Djadja & Dinaz - Pour la moula - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Djadja & Dinaz - Pour la moula




J'ai remplacé mon cœur par un fusil (un fusil, un fusil)
Я заменил свое сердце винтовкой (винтовкой, винтовкой)
Remonte les vitres, j'vais faire une fusée
Поднимите стекла, я сделаю ракету.
T'sais pas ce qui se passe derrière la musique
Ты не знаешь, что происходит за музыкой
C'est ma montre et ma voiture ton sujet
Это мои часы и моя машина твоя тема
Bonbonne calé, cramé toute l'année
Бонбонн в трюме, обжаренный круглый год
Ça affronte les galères
Это противостоит галерам
Un joint de canna' juste pour me calmer
Косяк Канны просто чтобы успокоить меня
Gros, j'ai fait ce qu'il fallait
Толстяк, я сделал то, что должен был
On a grandi jeunes
Мы выросли молодыми.
Avec du recul j'aurais préféré voir plus tard
Оглядываясь назад, я бы предпочел увидеть позже
Dix ans plus tard, c'est soit tu ressors en homme
Десять лет спустя ты либо становишься мужчиной, либо становишься мужчиной.
Ou comme une grosse putain
Или как большая шлюха
Et y en a plein qui ont été malhonnêtes
И есть много нечестных людей, которые были нечестны.
Ça m'a fait mal au fond
Это причиняло мне боль в глубине души.
Donc, j'fais en sorte de jamais demander de l'aide
Поэтому я стараюсь никогда не обращаться за помощью
Même si j'touche le fond
Даже если я коснусь дна
Et t'as brisé l'omerta, surveille tes proches
И ты сломал омерту, следи за своими близкими.
Canon scié, Beretta, siete soixante-cinq dans la poche
Спиленный ствол, Беретта, сите шестьдесят пять в кармане
Colt .45 sur la côte, Christian Dior ou Lacoste
Кольт .45 на побережье, Кристиан Диор или Лакост
Tu vois ta racli faire sa folle
Ты видишь, как твоя ракли сходит с ума
Poto, c'est p't-être de ta faute
Пото, это не твоя вина.
Et j'lève mon verre à la vôtre, à la vie
И я поднимаю свой бокал за твою, за жизнь.
À la mort, à la muerte
До смерти, до смерти.
On se nique la santé pour faire de la moula
Мы берем на себя заботу о здоровье, чтобы сделать мола
J'deviens fou, là, depuis p'tit, j'encaisse les coups,
Я схожу с ума, с тех пор, как я получил деньги на побои, там
On se nique la santé pour faire de la moula
Мы берем на себя заботу о здоровье, чтобы сделать мола
J'deviens fou, là, depuis p'tit, j'encaisse les coups,
Я схожу с ума, с тех пор, как я получил деньги на побои, там
On se nique la santé pour la moula
Мы берем здоровье на молу
J'deviens fou, là, depuis p'tit, j'encaisse les coups,
Я схожу с ума, с тех пор, как я получил деньги на побои, там
On se nique la santé pour la moula
Мы берем здоровье на молу
J'deviens fou, là, depuis p'tit, j'encaisse les coups,
Я схожу с ума, с тех пор, как я получил деньги на побои, там
Ils pensaient j'coulais, ils m'ont pas souhaité courage
Они думали, что я тону, они не желали мне мужества
La roue a tourné, maintenant, t'as peur, sale trouillard
Колесо повернулось, теперь ты боишься, грязный придурок.
J'suis seul, j'donne quand j'suis attiré par le danger
Я один, я даю, когда меня влечет опасность.
Personne m'a fait manger
Никто не заставлял меня есть
Mes pensées vont pas changer
Мои мысли не изменятся.
J'suis déter', j'ai mis les gants
Я устал, я надел перчатки.
On va rentrer chez les gens
Мы пойдем домой, к людям.
Toi, tu vises même pas les jambes
Ты даже не целишься в ноги.
J'écoute pas tes légendes
Я не слушаю твоих легенд.
Place Vendôme ou les Champs
Вандомская площадь или поля
Avec la miss, j'ai pété le champ'
С мисс я сорвался с места.
Mais je reste méfiant, je sais qu'elle est belle, intelligente
Но я остаюсь подозрительным, я знаю, что она красива, умна
Je sais qu'elle est belle, intelligente
Я знаю, что она красивая, умная.
Et j'ai rayé ma paire de jantes
И я поцарапал свою пару ободков
Mahlich, j'me dis que c'est l'œil des gens
Малих, я думаю, что это глаза людей
Je me dis que c'est l'œil des gens
Я говорю себе, что это глаза людей
J'sais qu'elle est belle, intelligente
Я знаю, что она красивая, умная.
Raconte pas tes légendes
Не рассказывай своих легенд.
Toi, tu vises même pas les jambes
Ты даже не целишься в ноги.
On se nique la santé pour faire de la moula
Мы берем на себя заботу о здоровье, чтобы сделать мола
J'deviens fou, là, depuis p'tit, j'encaisse les coups,
Я схожу с ума, с тех пор, как я получил деньги на побои, там
On se nique la santé pour faire de la moula
Мы берем на себя заботу о здоровье, чтобы сделать мола
J'deviens fou, là, depuis p'tit, j'encaisse les coups,
Я схожу с ума, с тех пор, как я получил деньги на побои, там
On se nique la santé pour la moula
Мы берем здоровье на молу
J'deviens fou, là, depuis p'tit, j'encaisse les coups,
Я схожу с ума, с тех пор, как я получил деньги на побои, там
On se nique la santé pour la moula
Мы берем здоровье на молу
J'deviens fou, là, depuis p'tit, j'encaisse les coups,
Я схожу с ума, с тех пор, как я получил деньги на побои, там
Pour faire de la moula
Чтобы сделать молу





Writer(s): Dinaz, Djadja, Dks, Wnk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.