Paroles et traduction Djalito - Scellé
J'aime
les
instru'
low
I
like
the
low
instruments
Mes
meufs
aux
mœurs
légères
My
light-hearted
girls
J'm'inquiète
après
ma
'teille
I'm
worried
after
my
old
one
J'vais
même
plus
ber-ger
I'm
not
even
going
to
ber-ger
anymore
Et
marié
à
la
légère,
veux
pas
d'une
relation
stable
And
married
lightly,
don't
want
a
stable
relationship
Même
si
c'est
l'amour
fou
Even
if
it's
crazy
love
Tu
comprends
qu'on
s'tape
You
understand
that
we're
having
a
hard
time
Et
puis
la
haine
franchit
un
cap
And
then
the
hatred
crosses
a
milestone
Mais
c'est
pas
un
handicap
But
it's
not
a
handicap
J'compte
bien
leur
faire
payer,
pour
chaque
presta'
j'veux
du
cash
I
intend
to
make
them
pay,
for
each
presta'
I
want
cash
Pas
une
pute
pour
qu'on
m'décore
Not
a
whore
to
be
decorated
Mais
j'veux
ma
Daytona
en
or
But
I
want
my
golden
Daytona
Même
si
j'porte
pas
d'bijoux
Even
if
I
don't
wear
jewelry
Mais
même
sans
j'leur
donne
pas
l'heure
But
even
without
I
don't
give
them
the
time
J'ai
compté
mes
fautes
et
mes
torts
I
counted
my
faults
and
my
wrongs
J'ai
compté
sur
des
gens
I
relied
on
people
C'est
terrible
mais
pire
erreur
It's
terrible
but
worse
mistake
Comme
croire
qu'ils
vont
pas
ger-chan
Like
believing
that
they
won't
ger-chan
Et
puis
moi
j'ppe-ra
quand
ça
m'chante
And
then
I'll
pee-ra
when
it
sings
to
me
J'crois
au
destin,
pas
à
la
chatte
I
believe
in
fate,
not
pussy
T'as
bien
raison,
j'vais
rien
lâcher
You're
right,
I'm
not
going
to
let
go
J'suis
condamné
I'm
doomed
Ça
sonne
comme
des
rafales
It
sounds
like
gusts
J'écris
toujours
dans
l'mille,
j'trouve
ça
normal
I
always
write
in
the
dark,
I
think
it's
normal
Comme
ma
concurrence
dort
toujours
dans
l'noir,
eh
As
my
competition
always
sleeps
in
the
dark,
eh
On
s'mélangera
jamais,
comme
l'eau
et
l'huile
We'll
never
mix,
like
water
and
oil
On
s'mélangera
jamais,
comme
l'autre
et
lui
We'll
never
mix,
like
the
other
and
him
Tu
nous
verras
jamais
un
jour,
non,
à
part
si
c'est
jour
noir
You'll
never
see
us
one
day,
no,
except
if
it's
a
dark
day
Hassoul
m'fais
pas
d'truc
chelou,
la
sanction
n'sera
pas
correct
Hassoul
m'fait
no
trick
chelou,
the
sanction
will
not
be
correct
Mais
qu'est-ce
que
tu
veux
que
j'te
dise
de
plus?
C'est
partout
la
même
But
what
more
do
you
want
me
to
tell
you?
