Djadja & Dinaz - J'comprends pas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Djadja & Dinaz - J'comprends pas




J'comprends pas
I Don't Understand
Mon inspi′ sort des bâtiments, wallah que j'te mens pas
My inspiration comes from the projects, I swear I'm not lying
Avant, c′était la merde, on a trop déçu les rents-pa
Before, it was shit, we disappointed our parents too much
Avant que vienne la tempête, wallah, j'vais mettre la tempête
Before the storm comes, I swear, I'm gonna bring the storm
Pendant que les porcs, ils enquêtent
While the pigs are investigating
Y a plein de choses qui m'embêtent, y a que les cons qui s′endettent
There are many things that bother me, only idiots get into debt
Et vous inquiétez pas-as, j′finirai pas comme eux, eux
And don't worry, I won't end up like them, them
J'me rappelle de l′époque-oque
I remember the time-time
J'pouvais te canasser sans mesh
I could chat you up without any cash
Y a que l′argent qui peux faire des heureux
Only money can make people happy
J'la préfère quand elle fait la désirée
I prefer her when she plays hard to get
Faut pas qu′tu tombes amoureuse
You shouldn't fall in love
Tu risques de plus m'attirer
You risk attracting me more
Envoie la massa', que j′allume la kush
Send the dough, so I can light up the kush
A 45 classe A et j′termine à Kesh'
A 45 class A and I end up in Kesh'
J′aurai toujours les mains sales, trop resté dans la tess'
My hands will always be dirty, stayed too long in the hood
Et ce que mon cœur veut, elle en veut pas, ma tête
And what my heart wants, she doesn't want it, my head
J′aime trop ma cité, j'aime trop sa démarche
I love my city too much, I love her vibe
On voulait prendre la vitesse, on a sauter des marches
We wanted to pick up speed, we had to skip steps
Fais le fou, j′te démarre, pourquoi tu m'té-ma?
Act a fool, I'll leave you behind, why are you looking at me?
Rien qu'il t′envie quand t′es bien, ils font la fête quand t'es mal
They only envy you when you're doing well, they celebrate when you're down
Mais j′comprends pas, moi
But I don't understand, me
Avec vous, j'comptais pas, moi
With you, I didn't count, me
J′suis toujours resté droit, ouais ouais
I always stayed straight, yeah yeah
Embrouille, j'mettais des droites, ouais ouais
Trouble, I threw punches, yeah yeah
Mais j′comprends pas, moi
But I don't understand, me
Avec vous, j'comptais pas, moi
With you, I didn't count, me
J'suis toujours resté droit, ouais ouais
I always stayed straight, yeah yeah
Embrouille, j′mettais des droites, ouais ouais
Trouble, I threw punches, yeah yeah
Ouais ouais
Yeah yeah
Avec vous, j′comptais pas, ouais ouais
With you, I didn't count, yeah yeah
Ouais ouais
Yeah yeah
J'suis toujours resté droit, ouais ouais
I always stayed straight, yeah yeah
Ouais ouais
Yeah yeah
Avec vous, j′comptais pas, ouais ouais
With you, I didn't count, yeah yeah
Ouais ouais
Yeah yeah
J'suis toujours resté droit, ouais ouais
I always stayed straight, yeah yeah
Même à Bora-Bora, j′ramène l'orage, l′orage
Even in Bora-Bora, I bring the storm, the storm
Tu pourrais, pourrais m'allumer le thorax, thorax
You could, could light up my chest, chest
J'suis correct, correct, j′ai l′courage, courage
I'm correct, correct, I have the courage, courage
Tu gagnes, tu restes, tu perds, tu traques
You win, you stay, you lose, you track
Quand j'étais mal, t′étais pas
When I was down, you weren't there
Et même dans des palaces, il m'restera mes balafres
And even in palaces, I will still have my scars
Libérez Storka, ouais, libérez mes kheys
Free Storka, yeah, free my guys
On sort les touches-car, gros, personne nous effraie
We pull out the keycards, man, no one scares us
T′es pas resté vrai, t'en a payé les frais
You didn't stay true, you paid the price
Devant l′OPJ, t'as pas nié les faits
In front of the detective, you didn't deny the facts
Jure pas sur ta mère, j't′ai analysé
Don't swear on your mother, I analyzed you
Pourquoi tu tires en l′air? apprends à viser
Why are you shooting in the air? learn to aim
Tout l'quartier est chaud, tout le monde a tisé
The whole neighborhood is hot, everyone's drunk
Y a la banalisé, y a la banalisé, fusée
There's the unmarked car, there's the unmarked car, rocket
J′monte avec mon équipe cramée sur les Champs-Élysées
I'm going up with my crew, burnt out on the Champs-Élysées
Sur nous, personne n'a misé, c′était la misère
No one bet on us, it was misery
Faut qu'on rattrape toutes ces années
We have to make up for all those years
Faut pas qu′ils me pètent à six heures
They mustn't bust me at six o'clock
Mais j'comprends pas, moi
But I don't understand, me
Avec vous, j'comptais pas, moi
With you, I didn't count, me
J′suis toujours resté droit, ouais ouais
I always stayed straight, yeah yeah
Embrouille, j′mettais des droites, ouais ouais
Trouble, I threw punches, yeah yeah
Mais j'comprends pas, moi
But I don't understand, me
Avec vous, j′comptais pas, moi
With you, I didn't count, me
J'suis toujours resté droit, ouais ouais
I always stayed straight, yeah yeah
Embrouille, j′mettais des droites, ouais ouais
Trouble, I threw punches, yeah yeah
Ouais ouais
Yeah yeah
Avec vous, j'comptais pas, ouais ouais
With you, I didn't count, yeah yeah
Ouais ouais
Yeah yeah
J′suis toujours resté droit, ouais ouais
I always stayed straight, yeah yeah
Ouais ouais
Yeah yeah
Avec vous, j'comptais pas, ouais ouais
With you, I didn't count, yeah yeah
Ouais ouais
Yeah yeah
J'suis toujours resté droit, ouais ouais
I always stayed straight, yeah yeah





Writer(s): Hrnn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.