Djadja & Dinaz - Dans le Réseau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Djadja & Dinaz - Dans le Réseau




Dans le Réseau
In the Network
(Never forget)
(Never forget)
Et même si je rétrograde, j'prends du grade
And even if I am downgraded, I will rank up
Non, j'vais pas aller vite, j'veux aller super loin
No, I will not go fast, I want to go super far
Et j'ai fait le brave avec des mecs, ça a pas payé
And I acted to be brave with guys, it didn’t pay off
Elle veut faire un tour de la Cayenne avec un raclo de la calle
She wants to drive a Cayenne with a delinquent from the streets
J'ai arrêté de racailler, j'ai jeté trop vite mes cahiers
I stopped being a thug, I dropped my notebooks too fast
J'sais qu'faut travailler, c'est devenu un job, détailler
I know I have to work, it has become a job, doing business
Même si dans le fond j'suis mal, j'continue, c'est pas fini
Even if deep down I am down, I carry on, it is not over
J'suis pas trop Buscemi, en Louis V, j'suis trop crimi'
I'm not too much Buscemi, in Louis V, I am too criminal
J'suis trop cramé, maintenant on fait comment?
I'm too burned, now what are we going to do?
Tu vas t'calmer, ici y a personne qui commande
You will calm down, here nobody gives orders
Et tu fais le nerveux devant les gens
And you are acting agressive in front of people
Si j'deviens méchant, c'est pas à cause de moi (c'est à cause de toi)
If I become mean, it is not because of me (it is because of you)
Y a tout qui est changé, la chasse c'est à cause de quoi?
Everything has changed, why is there a chase?
Y a encore de la route, tu trahis, c'est la routine
There is still a long way to go, you betray, it is routine
J'en n'ai plus rien à foutre, j'ai l'même pétard que Poutine
I don't give a damn about it, I have the same cigarette as Putin
J'sais plus combien ça a coûté, toute la semaine à faire les boutiques
I no longer know how much it cost, doing shopping all week long
Sur moi elle a un doute, on s'embrouille pour des broutilles
She is suspicious about me, we argue over trifles
Je m'en vais, c'est mort, j'reviens jamais
I am leaving, it is over, I will never come back
J'veux revivre comme un gamin, lunettes chromées, jantes chromées
I want to live again like a little boy, chromed glasses, chromed rims
Grosse kichta dans l'sac à main
Big amount of money in the handbag
J'suis toujours dans les sales histoires
I am always in dirty business
Les petits frères ils ont plus d'espoirs
The little brothers have no more hope
Et nous tu veux qu'on dise quoi? J'suis devenu distant
And what do you want us to say? I have become distant
J'ai la même bougna que Batista
I have the same face as Batista
Poto, faut pas tester (faut pas chercher)
Man, don’t try to test me (don’t look for trouble)
J'ai la vista, j'ai un peu trop bu, faut pas rester
I have the sight, I drank a little too much, it is better to leave
Y a personne qui va te repêcher
Nobody will save you
J'fais des sous, y a qu'Dieu pour me protéger
I am making money, only God can protect me
Et puis j'sais pas, je m'écarte
And then I don’t know, I get out of the way
Mais j'suis toujours dans le réseau (toujours dans le réseau)
But I am always in the network (always in the network)
Je m'égare et j'suis bête, j'crois que j'ai raison
I stray and I am stupid, I think I am right
(J'crois que j'ai raison tout l'temps)
(I think I am always right)
Y a personne qui va te repêcher (non, non)
Nobody will save you (no, no)
J'fais des sous, y a qu'Dieu pour me protéger
I am making money, only God can protect me
Et puis j'sais pas, je m'écarte
And then I don’t know, I get out of the way
Mais j'suis toujours dans le réseau (toujours dans le réseau)
But I am always in the network (always in the network)
Je m'égare et j'suis bête, j'crois que j'ai raison
I stray and I am stupid, I think I am right
(J'crois que j'ai raison tout l'temps)
(I think I am always right)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.