It's
the
same
everywhere
Les
mêmes
histoires,
les
mêmes
récits
The
same
stories,
the
same
narratives
La
même
résine,
les
raisons
The
same
resin,
the
reasons
C'est
toujours
les
mêmes
qui
finissent
par
payer
It's
always
the
same
ones
who
end
up
paying
Mon
chemin
j'vais
l'frayer
My
way
I'm
going
to
make
it
Même
si
je
dois
les
effrayer
Even
if
I
have
to
scare
them
J'm'inquiète
pas
I'm
not
worried
Il
dira
jamais
mon
nom
ou
j'sais
où
ses
parents
habitent
He
will
never
say
my
name
or
I
know
where
his
parents
live
Et
s'il
peut
pas
parler,
il
pourra
jamais
bégayer
And
if
he
can't
talk,
he
can
never
stutter
À
ma
table,
Hamdoullah
j'ai
jamais
purgé
At
my
table,
Hamdullah
I
have
never
purged
J'me
voyais
percer,
j'passais
des
cassettes
dans
un
Blablacar
I
saw
myself
drilling,
I
was
passing
tapes
in
a
Blablacar
Y
a
rien
de
glorieux,
j'te
l'accorde
There
is
nothing
glorious,
I
grant
you
J'suis
l'coup
d'schlass
dans
la
bagarre
I'm
the
blow
of
a
schlong
in
the
fight
Ici
les
p'tits
anges
ont
des
cornes
Here
the
little
angels
have
horns
Ils
s'croient
dans
les
halls
à
la
gare
They
sit
in
the
halls
at
the
station
Et
puis
il
paraît
qu'ça
veut
la
guerre,
ça
va
pas
assumer
d'la
perdre
And
then
it
seems
that
he
wants
war,
he's
not
going
to
assume
losing
it
Y
a
qu'avec
mon
courage
que
j'fais
la
paire
It
is
only
with
my
courage
that
I
make
the
pair
Car
la
pire
ennemie
de
l'Homme
j'crois
qu'c'est
la
peur
Because
the
worst
enemy
of
Man
I
believe
is
fear
Petit
t'as
d'l'avenir,
écoute
pas
tout
ces
délateurs,
eh
Little
you
have
a
future,
don't
listen
to
all
these
informers,
eh
Tout
est
écrit
Everything
is
written
T'inquiète
pas
qu'un
jour
tu
vas
tout
acheter
sans
guetter
l'prix
Don't
worry
that
one
day
you
will
buy
everything
without
looking
out
for
the
price
Mais
dans
tes
amis
faudra
qu'tu
fasses
le
tri
But
in
your
friends
you
will
have
to
sort
it
out
Moi
que
des
pirates
dans
l'équipe,
sept
zéros
sur
les
primes
Me
that
pirates
in
the
team,
seven
zeros
on
the
bonuses
J'glace
tellement
que
t'as
sub
zéro
et
puis
je
les
brise
I
love
it
so
much
that
you
have
sub
zero
and
then
I
break
them
La
météo
est
triste,
l'ambiance
électrise
The
weather
is
sad,
the
atmosphere
electrifies
La
scène
pourrait
choquer,
voir
aussi
si
elle
s'électrise
The
scene
could
shock,
also
see
if
it
electrifies
Et
y
a
peu
de
choses
qui
me
redonnent
espoir
And
there
are
few
things
that
give
me
hope
Pour
eux
nous
niquer
c'est
du
sport
For
them,
fucking
us
is
sport
Ils
gagnent
même
si
tu
mènes
au
score,
eh
They
win
even
if
you
lead
the
score,
eh
J'ai
d'jà
fait
le
tour
et
c'est
la
millième
fois
que
j'refais
le
cycle
I've
already
done
the
tour
and
this
is
the
thousandth
time
that
I've
done
the
cycle
again
Quand
j'fais
du
mal,
j'm'en
rends
pas
compte
When
I
do
wrong,
I
don't
realize
it
Mais
j'capte
quand
le
fond
m'félicite
But
I
catch
it
when
the
bottom
congratulates
me
Mon
avenir
est
scellé,
mon
arrêt
sous
scellé
My
future
is
sealed,
my
arrest
under
seal
J'suis
plus
triste
que
la
mélo,
j'cogite
à
en
devenir
fêlé
I'm
sadder
than
the
melo,
I
hesitate
to
become
cracked
Mon
avenir
est
scellé,
mon
arrêt
sous
scellé
My
future
is
sealed,
my
arrest
under
seal
J'suis
plus
triste
que
la
mélo,
j'cogite
à
en
devenir
fêlé,
ouais
I'm
sadder
than
the
melo,
I
hesitate
to
become
cracked,
yeah
J'ai
d'jà
fait
le
tour
et
c'est
la
millième
fois
que
j'refais
le
cycle
I've
already
done
the
tour
and
this
is
the
thousandth
time
that
I've
done
the
cycle
again
Quand
j'fais
du
mal,
j'm'en
rends
pas
compte
When
I
do
wrong,
I
don't
realize
it
Mais
j'capte
quand
le
fond
m'félicite
But
I
catch
it
when
the
bottom
congratulates
me
Mon
avenir
est
scellé,
mon
art
est
sous
scellé
My
future
is
sealed,
my
art
is
under
seal
J'suis
plus
triste
que
la
mélo,
j'cogite
à
en
devenir
fêlé
I'm
sadder
than
the
melo,
I
hesitate
to
become
cracked
Mon
avenir
est
scellé,
mon
art
est
sous
scellé
My
future
is
sealed,
my
art
is
under
seal
J'suis
plus
triste
que
la
mélo,
j'cogite
à
en
devenir
fêlé,
ouais
I'm
sadder
than
the
melo,
I
hesitate
to
become
cracked,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.