Paroles et traduction Djadja & Dinaz - Pour la moula
J'ai
remplacé
mon
cœur
par
un
fusil
(un
fusil,
un
fusil)
Я
заменил
свое
сердце
винтовкой
(винтовкой,
винтовкой)
Remonte
les
vitres,
j'vais
faire
une
fusée
Поднимите
стекла,
я
сделаю
ракету.
T'sais
pas
ce
qui
se
passe
derrière
la
musique
Ты
не
знаешь,
что
происходит
за
музыкой
C'est
ma
montre
et
ma
voiture
ton
sujet
Это
мои
часы
и
моя
машина
твоя
тема
Bonbonne
calé,
cramé
toute
l'année
Бонбонн
в
трюме,
обжаренный
круглый
год
Ça
affronte
les
galères
Это
противостоит
галерам
Un
joint
de
canna'
juste
pour
me
calmer
Косяк
Канны
просто
чтобы
успокоить
меня
Gros,
j'ai
fait
ce
qu'il
fallait
Толстяк,
я
сделал
то,
что
должен
был
On
a
grandi
jeunes
Мы
выросли
молодыми.
Avec
du
recul
j'aurais
préféré
voir
plus
tard
Оглядываясь
назад,
я
бы
предпочел
увидеть
позже
Dix
ans
plus
tard,
c'est
soit
tu
ressors
en
homme
Десять
лет
спустя
ты
либо
становишься
мужчиной,
либо
становишься
мужчиной.
Ou
comme
une
grosse
putain
Или
как
большая
шлюха
Et
y
en
a
plein
qui
ont
été
malhonnêtes
И
есть
много
нечестных
людей,
которые
были
нечестны.
Ça
m'a
fait
mal
au
fond
Это
причиняло
мне
боль
в
глубине
души.
Donc,
j'fais
en
sorte
de
jamais
demander
de
l'aide
Поэтому
я
стараюсь
никогда
не
обращаться
за
помощью
Même
si
j'touche
le
fond
Даже
если
я
коснусь
дна
Et
t'as
brisé
l'omerta,
surveille
tes
proches
И
ты
сломал
омерту,
следи
за
своими
близкими.
Canon
scié,
Beretta,
siete
soixante-cinq
dans
la
poche
Спиленный
ствол,
Беретта,
сите
шестьдесят
пять
в
кармане
Colt
.45
sur
la
côte,
Christian
Dior
ou
Lacoste
Кольт
.45
на
побережье,
Кристиан
Диор
или
Лакост
Tu
vois
ta
racli
faire
sa
folle
Ты
видишь,
как
твоя
ракли
сходит
с
ума
Poto,
c'est
p't-être
de
ta
faute
Пото,
это
не
твоя
вина.
Et
j'lève
mon
verre
à
la
vôtre,
à
la
vie
И
я
поднимаю
свой
бокал
за
твою,
за
жизнь.
À
la
mort,
à
la
muerte
До
смерти,
до
смерти.
On
se
nique
la
santé
pour
faire
de
la
moula
Мы
берем
на
себя
заботу
о
здоровье,
чтобы
сделать
мола
J'deviens
fou,
là,
depuis
p'tit,
j'encaisse
les
coups,
là
Я
схожу
с
ума,
с
тех
пор,
как
я
получил
деньги
на
побои,
там
On
se
nique
la
santé
pour
faire
de
la
moula
Мы
берем
на
себя
заботу
о
здоровье,
чтобы
сделать
мола
J'deviens
fou,
là,
depuis
p'tit,
j'encaisse
les
coups,
là
Я
схожу
с
ума,
с
тех
пор,
как
я
получил
деньги
на
побои,
там
On
se
nique
la
santé
pour
la
moula
Мы
берем
здоровье
на
молу
J'deviens
fou,
là,
depuis
p'tit,
j'encaisse
les
coups,
là
Я
схожу
с
ума,
с
тех
пор,
как
я
получил
деньги
на
побои,
там
On
se
nique
la
santé
pour
la
moula
Мы
берем
здоровье
на
молу
J'deviens
fou,
là,
depuis
p'tit,
j'encaisse
les
coups,
là
Я
схожу
с
ума,
с
тех
пор,
как
я
получил
деньги
на
побои,
там
Ils
pensaient
j'coulais,
ils
m'ont
pas
souhaité
courage
Они
думали,
что
я
тону,
они
не
желали
мне
мужества
La
roue
a
tourné,
maintenant,
t'as
peur,
sale
trouillard
Колесо
повернулось,
теперь
ты
боишься,
грязный
придурок.
