they
give
the
little
information.
No
seas
tu
tan
webon
Don't
be
so
stupid.
¿Porqué
no
cierras
donde
sale
mostrando
Why
don't
you
close
the
one
where
Sus
partes
desnuda
Diosa
Canales?
Diosa
Canales
comes
out
showing
her
naked
parts?
Para
mi
no
hay
diferencia
entre
las
clases
sociales
For
me,
there's
no
difference
between
social
classes,
Ya
que
aunque
tengas
mas
reales
Because
even
if
you
have
more
money,
Aquí
todos
somos
iguales.
Here
we
are
all
the
same.
Para
ser
mi
presidente,
vale,
no
estas
preparado.
To
be
my
president,
man,
you
are
not
prepared.
Como
se
nota
que
a
nadie
de
tu
familia
han
matado.
It
shows
that
no
one
in
your
family
has
been
killed.
¿Porqué
no
matan
cubanos
disfrazados
de
soldados?
Why
don't
they
kill
Cubans
disguised
as
soldiers?
Ya
todos
saben
que
tu
eres
titere
de
Diosdado.
Everyone
already
knows
that
you
are
Diosdado's
puppet.
Ahora
nadie
esta
de
acuerdo
con
la
inflación
del
dolar
Now
nobody
agrees
with
the
dollar
inflation.
Como
en
un
país
tan
rico
para
comprar
se
hace
cola?
How
come
in
such
a
rich
country
you
have
to
queue
to
buy?
Si
hablas
bien
del
gobierno
If
you
speak
well
of
the
government,
Por
todos
lados
suenan
tus
rolas,
Your
songs
are
played
everywhere,
Si
hablas
la
verdad
If
you
speak
the
truth
No
suenas
y
tienes
que
pagar
payola.
You're
not
played
and
you
have
to
pay
payola.
Que
se
jodan...
Screw
them...
Digo
lo
que
me
incomoda...
I
say
what
bothers
me...
Ustedes
con
todos
sus
lujos
You
with
all
your
luxuries
Mientras
venezuela
llora.
While
Venezuela
cries.
Digo
lo
que
me
incomoda...
I
say
what
bothers
me...
Ustedes
con
todos
sus
lujos
You
with
all
your
luxuries
Mientras
venezuela
llora.
While
Venezuela
cries.
Ni
capitalismo,
ni
socialismo,
Neither
capitalism
nor
socialism,
Quiero
un
presidente
que
no
sea
más
de
lo
mismo.
I
want
a
president
who
is
not
more
of
the
same.
Siempre
respetaré
todos
los
partidos
políticos,
I
will
always
respect
all
political
parties,
Más
no
a
quienes
quieren
dejar
mi
País
en
ridículo.
But
not
those
who
want
to
make
my
country
look
ridiculous.
Puño
arriba
por
todos
los
que
han
caído,
Fist
up
for
all
those
who
have
fallen,
Los
que
en
las
protestan
han
sobrevivido.
Those
who
have
survived
the
protests.
Tu
no
sabes
en
el
peo'
en
que
estas
metio'
You
don't
know
the
mess
you're
in.
No
quiero
un
País
como
Cuba,
I
don't
want
a
country
like
Cuba,
Mucho
menos
gobernado
por
Estados
Unidos.
Much
less
ruled
by
the
United
States.
Venezuela
esta
candela,
Venezuela
is
on
fire,
Donde
todo
el
mundo
con
hierro
se
ampara,
Where
everyone
is
armed
with
iron.
Venezuela
esta
candela,
Venezuela
is
on
fire,
Corre
que
nombre
no
tienen
las
balas.
Run,
because
bullets
have
no
name.
Niños
pequeños
que
se
conocen
todos
los
lugares...
Little
children
who
know
all
the
places...
Bares,
burdeles
pero
no
han
ido
a
centros
comerciales
Bars,
brothels,
but
they
haven't
been
to
malls.
Ya
con
15
años
son
malandros
no
ahí
quién
los
compare
By
the
age
of
15
they
are
thugs,
no
one
can
compare
to
them.
Bicha
en
mano
martillo
pa'
atrás
y
quieto
antes
que
dispare,
Gun
in
hand,
hammer
to
the
back,
and
stay
still
before
it
fires.
Son
menores
que
se
han
unido
a
la
vida
del
hampa
They
are
minors
who
have
joined
the
life
of
crime
Y
han
parado
muertos
por
que
no
saben
lo
que
les
espera
And
have
been
left
for
dead
because
they
don't
know
what
awaits
them.
