Dj Thai - Ondas Boas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dj Thai - Ondas Boas




Ondas Boas
Good Waves
Sentimento bom, brisa do mar que traz o som
Feeling good, the sea breeze carrying the sound
Mergulhar nesse mar de ondas boas
Diving into this sea of good waves
Vem pra cá, vem sentir a energia te faz voar
Come here, feel the energy that makes you fly
Meu amor a vida é tão louca, vem que eu vou te mostrar
My love, life is so crazy, come and I'll show you
perdi muito tempo pensando
I've wasted so much time thinking
O tempo passa pra quem leva a vida sonhando
Time passes for those who live life dreaming
Não é questão de sorte nem de dinheiro
It's not a question of luck or money
Mas de ganhar o mundo inteiro sendo verdadeiro
But of winning the whole world by being true
Com os meus parceiros eu brindo à vida
With my partners I toast to life
A felicidade é completa quando é dividida
Happiness is only complete when it's shared
O que adianta tu ter a conta cheia
What good is it if you have a full account
Mas a tua alma vazia?
But your soul empty?
É fácil reclamar de tudo
It's easy to complain about everything
O difícil é entender que ganhar
The hard part is to understand that winning
Não é questão de ser sortudo
Isn't a matter of being lucky
Na vida a gente colhe o que planta
In life we reap what we sow
Por isso que espalhar o amor sincero
That's why spreading sincere love
É o que mais me encanta
Is what I love the most
Levanta dessa cama, abra a janela
Get out of bed, open the window
Vai curtir cada segundo porque o mundo te espera
Go enjoy every second because the world awaits you
Se eu dissera, amanhã vamos sair da terra
If I said, tomorrow we're leaving Earth
No primeiro voo pra felicidade... era
On the first flight to happiness... too late
Sentimento bom, brisa do mar que traz o som
Feeling good, the sea breeze carrying the sound
Mergulhar nesse mar de ondas boas
Diving into this sea of good waves
Vem pra cá, vem sentir a energia te faz voar
Come here, feel the energy that makes you fly
Meu amor a vida é tão louca, vem que eu vou te mostrar
My love, life is so crazy, come and I'll show you
Ás vezes é preciso se olhar no espelho
Sometimes it's necessary to look in the mirror
Perguntar pra onde vai e da onde tu veio
Ask yourself where you're going and where you came from
O que te faz chegar no topo não é a vaidade
What makes you reach the top isn't vanity
O cara mais rico é o que vive na humildade
The richest guy is the one who lives in humility
Sempre em busca da liberdade
Always searching for freedom
Não é à toa, os verdadeiros gostam da verdade
It's not for nothing, the real ones like the truth
Quem critica aponta um dedo
Who criticizes points only one finger
Pode vim porque a firma não tem medo
They can come because the firm is not afraid
Tu parou pra pensar quem do teu lado?
Have you ever stopped to think who's by your side?
Eu conto nos dedo meus verdadeiros aliados
I can count my true allies on my fingers
Seguimos firme e forte em busca do topo
We go on firm and strong in search of the top
Com os mesmo de sempre desde 90 e pouco
With the same people as always since the 90s
Ás vezes parece doidera
Sometimes it seems crazy
Mas eu nem desce mais uma breja
But I don't care, pour me another beer
Cada gole me traz a certeza
Each sip brings me the certainty
Gentileza gera mais gentileza
Kindness generates more kindness
Sentimento bom, brisa do mar que traz o som
Feeling good, the sea breeze carrying the sound
Mergulhar nesse mar de ondas boas
Diving into this sea of good waves
Vem pra cá, vem sentir a energia te faz voar
Come here, feel the energy that makes you fly
Meu amor a vida é tão louca, vem que eu vou te mostrar
My love, life is so crazy, come and I'll show you





Writer(s): Renan Soares Da Costa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.