Paroles et traduction Djadja & Dinaz - Dans le Réseau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans le Réseau
In the Network
(Never
forget)
(Never
forget)
Et
même
si
je
rétrograde,
j'prends
du
grade
And
even
if
I
am
downgraded,
I
will
rank
up
Non,
j'vais
pas
aller
vite,
j'veux
aller
super
loin
No,
I
will
not
go
fast,
I
want
to
go
super
far
Et
j'ai
fait
le
brave
avec
des
mecs,
ça
a
pas
payé
And
I
acted
to
be
brave
with
guys,
it
didn’t
pay
off
Elle
veut
faire
un
tour
de
la
Cayenne
avec
un
raclo
de
la
calle
She
wants
to
drive
a
Cayenne
with
a
delinquent
from
the
streets
J'ai
arrêté
de
racailler,
j'ai
jeté
trop
vite
mes
cahiers
I
stopped
being
a
thug,
I
dropped
my
notebooks
too
fast
J'sais
qu'faut
travailler,
c'est
devenu
un
job,
détailler
I
know
I
have
to
work,
it
has
become
a
job,
doing
business
Même
si
dans
le
fond
j'suis
mal,
j'continue,
c'est
pas
fini
Even
if
deep
down
I
am
down,
I
carry
on,
it
is
not
over
J'suis
pas
trop
Buscemi,
en
Louis
V,
j'suis
trop
crimi'
I'm
not
too
much
Buscemi,
in
Louis
V,
I
am
too
criminal
J'suis
trop
cramé,
maintenant
on
fait
comment?
I'm
too
burned,
now
what
are
we
going
to
do?
Tu
vas
t'calmer,
ici
y
a
personne
qui
commande
You
will
calm
down,
here
nobody
gives
orders
Et
tu
fais
le
nerveux
devant
les
gens
And
you
are
acting
agressive
in
front
of
people
Si
j'deviens
méchant,
c'est
pas
à
cause
de
moi
(c'est
à
cause
de
toi)
If
I
become
mean,
it
is
not
because
of
me
(it
is
because
of
you)
Y
a
tout
qui
est
changé,
la
chasse
c'est
à
cause
de
quoi?
Everything
has
changed,
why
is
there
a
chase?
Y
a
encore
de
la
route,
tu
trahis,
c'est
la
routine
There
is
still
a
long
way
to
go,
you
betray,
it
is
routine
J'en
n'ai
plus
rien
à
foutre,
j'ai
l'même
pétard
que
Poutine
I
don't
give
a
damn
about
it,
I
have
the
same
cigarette
as
Putin
J'sais
plus
combien
ça
a
coûté,
toute
la
semaine
à
faire
les
boutiques
I
no
longer
know
how
much
it
cost,
doing
shopping
all
week
long
Sur
moi
elle
a
un
doute,
on
s'embrouille
pour
des
broutilles
She
is
suspicious
about
me,
we
argue
over
trifles
Je
m'en
vais,
c'est
mort,
j'reviens
jamais
I
am
leaving,
it
is
over,
I
will
never
come
back
J'veux
revivre
comme
un
gamin,
lunettes
chromées,
jantes
chromées
I
want
to
live
again
like
a
little
boy,
chromed
glasses,
chromed
rims
Grosse
kichta
dans
l'sac
à
main
Big
amount
of
money
in
the
handbag
J'suis
toujours
dans
les
sales
histoires
I
am
always
in
dirty
business
Les
petits
frères
ils
ont
plus
d'espoirs
The
little
brothers
have
no
more
hope
Et
nous
tu
veux
qu'on
dise
quoi?
J'suis
devenu
distant
And
what
do
you
want
us
to
say?
I
have
become
distant
J'ai
la
même
bougna
que
Batista
I
have
the
same
face
as
Batista
Poto,
faut
pas
tester
(faut
pas
chercher)
Man,
don’t
try
to
test
me
(don’t
look
for
trouble)
J'ai
la
vista,
j'ai
un
peu
trop
bu,
faut
pas
rester
I
have
the
sight,
I
drank
a
little
too
much,
it
is
better
to
leave
Y
a
personne
qui
va
te
repêcher
Nobody
will
save
you
J'fais
des
sous,
y
a
qu'Dieu
pour
me
protéger
I
am
making
money,
only
God
can
protect
me
Et
puis
j'sais
pas,
je
m'écarte
And
then
I
don’t
know,
I
get
out
of
the
way
Mais
j'suis
toujours
dans
le
réseau
(toujours
dans
le
réseau)
But
I
am
always
in
the
network
(always
in
the
network)
Je
m'égare
et
j'suis
bête,
j'crois
que
j'ai
raison
I
stray
and
I
am
stupid,
I
think
I
am
right
(J'crois
que
j'ai
raison
tout
l'temps)
(I
think
I
am
always
right)
Y
a
personne
qui
va
te
repêcher
(non,
non)
Nobody
will
save
you
(no,
no)
J'fais
des
sous,
y
a
qu'Dieu
pour
me
protéger
I
am
making
money,
only
God
can
protect
me
Et
puis
j'sais
pas,
je
m'écarte
And
then
I
don’t
know,
I
get
out
of
the
way
Mais
j'suis
toujours
dans
le
réseau
(toujours
dans
le
réseau)
But
I
am
always
in
the
network
(always
in
the
network)
Je
m'égare
et
j'suis
bête,
j'crois
que
j'ai
raison
I
stray
and
I
am
stupid,
I
think
I
am
right
(J'crois
que
j'ai
raison
tout
l'temps)
(I
think
I
am
always
right)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Spleen
date de sortie
20-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.