J'suis
seul,
j'donne
quand
j'suis
attiré
par
le
danger
Я
один,
я
даю,
когда
меня
влечет
опасность.
Personne
m'a
fait
manger
Никто
не
заставлял
меня
есть
Mes
pensées
vont
pas
changer
Мои
мысли
не
изменятся.
J'suis
déter',
j'ai
mis
les
gants
Я
устал,
я
надел
перчатки.
On
va
rentrer
chez
les
gens
Мы
пойдем
домой,
к
людям.
Toi,
tu
vises
même
pas
les
jambes
Ты
даже
не
целишься
в
ноги.
J'écoute
pas
tes
légendes
Я
не
слушаю
твоих
легенд.
Place
Vendôme
ou
les
Champs
Вандомская
площадь
или
поля
Avec
la
miss,
j'ai
pété
le
champ'
С
мисс
я
сорвался
с
места.
Mais
je
reste
méfiant,
je
sais
qu'elle
est
belle,
intelligente
Но
я
остаюсь
подозрительным,
я
знаю,
что
она
красива,
умна
Je
sais
qu'elle
est
belle,
intelligente
Я
знаю,
что
она
красивая,
умная.
Et
j'ai
rayé
ma
paire
de
jantes
И
я
поцарапал
свою
пару
ободков
Mahlich,
j'me
dis
que
c'est
l'œil
des
gens
Малих,
я
думаю,
что
это
глаза
людей
Je
me
dis
que
c'est
l'œil
des
gens
Я
говорю
себе,
что
это
глаза
людей
J'sais
qu'elle
est
belle,
intelligente
Я
знаю,
что
она
красивая,
умная.
Raconte
pas
tes
légendes
Не
рассказывай
своих
легенд.
Toi,
tu
vises
même
pas
les
jambes
Ты
даже
не
целишься
в
ноги.
On
se
nique
la
santé
pour
faire
de
la
moula
Мы
берем
на
себя
заботу
о
здоровье,
чтобы
сделать
мола
J'deviens
fou,
là,
depuis
p'tit,
j'encaisse
les
coups,
là
Я
схожу
с
ума,
с
тех
пор,
как
я
получил
деньги
на
побои,
там
On
se
nique
la
santé
pour
faire
de
la
moula
Мы
берем
на
себя
заботу
о
здоровье,
чтобы
сделать
мола
J'deviens
fou,
là,
depuis
p'tit,
j'encaisse
les
coups,
là
Я
схожу
с
ума,
с
тех
пор,
как
я
получил
деньги
на
побои,
там
On
se
nique
la
santé
pour
la
moula
Мы
берем
здоровье
на
молу
J'deviens
fou,
là,
depuis
p'tit,
j'encaisse
les
coups,
là
Я
схожу
с
ума,
с
тех
пор,
как
я
получил
деньги
на
побои,
там
On
se
nique
la
santé
pour
la
moula
Мы
берем
здоровье
на
молу
J'deviens
fou,
là,
depuis
p'tit,
j'encaisse
les
coups,
là
Я
схожу
с
ума,
с
тех
пор,
как
я
получил
деньги
на
побои,
там
Pour
faire
de
la
moula
Чтобы
сделать
молу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dinaz, Djadja, Dks, Wnk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.