DjBlack CapsulaMusic feat. Ángel, Cindy Love, Gerard El Klase, JuanK, Yaisbel MC, Yaiso, Liryk Eleggua & Un Linguee - Grito de Unión - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DjBlack CapsulaMusic feat. Ángel, Cindy Love, Gerard El Klase, JuanK, Yaisbel MC, Yaiso, Liryk Eleggua & Un Linguee - Grito de Unión




Grito de Unión
Cry of Unity
Debemos hacer conciencia por un futuro mejor
We must raise awareness for a better future
Vivamos este día como el último
Let's live this day as if it were our last
Y démosle las gracias al señor (Rraaaaah escucha)
And let's give thanks to the Lord (Rraaaaah listen)
Cuántas madres han sufrido
How many mothers have suffered
Cuántos hijos han llorado (Han llorado)
How many children have cried (Have cried)
Cuántas muertes han venido (Venido)
How many deaths have come (Have come)
Cuánto dolor hemos soportado (Plaah)
How much pain we have endured (Plaah)
Yo quiero que se limpie el aire
I want the air to be clean
Que no muera nadie por enfermedad (Por enfermedad)
That no one dies from disease (From disease)
No quiero ver más sufrimiento
I don't want to see any more suffering
Que Dios ponga fin a esta calamidad (Ahhh)
May God put an end to this calamity (Ahhh)
Alcemos nuestras manos por un futuro mejor
Let's raise our hands for a better future
La vida es una sola (Solaa) protégenos señor (Ratataah)
Life is only one (One) protect us Lord (Ratataah)
Hoy el mundo se destroza en pedazos de ansiedad
Today the world shatters into pieces of anxiety
Yo he visto cómo se nubla toda nuestra humanidad (Yo)
I've seen how all our humanity is clouded (I)
Hermanos que han perdido a sus hermanos así no más (Uhh)
Brothers who have lost their brothers just like that (Uhh)
Hijos que entierran padres por toda esta enfermedad
Children who bury parents because of this disease
Son las muertes por millones (Yo) las tumbas por colecciones
Deaths are in the millions (I) graves in collections
Aquí ya no importa nada ni poder ni religiones
Here, nothing matters anymore, neither power nor religions
En esta guerra a muerte ya no valen decisiones
In this war to the death, decisions are worthless
Digamos mil amén por los que no están señores (Yo)
Let's say a thousand amens for those who are not here, sirs (I)
Pidamos perdón gritemos fuertes con todo el corazón (Ye-ye)
Let's ask for forgiveness, let's shout loudly with all our hearts (Ye-ye)
Que se vaya mal podamos andar sin preocupación (Ye)
May the bad go away, may we walk without worry (Ye)
Pidamos por los que no están por los que se fueron
Let us pray for those who are not here, for those who are gone
Por todos los que han luchado por el mundo entero
For all those who have fought for the whole world
Imagino que algún día nos veremos en el cielo
I imagine that one day we will see each other in heaven
Pero duele que no estén y más si desaparecieron
But it hurts that they are not here, and even more if they disappeared
Hijos que pierden padres padres que pierden hijos
Children losing parents, parents losing children
Covid no cree en nadie no tiene sentido fijo
Covid doesn't believe in anyone, it has no fixed meaning
Hoy canto porque me duele que el mundo sea un acertijo
Today I sing because it hurts that the world is a riddle
Esto le llega a cualquiera escucha lo que te digo (Yo)
This happens to anyone, listen to what I tell you (I)
Protégete cuídate usa tu nasobuco permanente
Protect yourself, take care of yourself, wear your mask permanently
Porque crees sabes que esto no cree en raza ni en gente
Because you think you know that this doesn't believe in race or people
(Vamos)
(Let's go)
Yo quiero que se limpie el aire
I want the air to be clean
Que no muera nadie por enfermedad (Por enfermedad)
That no one dies from disease (From disease)
No quiero ver más sufrimiento
I don't want to see any more suffering
Que Dios ponga fin a esta calamidad (Ahhhh)
May God put an end to this calamity (Ahhhh)
Alcemos nuestras manos (Nuestras manos) por un futuro mejor
Let's raise our hands (Our hands) for a better future
La vida es una sola protégenos señor (Dice)
Life is only one, protect us, Lord (He says)
Es prohibido olvidar siempre vamos a recordar
It is forbidden to forget, we will always remember
Y en el cielo algún día nos volvemos a encontrar
And in heaven one day we will meet again
Yo se q esta agonía llegará ya a su final
I know that this agony will come to an end
Hoy sale mi melodía x los que aquí ya no están
Today my melody goes out for those who are no longer here
El dolor es compartido que muchos se han marchado
The pain is shared, I know that many have left
