Paroles et traduction DjBlack CapsulaMusic feat. Ángel, Cindy Love, Gerard El Klase, JuanK, Yaisbel MC, Yaiso, Liryk Eleggua & Un Linguee - Grito de Unión
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grito de Unión
Клич Единения
Debemos
hacer
conciencia
por
un
futuro
mejor
Мы
должны
осознать
необходимость
лучшего
будущего
Vivamos
este
día
como
el
último
Давай
проживём
этот
день,
как
последний
Y
démosle
las
gracias
al
señor
(Rraaaaah
escucha)
И
воздадим
благодарности
Господу
(Рраааа,
слышишь?)
Cuántas
madres
han
sufrido
Сколько
матерей
пострадали
Cuántos
hijos
han
llorado
(Han
llorado)
Сколько
детей
плакало
(Плакало)
Cuántas
muertes
han
venido
(Venido)
Сколько
смертей
пришло
(Пришло)
Cuánto
dolor
hemos
soportado
(Plaah)
Сколько
боли
мы
пережили
(Плаа)
Yo
quiero
que
se
limpie
el
aire
Я
хочу,
чтобы
воздух
очистился
Que
no
muera
nadie
por
enfermedad
(Por
enfermedad)
Чтобы
никто
не
умирал
от
болезней
(От
болезней)
No
quiero
ver
más
sufrimiento
Я
не
хочу
больше
видеть
страданий
Que
Dios
ponga
fin
a
esta
calamidad
(Ahhh)
Пусть
Бог
положит
конец
этой
беде
(Ааа)
Alcemos
nuestras
manos
por
un
futuro
mejor
Поднимем
руки
за
лучшее
будущее
La
vida
es
una
sola
(Solaa)
protégenos
señor
(Ratataah)
Жизнь
одна
(Однаа)
защити
нас,
Господи
(Рататаа)
Hoy
el
mundo
se
destroza
en
pedazos
de
ansiedad
Сегодня
мир
рушится
на
куски
от
тревоги
Yo
he
visto
cómo
se
nubla
toda
nuestra
humanidad
(Yo)
Я
видел,
как
омрачается
всё
наше
человечество
(Я)
Hermanos
que
han
perdido
a
sus
hermanos
así
no
más
(Uhh)
Братья,
которые
потеряли
своих
братьев
просто
так
(Уф)
Hijos
que
entierran
padres
por
toda
esta
enfermedad
Дети,
хоронящие
родителей
из-за
этой
болезни
Son
las
muertes
por
millones
(Yo)
las
tumbas
por
colecciones
Смертей
миллионы
(Я),
могил
несметное
количество
Aquí
ya
no
importa
nada
ni
poder
ni
religiones
Здесь
уже
ничего
не
важно,
ни
власть,
ни
религия
En
esta
guerra
a
muerte
ya
no
valen
decisiones
В
этой
смертельной
войне
решения
уже
не
имеют
значения
Digamos
mil
amén
por
los
que
no
están
señores
(Yo)
Скажем
тысячу
аминь
за
тех,
кого
нет
с
нами,
господа
(Я)
Pidamos
perdón
gritemos
fuertes
con
todo
el
corazón
(Ye-ye)
Просим
прощения,
кричим
громко
от
всего
сердца
(Йе-йе)
Que
se
vaya
mal
podamos
andar
sin
preocupación
(Ye)
Пусть
зло
уйдёт,
чтобы
мы
могли
жить
без
забот
(Йе)
Pidamos
por
los
que
no
están
por
los
que
se
fueron
Давайте
молиться
за
тех,
кого
нет,
за
тех,
кто
ушёл
Por
todos
los
que
han
luchado
por
el
mundo
entero
За
всех,
кто
боролся
за
весь
мир
Imagino
que
algún
día
nos
veremos
en
el
cielo
Представляю,
что
однажды
мы
встретимся
на
небесах
Pero
duele
que
no
estén
y
más
si
desaparecieron
