Dj Peligro - El Show Continua (Dedicado a Los Djs) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dj Peligro - El Show Continua (Dedicado a Los Djs)




El Show Continua (Dedicado a Los Djs)
The Show Goes On (Dedicated to the DJs)
Es necesario saber
You need to know,
Seas hombre o mujer
Whether you are a man or a woman,
Que mucho de lo que vivimos
That much of what we live
Viene desde el ayer
Comes from yesterday.
Es necesario romper con todas esas maldiciones
It is necessary to break with all these curses
Que nos atan sin querer
That bind us without wanting to.
Este mundo nos comprometio antes de nacer
This world committed us before we were born
Con un pacto antiguo que realizo algún individuo por poder.
With an ancient pact made by some individual for power.
Hermanos, quiero decir con esto que
Brothers, I mean by this, that
En todo país donde su fundador
In every country where its founder
Realizo un pacto con un Dios pagano,
Made a pact with a pagan God,
Vivirán muriendo por salvarnos
They will live dying to save us
En un mundo de fornicación, abortos y matarnos.
In a world of fornication, abortion and killing each other.
¿Sera que pensamos?
Could it be that we think?
Los seres humanos
Us human beings.
Si así seguimos
If we go on like this,
No seremos gobernados
We will not be ruled
Por los Estados Unidos
By the United States,
Si no por los rectilianos.
But by the reptilians.
Señor presidente,
Mr. President,
Dígame que se siente
Tell me how you feel
Que mi país se a vuelto
That my country has become
El más peligroso del continente.
The most dangerous on the continent.
Se supone que en tu casa
It is assumed that in your house
Te sobra el agua caliente.
You have hot water to spare.
Muchos no tienen ni casa
Many don't even have a home,
Y viven abajo de un puente.
And they live under a bridge.
Baja de la presidencia
Get down from the presidency,
Por favor dame la mano,
Please give me your hand.
Camina por las calles normal como un ciudadano.
Walk the streets normally like a citizen.
¿Vez lo que pasamos?
See what we're going through?
¿Porque estamos como estamos?
Why are we the way we are?
Mi protesta no es mia,
My protest is not mine,
Es por el futuro de mi chamo.
It's for the future of my boy.
Veo calles destruidas,
I see destroyed streets,
Muertos por balas perdidas.
People dead from stray bullets.
¿Que paso con venezuela?
What happened to Venezuela?
Que usted manda y no la cuida.
You rule it and you don't take care of it.
Nunca hay escases de alcohol
There is never a shortage of alcohol,
Si hay escases de comida
If there is a shortage of food.
Dime, ¿Que paso con mi patria querida?
Tell me, what happened to my beloved homeland?
No creo en la televisión
I don't believe in television,
Cierran los canales donde dan la poca información
They close the channels where they give the little information.
No seas tu tan webon
Don't be so stupid.
¿Porqué no cierras donde sale mostrando
Why don't you close the one where
Sus partes desnuda Diosa Canales?
Diosa Canales comes out showing her naked parts?
Para mi no hay diferencia entre las clases sociales
For me, there's no difference between social classes,
Ya que aunque tengas mas reales
Because even if you have more money,
Aquí todos somos iguales.
Here we are all the same.
Para ser mi presidente, vale, no estas preparado.
To be my president, man, you are not prepared.
Como se nota que a nadie de tu familia han matado.
It shows that no one in your family has been killed.
¿Porqué no matan cubanos disfrazados de soldados?
Why don't they kill Cubans disguised as soldiers?
Ya todos saben que tu eres titere de Diosdado.
Everyone already knows that you are Diosdado's puppet.
Ahora nadie esta de acuerdo con la inflación del dolar
Now nobody agrees with the dollar inflation.
Como en un país tan rico para comprar se hace cola?
How come in such a rich country you have to queue to buy?
Si hablas bien del gobierno
If you speak well of the government,
Por todos lados suenan tus rolas,
Your songs are played everywhere,
Si hablas la verdad
If you speak the truth
No suenas y tienes que pagar payola.
You're not played and you have to pay payola.
Nojoda...
Damn...
Que se jodan...
Screw them...
Digo lo que me incomoda...
I say what bothers me...
Ustedes con todos sus lujos
You with all your luxuries
Mientras venezuela llora.
While Venezuela cries.
Nojoda...
Damn...
Digo lo que me incomoda...
I say what bothers me...
Ustedes con todos sus lujos
You with all your luxuries
Mientras venezuela llora.
While Venezuela cries.
Ni capitalismo, ni socialismo,
Neither capitalism nor socialism,
Quiero un presidente que no sea más de lo mismo.
I want a president who is not more of the same.
