Paroles et traduction Djadja & Dinaz - Gramma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'prends
des
notes,
y
a
pas
qu'toi
qui
enquête
Я
делаю
заметки,
расследование
веду
не
только
ты.
Là,
j'fais
le
bad,
c'est
pour
mieux
t'faire
ta
fête
Сейчас
я
корчу
из
себя
плохого
парня,
чтобы
потом
устроить
тебе
праздник.
J'veux
m'ranger
mais
y
a
l'argent
qui
m'appelle
Хочу
остепениться,
но
деньги
меня
манят.
Y
a
pas
d'remède
pour
soigner
ma
peine
Нет
лекарства
от
моей
боли.
L'équipe
carbonisée,
en
bande
organisée
Команда
сгорела,
организованная
банда.
C'est
la
de-mer
chez
nous,
viens
voir,
t'es
traumatisé
У
нас
тут
чертовщина,
загляни,
будешь
в
шоке.
Ils
lui
on
fermé
les
portes,
il
est
déscolarisé
Ему
закрыли
все
двери,
он
отчислен
из
школы.
Il
a
chargé
la
sacoche,
dans
la
gue-dro,
il
a
misé
Он
зарядил
сумку,
вложился
в
наркоту.
On
dirait
qu'les
problèmes,
ils
m'collent
à
la
peau
Похоже,
проблемы
липнут
ко
мне
как
банный
лист.
Moi,
j'ai
du
mal
à
admettre
quand
j'ai
tort
Мне
трудно
признать,
когда
я
неправ.
J'sens
une
chose
qui
va
pas,
dis-moi,
c'est
qui
la
taupe?
Чувствую,
что-то
не
так,
скажи
мне,
кто
крыса?
Ils
y
prennent
plus
l'goût,
pensent
qu'à
snapper
l'décor
Они
входят
во
вкус,
думают
только
о
том,
чтобы
заснять
обстановку.
Dans
ma
tête,
gros,
tout
va
mal,
va
mal
В
моей
голове,
детка,
все
плохо,
плохо.
500
mille
euros,
c'est
pas
mal,
c'est
pas
mal
500
тысяч
евро
— неплохо,
неплохо.
J'gamberge,
j'fais
l'tour
de
Paname,
de
Paname
Я
размышляю,
колесю
по
Парижу,
по
Парижу.
Le
poto
est
en
cavale,
en
cavale
Братан
в
бегах,
в
бегах.
Dans
ma
tess
ça
vend
les
gramma
В
моем
районе
продают
граммы.
Et
pour
un
rien
ça
part
en
drama
И
из-за
любой
мелочи
начинается
драма.
J'pète
les
plombs,
là,
tout
va
mal
У
меня
срывает
крышу,
все
плохо.
J'ai
mon
CZ,
pas
besoin
d'Famas
У
меня
есть
мой
CZ,
мне
не
нужен
Famas.
J'veux
leur
faire
un
carnage,
plein
d'potes,
ça
sert
à
rien
Хочу
устроить
кровавую
баню,
много
друзей,
толку
никакого.
J'fume
la
Californienne,
fais
pas
l'grand,
j't'ai
formé
Курю
калифорнийскую
травку,
не
выпендривайся,
я
тебя
научил.
Avec
elle,
j'suis
formel,
faut
pas
qu'tu
joues,
c'est
ça
l'thème
С
ней
я
серьёзен,
не
играй
с
этим,
вот
в
чем
тема.
En
vrai,
j'respecte
tout
l'monde,
du
bonhomme
à
la
saleté
На
самом
деле,
я
уважаю
всех,
от
хорошего
человека
до
последней
мрази.
Y
a
que
des
crapules
sur
l'gâteau,
frère,
dans
la
zone
il
fait
pas
beau
На
торте
одни
негодяи,
брат,
в
районе
плохая
погода.
En
vrai,
j'suis
mieux
sur
un
bateau
На
самом
деле,
мне
лучше
на
лодке.
Mais
j'reste
un
combattant
Но
я
остаюсь
бойцом.
Pour
un
regard,
ça
peut
s'per-ta,
ensuite
finir
en
cours
d'assises
Из-за
одного
взгляда
может
начаться
драка,
а
потом
закончиться
судом.
Dans
nos
fleurs
y
a
plus
d'pétales,
et
dans
nos
verres
y
a
que
d'la
tise
В
наших
цветах
больше
нет
лепестков,
а
в
наших
стаканах
только
бухло.
On
dirait
qu'les
problèmes,
ils
m'collent
à
la
peau
Похоже,
проблемы
липнут
ко
мне
как
банный
лист.
Moi,
j'ai
du
mal
à
admettre
quand
j'ai
tort
Мне
трудно
признать,
когда
я
неправ.
J'sens
une
chose
qui
va
pas,
dis-moi,
c'est
qui
la
taupe?
Чувствую,
что-то
не
так,
скажи
мне,
кто
крыса?
Ils
y
prennent
plus
l'goût,
pensent
qu'à
snapper
l'décor
Они
входят
во
вкус,
думают
только
о
том,
чтобы
заснять
обстановку.
Dans
ma
tête,
gros,
tout
va
mal,
va
mal
В
моей
голове,
детка,
все
плохо,
плохо.
500
mille
euros,
c'est
pas
mal,
c'est
pas
mal
500
тысяч
евро
— неплохо,
неплохо.
J'gamberge,
j'fais
l'tour
de
Paname,
de
Paname
Я
размышляю,
колесю
по
Парижу,
по
Парижу.
Le
poto
est
en
cavale,
en
cavale
Братан
в
бегах,
в
бегах.
Dans
ma
tess
ça
vend
les
gramma
В
моем
районе
продают
граммы.
Et
pour
un
rien
ça
part
en
drama
И
из-за
любой
мелочи
начинается
драма.
J'pète
les
plombs,
là,
tout
va
mal
У
меня
срывает
крышу,
все
плохо.
J'ai
mon
CZ,
pas
besoin
d'Famas
У
меня
есть
мой
CZ,
мне
не
нужен
Famas.
On
dirait
qu'les
problèmes,
ils
m'collent
à
la
peau
Похоже,
проблемы
липнут
ко
мне
как
банный
лист.
Moi,
j'ai
du
mal
à
admettre
quand
j'ai
tort
Мне
трудно
признать,
когда
я
неправ.
J'sens
une
chose
qui
va
pas,
dis-moi,
c'est
qui
la
taupe?
Чувствую,
что-то
не
так,
скажи
мне,
кто
крыса?
Ils
y
prennent
plus
l'goût,
pensent
qu'à
snapper
l'décor
Они
входят
во
вкус,
думают
только
о
том,
чтобы
заснять
обстановку.
Dans
ma
tess
ça
vend
les
gramma
В
моем
районе
продают
граммы.
Et
pour
un
rien
ça
part
en
drama
И
из-за
любой
мелочи
начинается
драма.
J'pète
les
plombs,
là,
tout
va
mal
У
меня
срывает
крышу,
все
плохо.
J'ai
mon
CZ,
pas
besoin
d'Famas
У
меня
есть
мой
CZ,
мне
не
нужен
Famas.
Dans
ma
tête,
là,
tout
va
mal,
va
mal
В
моей
голове,
детка,
все
плохо,
плохо.
500
mille
euros,
c'est
pas
mal,
pas
mal
500
тысяч
евро
— неплохо,
неплохо.
C'est
pas
mal,
pas
mal
Неплохо,
неплохо.
Ça
va
mal,
va
mal
Все
плохо,
плохо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dinaz, Djadja, Marcelino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.