Paroles et traduction Djalil Palermo - Bye Bye Salam
Bye Bye Salam
Bye Bye Salam
زهري
مسجون
الله
يطلق
سراحو
My
heart
is
imprisoned,
may
God
set
it
free
قالها
المرحوم
الي
فاتوا
راحوا
The
deceased
said
it
to
those
who
have
passed
on
والي
قعدوا
جيبوا
الصباحو
And
those
who
remain
bring
the
morning
زهري
مسجون
My
heart
is
imprisoned
زهري
مسجون
ما
شافتو
عينيا
My
heart
is
imprisoned,
my
eyes
have
not
seen
it
نكتب
ونقول
ونحكي
الي
بيا
We
write,
we
speak,
and
we
tell
of
what
is
within
us
يغرق
الحيلي
في
بحر
النية
My
strength
drowns
in
a
sea
of
longing
زهري
مسجون
My
heart
is
imprisoned
انسان
مسموم
ويحب
غير
صلاحو
A
poisoned
person
who
loves
their
own
evil
ظالم
مظلوم
في
كيل
الزيت
راحو
A
victim
of
injustice
in
the
balance
of
oil,
they
are
gone
يشوفك
مهموم
هاكدا
باش
يرتاحوا
They
see
you
worried
and
leave
you
to
find
comfort
زهري
مسجون
My
heart
is
imprisoned
يا
باي
باي
سلام
Oh
bye
bye,
my
love
لي
يحبنا
يسقسي
علينا،
باي
باي
سلام
(سلام،
سلام)
You
who
love
me,
ask
after
me,
bye
bye,
my
love
(love,
love)
يا
بلا
بلا
وكلام
Oh
blah
blah,
just
words
هادوا
ما
شفقوش
علينا،
بلا
بلا
وكلام
(كلام،
كلام)
They
have
shown
no
mercy
to
us,
blah
blah,
just
words
(words,
words)
يا
باي
باي
سلام
Oh
bye
bye,
my
love
لي
يحبنا
يسقسي
علينا،
باي
باي
سلام
(سلام،
سلام)
You
who
love
me,
ask
after
me,
bye
bye,
my
love
(love,
love)
يا
بلا
بلا
وكلام
Oh
blah
blah,
just
words
هادو
ما
شفقوش
علينا،
بلا
بلا
وكلام
(كلام)
They
have
shown
no
mercy
to
us,
blah
blah,
just
words
(words)
عايشين
في
الليل،
في
النهار
صعيبة
Living
in
the
night,
in
the
day
it's
hard
من
فراق
الحبيب
راو
طول
الغيبة
From
the
separation
of
my
beloved,
the
absence
is
long
وبينو
وبين
التوبة
والموهبة
And
between
him
and
repentance
is
the
temptation
زهري
مسجون
My
heart
is
imprisoned
ما
زدناش
كبار
حنايا
تاني
We
have
not
grown
up,
our
hearts
are
still
young
شفنا
الغدار
وما
غواناش
الفاني
We
have
seen
the
traitor
and
the
immortal
has
not
charmed
us
يغفر
الرحمان
يا
في
ثواني
The
Merciful
will
forgive
me
in
seconds
زهري
مسجون
My
heart
is
imprisoned
بعثلك
مرسول
ياو
رجاني
I
send
you
a
messenger,
oh
my
hope
و
ادي
الخبار
وسلم
ع
لي
نساني
And
he
will
give
the
news
and
greet
the
one
who
has
forgotten
me
راني
مدرار
والعشق
كواني
I
am
a
nomad
and
love
is
my
destiny
زهري
مسجون
My
heart
is
imprisoned
يا
باي
باي
سلام
Oh
bye
bye,
my
love
لي
يحبنا
يسقسي
علينا،
باي
باي
سلام
(سلام،
سلام)
You
who
love
me,
ask
after
me,
bye
bye,
my
love
(love,
love)
يا
بلا
بلا
وكلام
Oh
blah
blah,
just
words
هادوا
ما
شفقوش
علينا،
بلا
بلا
وكلام
(كلام،
كلام)
They
have
shown
no
mercy
to
us,
blah
blah,
just
words
(words,
words)
يا
باي
باي
سلام
Oh
bye
bye,
my
love
لي
يحبنا
يسقسي
علينا،
باي
باي
سلام
(سلام،
سلام)
You
who
love
me,
ask
after
me,
bye
bye,
my
love
(love,
love)
يا
بلا
بلا
وكلام
Oh
blah
blah,
just
words
هادوا
ما
شفقوش
علينا،
بلا
بلا
وكلام
(كلام)
They
have
shown
no
mercy
to
us,
blah
blah,
just
words
(words)
زهري
مسجون
وأنايا
نكومباتي
My
heart
is
imprisoned
and
I
am
a
warrior
ونطيح
ونوض
مام
نخسر
ونراطي
We
fall
and
rise,
we
do
not
give
up
and
we
fight
ونعيش
راجل
معدودة
ياماتي
And
we
live
like
men,
our
days
are
numbered
زهري
مسجون
My
heart
is
imprisoned
زهري
مسجون
وأنايا
نكومباتي
My
heart
is
imprisoned
and
I
am
a
warrior
ونطيح
ونوض
مام
نخسر
ونراطي
We
fall
and
rise,
we
do
not
give
up
and
we
fight
ونعيش
راجل
معدودة
ياماتي
And
we
live
like
men,
our
days
are
numbered
زهري
مسجون
My
heart
is
imprisoned
زهري
مسجون
الله
يطلق
سراحو
My
heart
is
imprisoned,
may
God
set
it
free
قالها
المرحوم
الي
فاتوا
راحوا
The
deceased
said
it
to
those
who
have
passed
on
والي
قعدوا
جيبوا
الصباحو
And
those
who
remain
bring
the
morning
زهري
مسجون
My
heart
is
imprisoned
يا
باي
باي
سلام
Oh
bye
bye,
my
love
لي
يحبنا
يسقسي
علينا،
باي
باي
سلام
(سلام،
سلام)
You
who
love
me,
ask
after
me,
bye
bye,
my
love
(love,
love)
يا
بلا
بلا
وكلام
Oh
blah
blah,
just
words
هادوا
ما
شفقوش
علينا،
بلا
بلا
وكلام
(كلام،
كلام)
They
have
shown
no
mercy
to
us,
blah
blah,
just
words
(words,
words)
يا
باي
باي
سلام
Oh
bye
bye,
my
love
لي
يحبنا
يسقسي
علينا،
باي
باي
سلام
(سلام،
سلام)
You
who
love
me,
ask
after
me,
bye
bye,
my
love
(love,
love)
يا
بلا
بلا
وكلام
Oh
blah
blah,
just
words
هادوا
ما
شفقوش
علينا،
بلا
بلا
وكلام
(كلام،
كلام)
They
have
shown
no
mercy
to
us,
blah
blah,
just
words
(words,
words)
باي
باي
سلام
Bye
bye,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Djalil Palermo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.