Paroles et traduction Djadja & Dinaz - J'suis kha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gros,
j′oublie
pas
qui
était
là
au
départ
Man,
I
don't
forget
who
was
there
at
the
start
Accroupis-toi,
là
c'est
ma
folie
qui
parle
Crouch
down,
it's
my
madness
speaking
Quand
y′a
les
condés,
j'suis
plus
rapide
qu'un
guépard
When
the
cops
are
around,
I'm
faster
than
a
cheetah
Fais
l′fou
on
t′démarre
Act
crazy,
we'll
start
you
up
Faut
leur
faire
du
sale
le
poto
s'est
fait
qué-bar
We
gotta
do
something
dirty,
the
homie
got
caught
On
compte
les
illes-dou
si
un
de
nous
se
fait
bé-bar
We're
counting
the
bills
if
one
of
us
gets
locked
up
Faut
pas
qu′on
s'sépare
gros
We
can't
separate,
man
Faut
pas
qu′on
se
perde
We
can't
lose
ourselves
Check,
ça
nous
regarde
trop
depuis
qu'on
cé-per
Check,
they've
been
watching
us
too
much
since
we're
making
money
Regarde
nos
têtes
balafrées
Look
at
our
scarred
faces
J′suis
occupé
on
parle
après
I'm
busy,
we'll
talk
later
Dans
les
îles
on
s'baladait
In
the
projects,
we
used
to
hang
out
À
peine
18
balais
Barely
18
years
old
Pendant
qu'toi
tu
critiquais
While
you
were
criticizing
Tu
niquais
tout
à
Marrakech
You
were
messing
everything
up
in
Marrakech
On
a
écrit
l′album
dans
la
caisse
We
wrote
the
album
in
the
car
J′ai
pris
les
sous
dans
la
tess'
I
took
the
money
in
the
cell
Gros
j′vais
péter
les
plombs
j'suis
kha
Man,
I'm
gonna
lose
my
mind,
I'm
crazy
J′croyais
qu'c′était
des
bons
à
la
base
I
thought
they
were
good
guys
at
first
Et
j'ai
coupé
les
ponts
j'me
fait
rare
And
I
cut
ties,
I've
become
rare
J′peux
pas
jeter
l′éponge
j'ai
la
dalle
I
can't
throw
in
the
towel,
I'm
hungry
Gros
j′vais
péter
les
plombs
j'suis
kha
Man,
I'm
gonna
lose
my
mind,
I'm
crazy
J′croyais
qu'c′était
des
bons
à
la
base
I
thought
they
were
good
guys
at
first
Et
j'ai
coupé
les
ponts
j'me
fait
rare
And
I
cut
ties,
I've
become
rare
J′peux
pas
jeter
l′éponge
j'ai
la
dalle
I
can't
throw
in
the
towel,
I'm
hungry
Même
si
y′a
des
problèmes
Even
if
there
are
problems
Des
"si",
des
"ça"
The
"ifs",
the
"buts"
Tu
resteras
toujours
mon
frero
You'll
always
be
my
brother
Tu
sais,
des
fois
dans
ma
tête
j'ai
des
idées
sales
You
know,
sometimes
I
have
dirty
ideas
in
my
head
Mais
sache
que
poto
quand
tu
saignes,
je
saigne
But
know
that
when
you
bleed,
I
bleed
On
a
trop
galéré
pour
en
arriver
là
We
struggled
too
much
to
get
here
Hamdou
ça
paye
de
taffer
sans
relâche
Thank
God
it
pays
to
work
tirelessly
Maman
essuie
tes
larmes
Mom,
wipe
your
tears
Bientôt
j′nous
sort
de
là
Soon
I'll
get
us
out
of
here
La
bouche
est
cousue
My
mouth
is
sewn
shut
Quand
j'arrive
en
GAV
When
I
arrive
in
custody
J′veux
pas
vous
causer
I