Siempre respetaré todos los partidos políticos,
I will always respect all political parties,
Más no a quienes quieren dejar mi País en ridículo.
But not those who want to make my country look ridiculous.
Puño arriba por todos los que han caído,
Fist up for all those who have fallen,
Los que en las protestan han sobrevivido.
Those who have survived the protests.
Tu no sabes en el peo' en que estas metio'
You don't know the mess you're in.
No quiero un País como Cuba,
I don't want a country like Cuba,
Mucho menos gobernado por Estados Unidos.
Much less ruled by the United States.
Venezuela esta candela,
Venezuela is on fire,
Donde todo el mundo con hierro se ampara,
Where everyone is armed with iron.
Venezuela esta candela,
Venezuela is on fire,
Corre que nombre no tienen las balas.
Run, because bullets have no name.
Niños pequeños que se conocen todos los lugares...
Little children who know all the places...
Bares, burdeles pero no han ido a centros comerciales
Bars, brothels, but they haven't been to malls.
Ya con 15 años son malandros no ahí quién los compare
By the age of 15 they are thugs, no one can compare to them.
Bicha en mano martillo pa' atrás y quieto antes que dispare,
Gun in hand, hammer to the back, and stay still before it fires.
Son menores que se han unido a la vida del hampa
They are minors who have joined the life of crime
Y han parado muertos por que no saben lo que les espera
And have been left for dead because they don't know what awaits them.
Ya con 12 años se rebelan y plomo te sampan
At the age of 12 they rebel and shoot you in cold blood,
Te pican son sangre fría y te meten en la nevera.
They bite you, they are cold-blooded and they put you in the fridge.
La política te dice que no esta pasando nada
Politics tells you that nothing is happening
Y en todos los canales casi siempre hablan del socialismo.
And on all channels they almost always talk about socialism.
Pretenden ocultar todas las mentiras disfrazadas,
They try to hide all the disguised lies,
Mientras afuera morimos a plomo entre nosotros mismos
While outside we die by gunfire among ourselves.
Te tratan de pegar
They try to attack you,
Como te ven critacan es sifrina
They criticize you for how you look, they say you're a snob.
Te meten psicoterror
They psychologically terrorize you
Mientras los negros te dominan.
While the blacks dominate you.
Ya tienen el hierro encima
They already have the gun on you,
Le das todo te asesinan
You give them everything, they kill you.
Sepan ganador es el billete pa' la cocaina
Let it be known, the winner is the money for cocaine.
Imagina tu lo grave que esta el estado
Imagine how bad the state is,
Cada día son mas muertos
Every day there are more deaths.
Lo dicen los resultados a lo que hemos llegado
The results show what we have come to,
A provocar la guerra
To provoke war.
Hasta los guardias nacionales atentan con su propia tierra
Even the National Guards attack their own land.
Hacen campaña hasta jodernos
They campaign until they screw us,
Solo la mente nos rapan
They only brainwash us.
Estamos en un infierno
We are in hell,
Ni el mismo Dios nos rescata
Not even God himself rescues us.
Quieren vendarnos los ojos con ideología insensata
They want to blindfold us with senseless ideology,
Pero todos saben que el Gobierno es quién roba la plata
But everyone knows that the government is the one who steals the money.
No ahí motivos para que le echen plomo a todos los protestantes
There's no reason to shoot at all the protesters.
Amelia fue el que dio la orden de ataque culminante
Amelia was the one who gave the order for the final attack.
Gracias a usted gobernante quienes si mueren estudiantes
Thanks to you, ruler, it is the students who die.
Pero somos mayoría y por eso vamos pa' lante
But we are the majority and that's why we are moving forward.
Y lo que esta pasando eso no lo vez tu la juventud la que esta corriendo el riesgo entre toda esta multitud
And what's happening, you don't see it, it's the youth who are taking the risk among all this crowd.
Porque tu esta bien eres el gobernante ahora
Because you're fine, you're the ruler now,
Bebiendo en vaso de oro
Drinking from a golden glass,
Y el pueblo en la cantimplora
And the people from a canteen.
Venezuela se desata políticos se destapan,
Venezuela unleashes, politicians are exposed,
La corrupción se destaca,
Corruption stands out,
Sigan regalando plata,
Keep giving away money,
Los pacos con su matraca,
The cops with their batons,
El hampa portando las AKA
The criminals carrying AKs.
Posdata: Estamos gobernado por las ratas.
P.S. We are ruled by rats.
Venezuela Esta candela
Venezuela is on fire,
Donde todo el mundo con hierro se ampara
Where everyone is armed with iron,
Venezuela esta candela
Venezuela is on fire,
Corre que nombre no tienen las balas .
Run, because bullets have no name.





Writer(s): Joel Minaya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.