El destino ha Sido cruel familias se han separado
Destiny has been cruel, families have been separated
Hoy nos queda el vacío y todo lo que hemos llorado
Today we are left with emptiness and all that we have cried
En el cielo nos veremos y el dolor se habrá borrado (Yo)
In heaven we will see each other and the pain will be erased (I)
Quiero que en el mundo ya no haya enfermedad
I want there to be no more disease in the world
(No haya enfermedad)
(No more disease)
Demos gracias (Gracias a la vida) a la vida por vivir un día más
Let's give thanks (Thanks to life) to life for living one more day
No olvidaremos los que ya no están
We will not forget those who are no longer here
No olvidaremos los que ya se han ido
We will not forget those who have already left
Y alzaremos nuestras voces hoy
And we will raise our voices today
Por nuestros seres queridos (Eehhhh)
For our loved ones (Eehhhh)
A puro sentimiento y corazón
With pure feeling and heart
Dedicado a todas aquellas personas
Dedicated to all those people
víctimas de esta terrible enfermedad
victims of this terrible disease
Llegue este mensaje en el cielo a todos nuestros seres queridos
May this message reach all our loved ones in heaven
(Dice)
(He says)
Cuántas madres han sufrido (Han sufrido)
How many mothers have suffered (Have suffered)
Cuántos hijos han llorado (Cuántos hijos han llorado)
How many children have cried (How many children have cried)
Cuántas muertes han venido
How many deaths have come
Cuánto dolor hemos soportado
How much pain we have endured
Yo quiero que se limpie el aire
I want the air to be clean
Que no muera nadie por enfermedad (Por enfermedad)
That no one dies from disease (From disease)
No quiero ver más sufrimiento
I don't want to see any more suffering
Que Dios ponga fin a esta calamidad (A esta calamidad)
May God put an end to this calamity (To this calamity)
Alcemos nuestras manos por un futuro mejor
Let's raise our hands for a better future
La vida es una sola (La vida) protégenos señor (Ratataah)
Life is only one (Life is) protect us Lord (Ratataah)
So many friends family lost along the way
So many friends and family lost along the way
We haven't lost our hope we still remaining haven fate
We haven't lost our hope, we are still remaining, haven't faded
We want our freedom back so let's take action
We want our freedom back, so let's take action
But we have to be aware that we need to act witch caution
But we have to be aware that we need to act with caution
Hay que ser fuerte y apoyarnos mutuamente
We must be strong and support each other
Los dolores son individuales pero no son diferentes
The pains are individual, but they are not different
Hacer conciencia es lo primordial
Raising awareness is paramount
Para otro día más a los nuestros abrazar
To embrace our loved ones for another day
Yo soy de las de aquí y también de las de allá
I am one of those from here and also from there
De las que luchan diariamente para que esto pare ya
Of those who fight daily for this to stop now
Covid go go let me see my parents now Cindylove
Covid go go let me see my parents now Cindylove
(Uhhh)
(Uhhh)
Yo quiero que se limpie el aire
I want the air to be clean
Que no muera nadie por enfermedad (Por enfermedad)
That no one dies from disease (From disease)
No quiero ver más sufrimiento
I don't want to see any more suffering
Que Dios ponga fin a esta calamidad (Esta calamidad)
May God put an end to this calamity (This calamity)
Alcemos nuestras manos por un futuro mejor
Let's raise our hands for a better future
La vida es una sola (Una sola) protégenos señor
Life is only one (Only one) protect us Lord
(Explícale a la gente)
(Explain it to the people)
Duele tener que aceptar esta fría
It hurts to have to accept this cold
Realidad que nos está pasando
Reality that is happening to us
Por eso unamos nuestras voces
So let's unite our voices
que todos juntos podemos lograrlo
I know that all together we can achieve it
Dios toma nuestras manos perdona nuestros pecados
God take our hands, forgive our sins
Dale fuerzas a esas personas que por su vida han luchado
Give strength to those people who have fought for their lives
Se tu nuestro camino la Paz que tanto he esperado
Be our way, the peace I have waited so long for
Dale salva a este mundo que estamos desesperados
Save this world, we are desperate
La ilusión está perdida ya no encuentro una salida
The illusion is lost, I can no longer find a way out
Mi vida está cayendo en pedazos destruida
My life is falling apart, destroyed
Pero yo estoy tranquilo porque que va a cambiar