don't
want
to
talk
to
you
T'façon
j'vois
pas
d′quoi
vous
parlez
Anyway,
I
don't
see
what
you're
talking
about
Gros
y′a
que
des
scar
là
c'est
un
truc
de
malade
Man,
there
are
only
scars
here,
it's
crazy
On
vit
dans
les
[XXXX]
We
live
in
the
projects
Finir
dans
les
palaces
To
end
up
in
palaces
Chérie
fais
la
cuisine
et
vite
débarrasse
Honey,
cook
and
clean
up
quickly
Gros
j′vais
péter
les
plombs
j'suis
kha
Man,
I'm
gonna
lose
my
mind,
I'm
crazy
J′croyais
qu'c′était
des
bons
à
la
base
I
thought
they
were
good
guys
at
first
Et
j'ai
coupé
les
ponts
j'me
fait
rare
And
I
cut
ties,
I've
become
rare
J′peux
pas
jeter
l′éponge
j'ai
la
dalle
I
can't
throw
in
the
towel,
I'm
hungry
Gros
j′vais
péter
les
plombs
j'suis
kha
Man,
I'm
gonna
lose
my
mind,
I'm
crazy
J′croyais
qu'c′était
des
bons
à
la
base
I
thought
they
were
good
guys
at
first
Et
j'ai
coupé
les
ponts
j'me
fait
rare
And
I
cut
ties,
I've
become
rare
J′peux
pas
jeter
l′éponge
j'ai
la
dalle
I
can't
throw
in
the
towel,
I'm
hungry
(Déscolarisé,
cramé
d′la
banalisé
(Dropout,
burnt
out
from
the
ordinary
Démoralisé
sur
l'banc
des
accusés
Demoralized
on
the
defendant's
bench
J′suis
en
fumette,
j'mets
des
lunettes
I'm
smoking,
I'm
putting
on
glasses
J′active
les
palettes,
c'est
moi
qui
tient
les
manettes)
I
activate
the
paddles,
I'm
the
one
holding
the
controllers)
C'est
moi
qui
tient
les
manettes
I'm
the
one
holding
the
controllers
Vas-y
guette
la
mallette
Go
ahead,
watch
the
briefcase
(Déscolarisé,
cramé
d′la
banalisé
(Dropout,
burnt
out
from
the
ordinary
Démoralisé
sur
l′banc
des
accusés
Demoralized
on
the
defendant's
bench
J'suis
en
fumette,
j′mets
des
lunettes
I'm
smoking,
I'm
putting
on
glasses
J'active
les
palettes,
c′est
moi
qui
tient
les
manettes)
I
activate
the
paddles,
I'm
the
one
holding
the
controllers)
C'est
moi
qui
tient
les
manettes
I'm
the
one
holding
the
controllers
Vas-y
guette
la
mallette
Go
ahead,
watch
the
briefcase
Gros
j′vais
péter
les
plombs
j'suis
kha
Man,
I'm
gonna
lose
my
mind,
I'm
crazy
J'croyais
qu′c′était
des
bons
à
la
base
I
thought
they
were
good
guys
at
first
Et
j'ai
coupé
les
ponts
j′me
fait
rare
And
I
cut
ties,
I've
become
rare
J'peux
pas
jeter
l′éponge
j'ai
la
dalle
I
can't
throw
in
the
towel,
I'm
hungry
Gros
j′vais
péter
les
plombs
j'suis
kha
Man,
I'm
gonna
lose
my
mind,
I'm
crazy
J'croyais
qu′c′était
des
bons
à
la
base
I
thought
they
were
good
guys
at
first
Et
j'ai
coupé
les
ponts
j′me
fait
rare
And
I
cut
ties,
I've
become
rare
J'peux
pas
jeter
l′éponge
j'ai
la
dalle
I
can't
throw
in
the
towel,
I'm
hungry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Azzedine, Gianni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.