Paroles et traduction Djadja & Dinaz - Mon temps
J'sors
d'en
bas,
mon
bébé,
t'as
capté
les
bails?
I
came
up
from
the
bottom,
baby,
you
get
it?
J'fais
souvent
le
méchant
mais
dans
mon
cœur,
y'a
des
failles
I
often
act
tough,
but
there
are
cracks
in
my
heart
Et
j'regarde
plus
dans
le
rétro,
j'suis
trop
loin
devant
And
I
don't
look
back
in
the
rearview,
I'm
too
far
ahead
Ça
peut
s'arrêter,
j'm'en
balek,
j'suis
pas
devin
It
could
all
stop,
I
don't
care,
I'm
not
a
fortune
teller
Y'a
trop
de
choses
qu'on
oublie
mais,
moi,
j'me
rappelle
There
are
too
many
things
we
forget,
but
I
remember
J'étais
dans
le
bâtiment,
gros,
fais
pas
l'Casa
de
papel
I
was
in
the
building,
bro,
don't
play
Casa
de
papel
Grand
frère,
il
fait
sa
peine,
p'tit
frère,
il
a
de
la
peine
Big
brother
doing
his
time,
little
brother
feeling
the
pain
C'est
mort,
tu
parles,
j'te
fais
la
peau
You
talk,
I'll
skin
you
alive
Pour
moi,
ça
va
bene,
j'traîne
avec
ma
bella
I'm
doing
good,
hanging
with
my
girl
J'fais
comme
les
aînés,
j'veux
partir
de
là
Like
the
elders,
I
want
to
get
out
of
here
Pour
moi,
ça
va
bene,
j'traîne
avec
ma
bella
I'm
doing
good,
hanging
with
my
girl
J'fais
comme
les
aînés,
j'veux
partir
de
là
Like
the
elders,
I
want
to
get
out
of
here
Y'a
rien
à
y
faire,
ils
sont
jamais
contents
There's
nothing
to
do,
they're
never
happy
J'ai
fait
ce
qu'il
fallait
I
did
what
I
had
to
Voulu
me
refaire
et
j'ai
perdu
mon
temps
Tried
to
rebuild
myself
and
I
wasted
my
time
J'ai
perdu
des
années
I
wasted
years
Ce
que
le
temps
nous
réserve
(aïe,
aïe,
aïe)
What
time
has
in
store
for
us
(ouch,
ouch,
ouch)
Trop
de
soucis
dans
la
tête
Too
many
worries
in
my
head
Tu
sais
que
l'argent
rend
bête
You
know
money
makes
you
stupid
J'veux
plus
connaître
la
misère
(aïe,
aïe,
aïe)
I
don't
want
to
know
poverty
anymore
(ouch,
ouch,
ouch)
Avec
les
coups
bas,
dans
ma
tête,
c'est
bousillé
With
the
low
blows,
my
head
is
messed
up
T'as
peur
quand
j'vais
vite
mais,
t'inquiète,
j'sais
manier
You're
scared
when
I
go
fast,
but
don't
worry,
I
know
how
to
handle
it
J'fais
comme
si
y'a
rien,
moi,
j'ai
pas
oublié
I
act
like
nothing's
wrong,
but
I
haven't
forgotten
À
l'époque,
on
riait,
maintenant,
on
veut
s'entre-tuer
Back
then
we
laughed,
now
we
want
to
kill
each
other
On
redescend
des
Pays-Bas,
là,
on
pue
l'amnésia
(amnésia)
We
come
back
down
from
the
Netherlands,
reeking
of
amnesia
(amnesia)
Bien
sûr
qu'on
y
va
si
ça
part
en
guérilla
(en
guérilla)
Of
course
we're
going
if
it
turns
into
a
guerilla
war
(guerilla
war)
Si
j'ai
plus
rien,
est-ce
que
tu
m'aimeras?
If
I
have
nothing
left,
will
you
still
love
me?
On
verra
où
la
vie
m'emmènera
We'll
see
where
life
takes
me
Pour
moi,
ça
va
bene,
j'traîne
avec
ma
bella
I'm
doing
good,
hanging
with
my
girl
J'fais
comme
les
aînés,
j'veux
partir
de
là
Like
the
elders,
I
want
to
get
out
of
here
Pour
moi,
ça
va
bene,
j'traîne
avec
ma
bella
I'm
doing
good,
hanging
with
my
girl
J'fais
comme
les
aînés,
j'veux
partir
de
là
Like
the
elders,
I
want
to
get
out
of
here
Y'a
rien
à
y
faire,
ils
sont
jamais
contents
There's
nothing
to
do,
they're
never
happy
J'ai
fait
ce
qu'il
fallait
I
did
what
I
had
to
Voulu
me
refaire
et
j'ai
perdu
mon
temps
Tried
to
rebuild
myself
and
I
wasted
my
time
J'ai
perdu
des
années
I
wasted
years
Ce
que
le
temps
nous
réserve
(aïe,
aïe,
aïe)
What
time
has
in
store
for
us
(ouch,
ouch,
ouch)
Trop
de
soucis
dans
la
tête
Too
many
worries
in
my
head
Tu
sais
que
l'argent
rend
bête
You
know
money
makes
you
stupid
J'veux
plus
connaître
la
misère
(aïe,
aïe,
aïe)
I
don't
want
to
know
poverty
anymore
(ouch,
ouch,
ouch)
Pour
moi,
ça
va
bene,
j'traîne
avec
ma
bella
I'm
doing
good,
hanging
with
my
girl
J'fais
comme
les
aînés,
j'veux
partir
de
là
Like
the
elders,
I
want
to
get
out
of
here
Pour
moi,
ça
va
bene,
j'traîne
avec
ma
bella
I'm
doing
good,
hanging
with
my
girl
J'fais
comme
les
aînés,
j'veux
partir
de
là
Like
the
elders,
I
want
to
get
out
of
here
Y'a
rien
à
y
faire,
ils
sont
jamais
contents
There's
nothing
to
do,
they're
never
happy
J'ai
fait
ce
qu'il
fallait
I
did
what
I
had
to
Voulu
me
refaire
et
j'ai
perdu
mon
temps
Tried
to
rebuild
myself
and
I
wasted
my
time
J'ai
perdu
des
années
I
wasted
years
Ce
que
le
temps
nous
réserve
(aïe,
aïe,
aïe)
What
time
has
in
store
for
us
(ouch,
ouch,
ouch)
Trop
de
soucis
dans
la
tête
Too
many
worries
in
my
head
Tu
sais
que
l'argent
rend
bête
You
know
money
makes
you
stupid
J'veux
plus
connaître
la
misère
(aïe,
aïe,
aïe)
I
don't
want
to
know
poverty
anymore
(ouch,
ouch,
ouch)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dinaz, Djadja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.