But I am calm because I know it will change
Y que a esta triste historia le darás un gran final yo
And that you will give this sad story a great ending I
(Uhhh)
(Uhhh)
Yo quiero que se limpie el aire
I want the air to be clean
Que no muera nadie por enfermedad
That no one dies from disease
No quiero ver más sufrimiento
I don't want to see any more suffering
Que Dios ponga fin a esta calamidad
May God put an end to this calamity
(Esta calamidad ahh ahhh ahh)
(This calamity ahh ahhh ahh)
Alcemos nuestras manos por un futuro mejor
Let's raise our hands for a better future
La vida es una sola (Sola) protégenos señor
Life is only one (One) protect us Lord
(Dice Praaaaaah)
(He says Praaaaaah)
Muchas lágrimas en los ojos corazones destruidos
Many tears in the eyes, destroyed hearts
Familias se han destrozado por los seres que se han ido
Families have been shattered by the loved ones who have left
Hacemos un llamado todos juntos bien unidos
We make a call, all together, united
Hoy la tierra se lamenta por los hijos que ha perdido
Today the earth mourns for the children it has lost
(Un Lyrik)
(Un Lyrik)
El mundo está revuelto está asutao'
The world is in turmoil, it's scared
Con esta enfermedad que ha llegao'
With this disease that has arrived
Todo el mundo por la calle preocupao'
Everyone on the street worried
El uso del nasobuco obligao' (Vamos)
The use of the mask is mandatory (Let's go)
Y yo quiero que en el mundo ya no haya enfermedad
And I want there to be no more disease in the world
Demos gracias a la vida por vivir un día más (Ehh)
Let's give thanks to life for living one more day (Ehh)
No olvidaremos los que ya no están
We will not forget those who are no longer here
No olvidaremos los que ya se han ido
We will not forget those who have already left
Y alzaremos nuestras voces hoy
And we will raise our voices today
Por nuestros seres queridos
For our loved ones
No olvidaremos los que ya no están
We will not forget those who are no longer here
No olvidaremos los que ya se han ido
We will not forget those who have already left
Y alzaremos nuestras voces hoy
And we will raise our voices today
Por nuestros seres queridos (Un Lyrik)
For our loved ones (Un Lyrik)
Cuántas personas separadas sin poder abrazarse
How many people separated without being able to hug each other
Sentimientos reprimidos a la hora de tocarse
Repressed feelings when it comes to touching
(A la hora de tocarse)
(When it comes to touching)
Cuantas velas encendidas iluminando una foto
How many lit candles illuminating a photo
Cuántas familias llorando con el corazón roto (Yeap)
How many families crying with a broken heart (Yeap)
That pain won't disappear won't happen over the days
That pain won't disappear, won't happen over the days
No even oven the years
Not even over the years
Este mensaje es para aquel que me entenderá
This message is for those who will understand me
Estos son tiempos feos y esa es la pura realidad
These are ugly times and that is the pure reality
Abracemos a quien queremos pues nada costará
Let's embrace those we love, it won't cost anything
Porque quizá entre nosotros ya no estará
Because maybe they won't be among us anymore
Oye Cuba y el Mundo entero unidos en una sola voz
Hey yes, Cuba and the whole world united in one voice
Poniendo sentimiento y corazón en una sola melodía
Putting feeling and heart into a single melody
Que se escuche el coro en el cielo (Dice)
May the chorus be heard in heaven (He says)
Yo quiero que se limpie el aire
I want the air to be clean
Que no muera nadie por enfermedad
That no one dies from disease
No quiero ver más sufrimiento
I don't want to see any more suffering
Que Dios ponga fin a esta calamidad (A esta calamidad)
May God put an end to this calamity (To this calamity)
Alcemos nuestras manos por un futuro mejor
Let's raise our hands for a better future
La vida es una sola (Sola) protégenos señor (Dice)
Life is only one (One) protect us Lord (He says)
Esto es una colaboración por excelencia
This is a collaboration par excellence
De parte de KY8 DjBlack Cindy Love Un Linguee
From KY8 DjBlack Cindy Love Un Linguee
Un Lyrik Eleggua Yiso JuanK Gerald El Klase Yaisbel Mc
Un Lyrik Eleggua Yiso JuanK Gerald El Klase Yaisbel Mc
Todos juntos como uno en una sola voz
All together as one in a single voice
Alzamos nuestro canto en homenaje
We raise our song in homage
A todas esas víctimas de esta terrible enfermedad
To all those victims of this terrible disease
Alzamos nuestras voces hoy (Rrraaaah)
We raise our voices today (Rrraaaah)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.