Но
больно,
что
их
нет,
а
тем
более,
если
они
пропали
без
вести
Hijos
que
pierden
padres
padres
que
pierden
hijos
Дети
теряют
родителей,
родители
теряют
детей
Covid
no
cree
en
nadie
no
tiene
sentido
fijo
Ковиду
всё
равно,
у
него
нет
чувств,
он
беспощаден
Hoy
canto
porque
me
duele
que
el
mundo
sea
un
acertijo
Сегодня
я
пою,
потому
что
мне
больно,
что
мир
стал
таким
жестоким
Esto
le
llega
a
cualquiera
escucha
lo
que
te
digo
(Yo)
Это
может
случиться
с
каждым,
слушай,
что
я
говорю
(Я)
Protégete
cuídate
usa
tu
nasobuco
permanente
Защищайся,
береги
себя,
носи
маску
постоянно
Porque
tú
crees
tú
sabes
que
esto
no
cree
en
raza
ni
en
gente
Потому
что
ты
думаешь,
ты
знаешь,
что
это
не
щадит
ни
расы,
ни
людей
Yo
quiero
que
se
limpie
el
aire
Я
хочу,
чтобы
воздух
очистился
Que
no
muera
nadie
por
enfermedad
(Por
enfermedad)
Чтобы
никто
не
умирал
от
болезней
(От
болезней)
No
quiero
ver
más
sufrimiento
Не
хочу
больше
видеть
страданий
Que
Dios
ponga
fin
a
esta
calamidad
(Ahhhh)
Пусть
Бог
положит
конец
этой
беде
(Аааа)
Alcemos
nuestras
manos
(Nuestras
manos)
por
un
futuro
mejor
Поднимем
руки
(Наши
руки)
за
лучшее
будущее
La
vida
es
una
sola
protégenos
señor
(Dice)
Жизнь
одна,
защити
нас,
Господи
(Говорит)
Es
prohibido
olvidar
siempre
vamos
a
recordar
Нельзя
забывать,
мы
всегда
будем
помнить
Y
en
el
cielo
algún
día
nos
volvemos
a
encontrar
И
на
небесах
однажды
мы
снова
встретимся
Yo
se
q
esta
agonía
llegará
ya
a
su
final
Я
знаю,
что
эта
агония
скоро
закончится
Hoy
sale
mi
melodía
x
los
que
aquí
ya
no
están
Сегодня
моя
мелодия
звучит
для
тех,
кого
уже
нет
El
dolor
es
compartido
sé
que
muchos
se
han
marchado
Горе
общее,
я
знаю,
что
многие
ушли
El
destino
ha
Sido
cruel
familias
se
han
separado
Судьба
была
жестока,
семьи
разлучены
Hoy
nos
queda
el
vacío
y
todo
lo
que
hemos
llorado
Сегодня
у
нас
осталась
пустота
и
всё,
о
чём
мы
плакали
En
el
cielo
nos
veremos
y
el
dolor
se
habrá
borrado
(Yo)
На
небесах
мы
встретимся,
и
боль
сотрётся
(Я)
Quiero
que
en
el
mundo
ya
no
haya
enfermedad
Я
хочу,
чтобы
в
мире
больше
не
было
болезней
(No
haya
enfermedad)
(Не
было
болезней)
Demos
gracias
(Gracias
a
la
vida)
a
la
vida
por
vivir
un
día
más
Давайте
поблагодарим
(Поблагодарим
жизнь)
жизнь
за
то,
что
прожили
ещё
один
день
No
olvidaremos
los
que
ya
no
están
Мы
не
забудем
тех,
кого
больше
нет
No
olvidaremos
los
que
ya
se
han
ido
Мы
не
забудем
тех,
кто
ушёл
Y
alzaremos
nuestras
voces
hoy
И
мы
поднимем
свои
голоса
сегодня
Por
nuestros
seres
queridos
(Eehhhh)
За
наших
близких
(Ээээ)
A
puro
sentimiento
y
corazón
С
чистым
чувством
и
сердцем
Dedicado
a
todas
aquellas
personas
Посвящается
всем
тем
людям
víctimas
