Paroles et traduction Djadja & Dinaz - Zoo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gros,
j'fume
d'la
frappe,
la
plupart
du
temps,
j'suis
fonce-dé
Yo,
I
smoke
that
good
stuff,
most
of
the
time
I'm
wasted
Mais
j'reste
lucide,
j'cale
mon
bout
même
en
plein
contrôle
de
condés
But
I
stay
lucid,
I
stash
my
piece
even
in
the
middle
of
a
cop
check
J'ai
fait
des
sous,
j'les
ai
niqués,
j'les
ai
refaits,
j'ai
mis
d'côté
I
made
some
dough,
blew
it
all,
made
it
back,
put
some
aside
Mais
c'que
j'ai
mis
d'côté,
j'crois
qu'j'vais
l'niquer
sur
la
côte
But
what
I
put
aside,
I
think
I'm
gonna
blow
it
on
the
coast
Poto,
j'ai
plein
d'soucis,
j'vais
tout
péter,
c'est
décidé
Homie,
I
got
a
lot
of
problems,
I'm
gonna
lose
it,
that's
decided
Maintenant,
ça
met
les
gants,
c'est
nous
les
grands,
j'tiens
à
l'préciser
Now,
it's
gloves
on,
we're
the
big
dogs,
I
wanna
make
that
clear
On
fait
pas
les
voyous
mais
si
ça
tire,
ferme
les
volets
We
don't
play
thug
but
if
shots
ring
out,
close
the
shutters
On
r'connaît
les
vaillants
quand
y
a
d'plus
en
plus
de
violet
You
recognize
the
brave
ones
when
there's
more
and
more
purple
On
m'a
laissé,
j'fais
l'chemin
seul
They
left
me,
I
walk
the
path
alone
J'repense
au
passé,
j'ai
mal
I
think
about
the
past,
it
hurts
On
m'a
laissé,
j'fais
l'chemin
seul
They
left
me,
I
walk
the
path
alone
J'repense
au
passé,
j'ai
mal
I
think
about
the
past,
it
hurts
On
n'est
pas
comme
eux,
ma
gueule
(et
ouais,
papa)
We're
not
like
them,
girl
(that's
right,
baby)
En
bas,
c'est
l'zoo,
j'peux
pas
arrêter
les
balles
(non,
jamais),
ahhah
Down
here,
it's
a
zoo,
I
can't
stop
the
bullets
(no,
never),
ahhah
On
va
pas
lâcher
l'affaire
We
won't
let
go
of
the
hustle
Si
tu
veux
la
paye,
tu
sais
bien
qu'il
faut
la
guerre,
ahhah
If
you
want
the
pay,
you
know
damn
well
you
gotta
fight,
ahhah
On
n'est
pas
comme
eux,
ma
gueule
We're
not
like
them,
girl
En
bas,
c'est
l'zoo,
j'peux
pas
arrêter
les
balles,
ahhah
Down
here,
it's
a
zoo,
I
can't
stop
the
bullets,
ahhah
On
va
pas
lâcher
l'affaire
We
won't
let
go
of
the
hustle
Si
tu
veux
la
paye,
tu
sais
bien
qu'il
faut
la
guerre,
ahhah
If
you
want
the
pay,
you
know
damn
well
you
gotta
fight,
ahhah
T'as
pris
dix
piges
à
la
barre,
mal
à
la
tête,
tu
casses
ta
barre
You
did
ten
years
behind
bars,
headache,
you
break
out
Compte
plus
sur
personne,
mon
gars,
crois-moi
qu'ils
vont
manger
ta
part
Don't
count
on
anyone
anymore,
man,
believe
me,
they'll
eat
your
share
J'suis
dans
mon
coin
pépère,
fais
pas
l'malin,
moi,
j'suis
paro
I'm
chilling
in
my
corner,
don't
act
tough,
I'm
strapped
Si
j'veux,
j't'envoie
une
équipe,
sur
la
Mecque,
ça
t'laisse
sur
l'carreau
If
I
want,
I'll
send
a
team,
on
the
Mecca,
they'll
leave
you
on
the
ground
Déter'
de
lundi
à
lundi,
la
vie
d'ma
mère
que
j'ai
rien
dit
Hustling
Monday
to
Monday,
on
my
mother's
life
I
said
nothing
Ça
veut
l'salaire
de
Icardi,
l'argent,
c'est
une
grosse
maladie
They
want
Icardi's
salary,
money
is
a
serious
disease
Le
soir,
je
pense
au
paradis,
toi,
t'es
rempli
de
"Il
m'a
dit"
At
night,
I
think
of
paradise,
you're
full
of
"He
told
me"
"Il
m'a
dit,
il
m'a
dit",
moi,
l'poto,
il
m'a
rien
dit
"He
told
me,
he
told
me",
homie,
he
told
me
nothing
Pour
faire
les
choses,
toi,
tu
mets
du
temps,
gros,
ça
s'fait
pas
To
do
things,
you
take
your
time,
man,
that's
not
how
it's
done
Bloqué
dans
la
salle
du
Temps,
j'viendrai
plus
fort
Stuck
in
the
Hyperbolic
Time
Chamber,
I'll
come
back
stronger
Pour
faire
les
choses,
toi,
tu
mets
du
temps,
gros,
ça
s'fait
pas
To
do
things,
you
take
your
time,
man,
that's
not
how
it's
done
Bloqué
dans
la
salle
du
Temps,
j'viendrai
plus
fort
Stuck
in
the
Hyperbolic
Time
Chamber,
I'll
come
back
stronger
On
n'est
pas
comme
eux,
ma
gueule
(et
ouais,
papa)
We're
not
like
them,
girl
(that's
right,
baby)
En
bas,
c'est
l'zoo,
j'peux
pas
arrêter
les
balles
(non,
jamais),
ahhah
Down
here,
it's
a
zoo,
I
can't
stop
the
bullets
(no,
never),
ahhah
On
va
pas
lâcher
l'affaire
(la
guerre,
la
guerre,
poto)
We
won't
let
go
of
the
hustle
(the
fight,
the
fight,
homie)
Si
tu
veux
la
paye,
tu
sais
bien
qu'il
faut
la
guerre,
ahhah
If
you
want
the
pay,
you
know
damn
well
you
gotta
fight,
ahhah
On
n'est
pas
comme
eux,
ma
gueule
(et
ouais,
papa)
We're
not
like
them,
girl
(that's
right,
baby)
En
bas,
c'est
l'zoo,
j'peux
pas
arrêter
les
balles
(non,
jamais),
ahhah
Down
here,
it's
a
zoo,
I
can't
stop
the
bullets
(no,
never),
ahhah
On
va
pas
lâcher
l'affaire
(et
ouais,
papa,
la
guerre,
la
guerre,
poto)
We
won't
let
go
of
the
hustle
(that's
right,
baby,
the
fight,
the
fight,
homie)
Si
tu
veux
la
paye,
tu
sais
bien
qu'il
faut
la
guerre,
ahhah
If
you
want
the
pay,
you
know
damn
well
you
gotta
fight,
ahhah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dinaz, Djadja, Sott Beat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.