Ya
con
12
años
se
rebelan
y
plomo
te
sampan
At
the
age
of
12
they
rebel
and
shoot
you
in
cold
blood,
Te
pican
son
sangre
fría
y
te
meten
en
la
nevera.
They
bite
you,
they
are
cold-blooded
and
they
put
you
in
the
fridge.
La
política
te
dice
que
no
esta
pasando
nada
Politics
tells
you
that
nothing
is
happening
Y
en
todos
los
canales
casi
siempre
hablan
del
socialismo.
And
on
all
channels
they
almost
always
talk
about
socialism.
Pretenden
ocultar
todas
las
mentiras
disfrazadas,
They
try
to
hide
all
the
disguised
lies,
Mientras
afuera
morimos
a
plomo
entre
nosotros
mismos
While
outside
we
die
by
gunfire
among
ourselves.
Te
tratan
de
pegar
They
try
to
attack
you,
Como
te
ven
critacan
es
sifrina
They
criticize
you
for
how
you
look,
they
say
you're
a
snob.
Te
meten
psicoterror
They
psychologically
terrorize
you
Mientras
los
negros
te
dominan.
While
the
blacks
dominate
you.
Ya
tienen
el
hierro
encima
They
already
have
the
gun
on
you,
Le
das
todo
te
asesinan
You
give
them
everything,
they
kill
you.
Sepan
ganador
es
el
billete
pa'
la
cocaina
Let
it
be
known,
the
winner
is
the
money
for
cocaine.
Imagina
tu
lo
grave
que
esta
el
estado
Imagine
how
bad
the
state
is,
Cada
día
son
mas
muertos
Every
day
there
are
more
deaths.
Lo
dicen
los
resultados
a
lo
que
hemos
llegado
The
results
show
what
we
have
come
to,
A
provocar
la
guerra
To
provoke
war.
Hasta
los
guardias
nacionales
atentan
con
su
propia
tierra
Even
the
National
Guards
attack
their
own
land.
Hacen
campaña
hasta
jodernos
They
campaign
until
they
screw
us,
Solo
la
mente
nos
rapan
They
only
brainwash
us.
Estamos
en
un
infierno
We
are
in
hell,
Ni
el
mismo
Dios
nos
rescata
Not
even
God
himself
rescues
us.
Quieren
vendarnos
los
ojos
con
ideología
insensata
They
want
to
blindfold
us
with
senseless
ideology,
Pero
todos
saben
que
el
Gobierno
es
quién
roba
la
plata
But
everyone
knows
that
the
government
is
the
one
who
steals
the
money.
No
ahí
motivos
para
que
le
echen
plomo
a
todos
los
protestantes
There's
no
reason
to
shoot
at
all
the
protesters.
Amelia
fue
el
que
dio
la
orden
de
ataque
culminante
Amelia
was
the
one
who
gave
the
order
for
the
final
attack.
Gracias
a
usted
gobernante
quienes
si
mueren
estudiantes
Thanks
to
you,
ruler,
it
is
the
students
who
die.
Pero
somos
mayoría
y
por
eso
vamos
pa'
lante
But
we
are
the
majority
and
that's
why
we
are
moving
forward.
Y
lo
que
esta
pasando
eso
no
lo
vez
tu
la
juventud
la
que
esta
corriendo
el
riesgo
entre
toda
esta
multitud
And
what's
happening,
you
don't
see
it,
it's
the
youth
who
are
taking
the
risk
among
all
this
crowd.
Porque
tu
esta
bien
eres
el
gobernante
ahora
Because
you're
fine,
you're
the
ruler
now,
Bebiendo
en
vaso
de
oro
Drinking
from
a
golden
glass,
Y
el
pueblo
en
la
cantimplora
And
the
people
from
a
canteen.
Venezuela
se
desata
políticos
se
destapan,
Venezuela
unleashes,
politicians
are
exposed,
La
corrupción
se
destaca,
Corruption
stands
out,
Sigan
regalando
plata,
Keep
giving
away
money,
Los
pacos
con
su
matraca,
The
cops
with
their
batons,
El
hampa
portando
las
AKA
The
criminals
carrying
AKs.
Posdata:
Estamos
gobernado
por
las
ratas.
P.S.
We
are
ruled
by
rats.
Venezuela
Esta
candela
Venezuela
is
on
fire,
Donde
todo
el
mundo
con
hierro
se
ampara
Where
everyone
is
armed
with
iron,
Venezuela
esta
candela
Venezuela
is
on
fire,
Corre
que
nombre
no
tienen
las
balas
.
Run,
because
bullets
have
no
name.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel Minaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.