de
esta
terrible
enfermedad
жертвам
этой
ужасной
болезни
Llegue
este
mensaje
en
el
cielo
a
todos
nuestros
seres
queridos
Пусть
это
послание
дойдёт
на
небеса
до
всех
наших
близких
Cuántas
madres
han
sufrido
(Han
sufrido)
Сколько
матерей
пострадали
(Пострадали)
Cuántos
hijos
han
llorado
(Cuántos
hijos
han
llorado)
Сколько
детей
плакало
(Сколько
детей
плакало)
Cuántas
muertes
han
venido
Сколько
смертей
пришло
Cuánto
dolor
hemos
soportado
Сколько
боли
мы
пережили
Yo
quiero
que
se
limpie
el
aire
Я
хочу,
чтобы
воздух
очистился
Que
no
muera
nadie
por
enfermedad
(Por
enfermedad)
Чтобы
никто
не
умирал
от
болезней
(От
болезней)
No
quiero
ver
más
sufrimiento
Не
хочу
больше
видеть
страданий
Que
Dios
ponga
fin
a
esta
calamidad
(A
esta
calamidad)
Пусть
Бог
положит
конец
этой
беде
(Этой
беде)
Alcemos
nuestras
manos
por
un
futuro
mejor
Поднимем
руки
за
лучшее
будущее
La
vida
es
una
sola
(La
vida)
protégenos
señor
(Ratataah)
Жизнь
одна
(Жизнь)
защити
нас,
Господи
(Рататаа)
So
many
friends
family
lost
along
the
way
Так
много
друзей,
родных,
которых
мы
потеряли
на
этом
пути
We
haven't
lost
our
hope
we
still
remaining
haven
fate
Мы
не
теряем
надежду,
мы
всё
ещё
храним
веру
в
судьбу
We
want
our
freedom
back
so
let's
take
action
Мы
хотим
вернуть
нашу
свободу,
поэтому
давайте
действовать
But
we
have
to
be
aware
that
we
need
to
act
witch
caution
Но
мы
должны
осознавать,
что
действовать
нужно
осторожно
Hay
que
ser
fuerte
y
apoyarnos
mutuamente
Мы
должны
быть
сильными
и
поддерживать
друг
друга
Los
dolores
son
individuales
pero
no
son
diferentes
Боль
индивидуальна,
но
она
не
отличается
Hacer
conciencia
es
lo
primordial
Осознание
- вот
что
первостепенно
Para
otro
día
más
a
los
nuestros
abrazar
Чтобы
ещё
один
день
обнимать
наших
близких
Yo
soy
de
las
de
aquí
y
también
de
las
de
allá
Я
из
тех,
кто
здесь,
и
из
тех,
кто
там
De
las
que
luchan
diariamente
para
que
esto
pare
ya
Из
тех,
кто
борется
изо
дня
в
день,
чтобы
это
прекратилось
Covid
go
go
let
me
see
my
parents
now
Cindylove
Ковид,
уходи,
дай
мне
увидеть
моих
родителей,
Синдилав
Yo
quiero
que
se
limpie
el
aire
Я
хочу,
чтобы
воздух
очистился
Que
no
muera
nadie
por
enfermedad
(Por
enfermedad)
Чтобы
никто
не
умирал
от
болезней
(От
болезней)
No
quiero
ver
más
sufrimiento
Не
хочу
больше
видеть
страданий
Que
Dios
ponga
fin
a
esta
calamidad
(Esta
calamidad)
Пусть
Бог
положит
конец
этой
беде
(Этой
беде)
Alcemos
nuestras
manos
por
un
futuro
mejor
Поднимем
руки
за
лучшее
будущее
La
vida
es
una
sola
(Una
sola)
protégenos
señor
Жизнь
одна
(Одна)
защити
нас,
Господи
(Explícale
a
la
gente)
(Объясни
людям)
Duele
tener
que
aceptar
esta
fría
Больно
принимать
эту
