Djadja & Dinaz - Tenue de motard 4 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Djadja & Dinaz - Tenue de motard 4




Tenue de motard 4
Экипировка байкера 4
J'm'en rapelle à l'ancienne, j'vidais ton appart' en 1/4 d'heure
Помню, как раньше, я очищал твою квартиру за 15 минут,
Ils ont retrouvé des corps froid dans un conteneur
Они нашли холодные тела в контейнере.
Écoutes mec, chez moi ça vend d'la drogue à toute heure
Слушай, приятель, у меня дома торгуют наркотой круглосуточно.
Il t'a fait un coup de pute, taillade-le au cutter
Если он тебя кинул, распори его катером.
Si j'suis tapis, bah lendemain j'fais temps plein
Если я скрываюсь, то на следующий день работаю полный рабочий день.
Qu'est ce que t'en dit un gros bolide qui met la tempête
Что скажешь о мощной тачке, которая устраивает бурю?
Étant p'tit j'avais les crocs j'avais pas d'phone-tel
Будучи мелким, я был голодным, у меня не было телефона.
On la connait cette fille on sait qu'elle fait sa folle elle
Мы знаем эту девчонку, знаем, что она строит из себя дурочку.
J'suis capuché gros il s'fait tard
Я в капюшоне, братан, уже поздно.
Les anciens s'tuent au Parrain
Старики убивают друг друга за "Крестного отца".
Et dans la cave que ça découpe des grosses barres hein
А в подвале рубят большие куски, ага.
Des condés, les gyrophares
Менты, мигалки.
Mon poto j'en ai marre
Друг мой, я устал.
Des potos qui t'font des phases et qui font semblant devant ta face hein
От друзей, которые выкидывают фокусы и притворяются перед твоим лицом, ага.
Trop d'frères qu'on condamne
Слишком много братьев осуждают.
Faut tenir le combat
Надо держать бой.
Comme d'hab j'suis coupable
Как обычно, я виноват.
Mais t'inquiète j'ai les contacts
Но не волнуйся, у меня есть связи.
J'ai vu l'sale ça mène
Я видел, куда ведет грязь.
Quand t'as rien personne t'enmmène
Когда у тебя ничего нет, никто тебя не ведет.
Il t'la mise à l'envers on rendra visite chez sa mère
Он тебя подставил, мы нанесём визит его матери.
Gros bah oui, la vie n'est pas facile comme on t'la dit
Братан, да, жизнь не так проста, как тебе говорили.
Et parmi, les gens faux bah il s'cache des amis
И среди фальшивых людей прячутся друзья.
J'suis dans l'tieks, mes refrés perdent la tê-té dans l'stup
Я в районе, мои братья теряют голову в дури.
Y'a rien d'vrai à part s'niquer les poumons dans l'stup
Нет ничего настоящего, кроме как уничтожать легкие в дури.
J'suis perdu, j'ai l'impression d'me faire berner
Я потерян, мне кажется, меня обманывают.
J'suis encore jeune mais l'visage est déjà cerné
Я еще молод, но лицо уже осунувшееся.
Tellement cerné qu'la nuit les yeux sont fermés
Настолько осунувшееся, что ночью глаза закрыты.
J'dis à RS j'en ai marre de t'voir enfermé
Я говорю RS, я устал видеть тебя за решеткой.
D'la vermine: c'est c'qu'on était
Паразиты: вот кем мы были.
D'l'argent c'est c'qu'on fait
Деньги - вот что мы делаем.
Mais t'inquiète on sait s'qu'on fait
Но не волнуйся, мы знаем, что делаем.
À peu d'personne j'me confie
Немногим я доверяю.
Faut qu'personne rentre en conflit
Никто не должен вступать в конфликт.
Parce que si c'est la guerre la vie d'ma màre on sait plus c'qu'on fait
Потому что если это война, клянусь жизнью матери, мы больше не знаем, что делаем.
Plan A: finir tellement haut ne plus retomber
План А: забраться так высоко, чтобы больше не падать.
Plan B: d'venir les plomber
План Б: пристрелить их.
Plan C: ne plus pouvoir penser, pioncer
План В: больше не думать, спать.
Eux qu'est ce qu'ils m'veulent
Чего они от меня хотят?
Même 1 kilo l'ont pas poussé ces chiens
Даже килограмма не толкнули эти собаки.
J'étais tout seul, y'avait qu'le teh pour m'faire tousser c'est chiant
Я был совсем один, только травка заставляла меня кашлять, это бесит.
Ils m'reste des frères des sûrs qui pourront jamais m'laisser
У меня остались братья, надежные, которые никогда меня не бросят.
Principe et valeurs, un pote à moi j'pourrais jamais l'baiser
Принципы и ценности, друга я никогда не предам.
On m'a dit c'est comme ça
Мне сказали, что так бывает.
Des fois faut laisser comme c'est
Иногда нужно оставить все как есть.
J'ai toujours donné quand j'ai
Я всегда отдавал, когда у меня было.
Et j'suis toujours resté comme j'suis
И я всегда оставался таким, какой я есть.
Toi t'es pas resté comme t'es
Ты не остался таким, какой ты есть.
Tranquille j't'ai traité comme tel
Спокойно, я отнесся к тебе соответственно.
Et vu qu'j'avais pas trop l'time
И поскольку у меня не было времени,
J'ai fait deuspi' mais j'ai pris son tel
Я сделал вид, что ухожу, но взял его телефон.
Y'a plus d'règles ouais y'a plus d'amour
Больше нет правил, да, больше нет любви.
Mais y'a des armes, y'a plus rien qui nous arrête
Но есть оружие, нас больше ничто не остановит.
Le monde est à nous
Мир наш.
Passe par ici, si t'as quelque chose à dire
Проходи сюда, если тебе есть что сказать.
On va t'montrer qu't'es pas fou
Мы покажем тебе, что ты не сумасшедший.
Khalifi j'vois flou, khalissi dans la tête
Калиф, я вижу все смутно, хаос в голове.
Devant la juge personne avoue
Перед судьей никто не признается.





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.