Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain′t
fucking
with
stagnation
Ich
hab
kein
Bock
auf
Stillstand
Let
me
go
paper
chasing
Lass
mich
Kohle
machen
Tired
of
starvation
Hab
die
Nase
voll
vom
Hungern
I
got
to
eat
Ich
muss
was
reißen
Imma
serve
the
plate
then
Ich
servier
den
Teller
dann
That
energy
in
heavy
rotation
Diese
Energie
im
Dauerloop
Get
away
if
you
broke
Hau
ab,
wenn
du
broke
bist
Guilty
by
association
Schuldig
durch
Verbindung
Always
working
even
when
on
Vacation
Am
Arbeiten
selbst
im
Urlaub
Gucci
frames
see
through
all
that
Acclaim
Gucci-Brille
durchschaut
den
Fake-Ruhm
Clout
chasing
Auf
Klicks
aus
Things
people
do
for
a
name
Was
Leute
für
Fame
tun
That
fake
shit
I
dont
want
the
Den
Fake-Scheiß
will
ich
nicht
Accolades
Die
Auszeichnungen
Move
I'm
here
to
make
my
own
lane
Ich
bahn
mir
meinen
eigenen
Weg
I
got
it
out
the
mud
so
I′m
propane
Kommt
aus
dem
Dreck,
jetzt
brenn
ich
Ready
to
go
bang
Bereit
zu
explodieren
I'm
out
of
reach
so
dont
strain
Bin
unerreichbar,
spar
dir
die
Mühe
Walk
my
road
you'll
go
insane
Geh
meinen
Weg,
du
drehst
durch
Got
to
move
forward
cant
go
against
The
grain
Muss
vorwärts,
gegen
den
Strom
geht
nicht
I
see
the
finish
line
Seh
die
Ziellinie
Been
through
so
much
pain
Zu
viel
durchgemacht
Been
having
an
affair
for
years
with
Mary
jane
Hab
jahrelang
was
mit
Mary
Jane
I′m
a
huslta
been
jostling
cocaine
Bin
eine
Hustlerin,
hab
mit
Kokain
gerangelt
Letting
this
lame
rock
for
some
years
But
you
a
stain
Lass
diesen
Loser
rocken,
doch
du
bleibst
ein
Fleck
I′m
a
mother
of
nature
Ich
bin
Mutter
Natur
Imma
let
the
sunshine
when
I
reign
Lass
die
Sonne
scheinen,
wenn
ich
herrsche
Rain
drops
advertise
the
campaign
Regentropfen
werben
für
die
Kampagne
Put
holes
through
bird
brains
Mach
Löcher
in
Vogelhirne
Stir
up
your
romaine
Misch
deinen
Salat
auf
Elbows
on
window
panes
Ellbogen
auf
der
Fensterbank
Mind
your
business
before
you
get
The
same
Kümmere
dich
um
dich,
sonst
kriegst
du
das
gleiche
Disdain
is
hard
to
contain
Verachtung
schwer
zu
zügeln
Bottom
of
food
the
food
chain
Ganz
unten
in
der
Nahrungskette
Ran
over
like
a
freight
train
Überrollt
wie
ein
Güterzug
Bully
talk
and
the
chicken
sqwuak
Labertasche
und
Hühnergegacker
We
not
cut
from
that
same
cloth
Wir
sind
nicht
aus
dem
gleichen
Stoff
I
know
you
watching
ain't
got
to
like
It
Ich
weiß,
du
guckst,
musst
es
nicht
mögen
You
a
fan
and
I′m
delighted
Du
ein
Fan,
ich
amüsiert
Let
me
go
on
with
the
show
Lass
mich
die
Show
rocken
Got
some
surprises
Hab
ein
paar
Überraschungen
Extendo
clip
had
to
resize
it
Extendo-Magazin,
musste
anpassen
A
bunch
of
men
that
are
mices
Ein
Haufen
Mäusemänner
Hiding
behind
devices
Versteckt
hinter
Bildschirmen
Yall
do
social
media
in
the
middle
of
A
crisis
Ihr
macht
Social
Media
mitten
in
der
Krise
I
blow
clouds
for
my
vices
Ich
blase
Wolken
für
meine
Laster
My
touch
is
midas
Meine
Berührung
ist
Gold
I
be
sparing
niggas
call
me
highness
Verschon'
euch,
nennt
mich
Hoheit
Bow
down
this
real
life
not
a
Playground
Verbeug
dich,
das
hier
ist
kein
Spielplatz
You
chatting
and
this
a
small
town
Du
laberst,
und
das
hier
ist
ein
Kaff
You
run
to
your
bitch
when
you
Breakdown
Du
rennst
zu
deiner
Alten,
wenn
du
zusammenbrichst
And
dont
have
no
breakdown
after
The
breakdown
Und
kriegst
keinen
Nervenzusammenbruch
nach
dem
Zusammenbruch
Bottom
of
the
barrel
you
rolling
up
Shake
now
Ganz
unten
und
rauchst
Schrott
Heard
you
fucking
with
the
bacaloa
Hörte,
du
fickst
mit
Bacalhau
I'm
like
what
this
nigga
smoking
Now
Ich
frag
mich,
was
der
raucht
Lifes
about
many
trials
Leben
ist
voller
Prüfungen
I′m
from
Brooklyn
where
shit
is
wild
Ich
komm
aus
Brooklyn,
wo’s
krass
zugeht
Can't
really
judge
nobody
lifestyle
Kann
niemandes
Lifestyle
verurteilen
Cant
really
judge
nobody
lifestyle
Kann
niemandes
Lifestyle
verurteilen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): April Renee Campbell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.