холодную
Realidad
que
nos
está
pasando
Реальность,
которая
с
нами
происходит
Por
eso
unamos
nuestras
voces
Поэтому
давайте
объединим
наши
голоса
Sé
que
todos
juntos
podemos
lograrlo
Я
знаю,
что
все
вместе
мы
сможем
этого
добиться
Dios
toma
nuestras
manos
perdona
nuestros
pecados
Боже,
возьми
наши
руки,
прости
наши
грехи
Dale
fuerzas
a
esas
personas
que
por
su
vida
han
luchado
Дай
сил
тем
людям,
которые
боролись
за
свою
жизнь
Se
tu
nuestro
camino
la
Paz
que
tanto
he
esperado
Будь
нашим
путём,
мир,
которого
я
так
ждал
Dale
salva
a
este
mundo
que
estamos
desesperados
Спаси
этот
мир,
мы
в
отчаянии
La
ilusión
está
perdida
ya
no
encuentro
una
salida
Иллюзии
потеряны,
я
не
вижу
выхода
Mi
vida
está
cayendo
en
pedazos
destruida
Моя
жизнь
рушится
на
куски,
разрушена
Pero
yo
estoy
tranquilo
porque
sé
que
va
a
cambiar
Но
я
спокоен,
потому
что
знаю,
что
всё
изменится
Y
que
a
esta
triste
historia
le
darás
un
gran
final
yo
И
что
этой
печальной
истории
ты
положишь
конец,
я
Yo
quiero
que
se
limpie
el
aire
Я
хочу,
чтобы
воздух
очистился
Que
no
muera
nadie
por
enfermedad
Чтобы
никто
не
умирал
от
болезней
No
quiero
ver
más
sufrimiento
Не
хочу
больше
видеть
страданий
Que
Dios
ponga
fin
a
esta
calamidad
Пусть
Бог
положит
конец
этой
беде
(Esta
calamidad
ahh
ahhh
ahh)
(Этой
беде
ааа
ааа
ааа)
Alcemos
nuestras
manos
por
un
futuro
mejor
Поднимем
руки
за
лучшее
будущее
La
vida
es
una
sola
(Sola)
protégenos
señor
Жизнь
одна
(Одна)
защити
нас,
Господи
(Dice
Praaaaaah)
(Говорит
Прааааа)
Muchas
lágrimas
en
los
ojos
corazones
destruidos
Много
слёз
на
глазах,
разбитые
сердца
Familias
se
han
destrozado
por
los
seres
que
se
han
ido
Семьи
разрушены
из-за
ушедших
Hacemos
un
llamado
todos
juntos
bien
unidos
Мы
призываем
всех
объединиться
Hoy
la
tierra
se
lamenta
por
los
hijos
que
ha
perdido
Сегодня
земля
скорбит
по
своим
потерянным
детям
El
mundo
está
revuelto
está
asutao'
Мир
перевёрнут,
напуган
Con
esta
enfermedad
que
ha
llegao'
Этой
болезнью,
которая
пришла
Todo
el
mundo
por
la
calle
preocupao'
Все
на
улице
обеспокоены
El
uso
del
nasobuco
obligao'
(Vamos)
Ношение
маски
обязательно
(Давай)
Y
yo
quiero
que
en
el
mundo
ya
no
haya
enfermedad
И
я
хочу,
чтобы
в
мире
больше
не
было
болезней
Demos
gracias
a
la
vida
por
vivir
un
día
más
(Ehh)
Давайте
поблагодарим
жизнь
за
то,
что
прожили
ещё
один
день
(Эээ)
No
olvidaremos
los
que
ya
no
están
Мы
не
забудем
тех,
кого
больше
нет
No
olvidaremos
los
que
ya
se
han
ido
Мы
не
забудем
тех,
кто
ушёл
Y
alzaremos
nuestras
voces
hoy
И
мы
поднимем
свои
голоса
сегодня
Por
nuestros
seres
queridos
За
наших
близких
No
olvidaremos
los
que
ya
no
están
Мы
не
забудем
тех,
кого
больше
нет
