Paroles et traduction Dj Wesley Gonzaga - Mtg Ta Brotando No Plantão Pra Tira Foto Com Revolver
Mtg Ta Brotando No Plantão Pra Tira Foto Com Revolver
Mtg Ta Shooting Photos At The Station With A Gun
Novinha,
tu
tá
sensacional!
Baby,
you
look
sensational!
Coisa
diferenciada
e
beat
renovado,
tá?
Different
and
a
new
beat,
right?
O
moleque
esculacha
The
guy
is
really
showing
off
Aí,
é
o
DJ
Wesley
Gonzaga
Hey,
it's
DJ
Wesley
Gonzaga
Tá
querendo
os
faixa
preta
só
pra
subir
seu
ibope
You
want
the
black
belts
just
to
up
your
ratings
Piranha,
tu
vai
ter
que
deixar
forte
Piranha,
you're
going
to
have
to
work
hard
Tá
brotando
no
plantão
pra
tirar
foto
com
revólver
(ai,
caralho)
You're
just
shooting
photos
at
the
station
with
a
gun
(oh,
shit)
Piranha,
tu
vai
ter
que
deixar
forte
Piranha,
you're
going
to
have
to
work
hard
Ela
quer
sentar
pros
cria,
porque
nóis
maceta
forte
She
wants
to
sit
on
the
youth,
because
we
hit
hard
Oh,
porque
nós
maceta
forte
(ô,
foi
você
que
pediu)
Oh,
because
we
hit
hard
(oh,
you
asked
for
it)
(Agora
toma,
vai!)
Tá
diferente
demais
(Here
you
go,
come
on!)
It's
too
different
Toma,
toma,
toma,
toma
(ai,
ai)
Take
it,
take
it,
take
it,
take
it
(oh,
oh)
Toma,
toma,
toma,
toma
(ai,
ai)
Take
it,
take
it,
take
it,
take
it
(oh,
oh)
Toma,
toma,
toma,
toma
(ai,
ai)
Take
it,
take
it,
take
it,
take
it
(oh,
oh)
Toma,
toma,
toma,
toma
(ai,
ai)
Take
it,
take
it,
take
it,
take
it
(oh,
oh)
Toma,
toma,
toma,
toma
(ai,
ai)
Take
it,
take
it,
take
it,
take
it
(oh,
oh)
(Oh,
ai,
caralho)
ela
vai
no
morro
pra
sentar
(Oh,
oh,
shit)
she
goes
to
the
favela
to
sit
down
Pros
parça
de
BH
For
the
boys
from
BH
(Oh,
ai,
caralho)
pros
cria
sem
sentimento
(Oh,
oh,
shit)
for
the
cold-hearted
kids
O
Gonzaga
vai
te
botar
Gonzaga
will
put
you
in
Ela
tira
foto
com
meu
AK
She
takes
pictures
with
my
AK
Tá
brotando
no
plantão
pra
tirar
foto
com
revólver
(ai,
caralho)
You're
just
shooting
photos
at
the
station
with
a
gun
(oh,
shit)
Piranha,
tu
vai
ter
que
deixar
forte
Piranha,
you're
going
to
have
to
work
hard
Ela
quer
sentar
pros
cria,
porque
nóis
maceta
forte
She
wants
to
sit
on
the
youth,
because
we
hit
hard
Oh,
porque
nóis
maceta
forte
Oh,
because
we
hit
hard
Chama
tua
amiga
que
tá
do
teu
lado
Call
your
friend
who's
next
to
you
Que
vai
começar
a
nossa
brincadeira
Who's
going
to
start
our
fun
Chama
tua
amiga
que
tá
do
teu
lado
Call
your
friend
who's
next
to
you
Que
vai
começar
a
nossa
brincadeira
Who's
going
to
start
our
fun
É
assim,
ó,
vai,
vai
It's
like
this,
oh,
come
on,
come
on
Vai
de
perna
aberta,
vai
de
perna
aberta
Open
your
legs,
open
your
legs
Mostra
que
tu
é
trepadeira,
vai
de
perna
aberta
Show
that
you're
a
nymph,
open
your
legs
Mostra
que
tu
é
trepadeira
e
vai
de
perna
aberta
Show
that
you're
a
nymph
and
open
your
legs
(Assim,
ó)
aí,
é
o
DJ
Wesley
Gonzaga
(Like
this,
oh)
hey,
it's
DJ
Wesley
Gonzaga
Quem
é
fã
aplaude
If
you're
a
fan,
applaud
(Coisa
diferenciada
e
beat
renovado,
tá?)
(Something
different
and
a
new
beat,
right?)
E
quem
odeia
assiste
de
camarote
And
if
you
hate
it,
watch
from
the
sidelines
Wesley
Gonzaga,
é
o
nome
do
homem
Wesley
Gonzaga,
that's
the
man's
name
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.