No
olvidaremos
los
que
ya
se
han
ido
Мы
не
забудем
тех,
кто
ушёл
Y
alzaremos
nuestras
voces
hoy
И
мы
поднимем
свои
голоса
сегодня
Por
nuestros
seres
queridos
(Un
Lyrik)
За
наших
близких
(Ун
Лирик)
Cuántas
personas
separadas
sin
poder
abrazarse
Сколько
людей
разделены,
не
в
силах
обнять
друг
друга
Sentimientos
reprimidos
a
la
hora
de
tocarse
Подавленные
чувства,
когда
дело
доходит
до
прикосновений
(A
la
hora
de
tocarse)
(Когда
дело
доходит
до
прикосновений)
Cuantas
velas
encendidas
iluminando
una
foto
Сколько
зажжённых
свечей
освещают
фотографии
Cuántas
familias
llorando
con
el
corazón
roto
(Yeap)
Сколько
семей
плачет
с
разбитым
сердцем
(Да)
That
pain
won't
disappear
won't
happen
over
the
days
Эта
боль
не
исчезнет,
не
пройдёт
за
дни
No
even
oven
the
years
Даже
не
за
годы
Este
mensaje
es
para
aquel
que
me
entenderá
Это
послание
для
того,
кто
поймёт
меня
Estos
son
tiempos
feos
y
esa
es
la
pura
realidad
Сейчас
тяжёлые
времена,
и
это
чистая
правда
Abracemos
a
quien
queremos
pues
nada
costará
Давайте
обнимем
тех,
кого
любим,
ведь
это
ничего
не
стоит
Porque
quizá
entre
nosotros
ya
no
estará
Потому
что,
возможно,
их
больше
не
будет
среди
нас
Oye
sí
Cuba
y
el
Mundo
entero
unidos
en
una
sola
voz
Слуши,
да,
Куба
и
весь
мир
объединились
в
один
голос
Poniendo
sentimiento
y
corazón
en
una
sola
melodía
Вкладывая
чувства
и
сердце
в
одну
мелодию
Que
se
escuche
el
coro
en
el
cielo
(Dice)
Пусть
этот
хор
будет
услышан
на
небесах
(Говорит)
Yo
quiero
que
se
limpie
el
aire
Я
хочу,
чтобы
воздух
очистился
Que
no
muera
nadie
por
enfermedad
Чтобы
никто
не
умирал
от
болезней
No
quiero
ver
más
sufrimiento
Не
хочу
больше
видеть
страданий
Que
Dios
ponga
fin
a
esta
calamidad
(A
esta
calamidad)
Пусть
Бог
положит
конец
этой
беде
(Этой
беде)
Alcemos
nuestras
manos
por
un
futuro
mejor
Поднимем
руки
за
лучшее
будущее
La
vida
es
una
sola
(Sola)
protégenos
señor
(Dice)
Жизнь
одна
(Одна)
защити
нас,
Господи
(Говорит)
Esto
es
una
colaboración
por
excelencia
Это
совместная
работа
по
совершенству
De
parte
de
KY8
DjBlack
Cindy
Love
Un
Linguee
От
KY8,
DjBlack,
Cindy
Love,
Un
Linguee
Un
Lyrik
Eleggua
Yiso
JuanK
Gerald
El
Klase
Yaisbel
Mc
Un
Lyrik,
Eleggua,
Yiso,
JuanK,
Gerald
El
Klase,
Yaisbel
Mc
Todos
juntos
como
uno
en
una
sola
voz
Все
вместе
как
один
в
едином
порыве
Alzamos
nuestro
canto
en
homenaje
Мы
поднимаем
свой
голос
в
дань
уважения
A
todas
esas
víctimas
de
esta
terrible
enfermedad
Всем
жертвам
этой
ужасной
болезни
Alzamos
nuestras
voces
hoy
(Rrraaaah)
Мы
поднимаем
наши
голоса
сегодня
(Рраааа)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Sosa Pérez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.