Djalito - Scellé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Djalito - Scellé




Scellé
Sealed
J'aime les instru' low
I like the low instruments
Mes meufs aux mœurs légères
My light-hearted girls
J'm'inquiète après ma 'teille
I'm worried after my old one
J'vais même plus ber-ger
I'm not even going to ber-ger anymore
Et marié à la légère, veux pas d'une relation stable
And married lightly, don't want a stable relationship
Même si c'est l'amour fou
Even if it's crazy love
Tu comprends qu'on s'tape
You understand that we're having a hard time
Et puis la haine franchit un cap
And then the hatred crosses a milestone
Mais c'est pas un handicap
But it's not a handicap
J'compte bien leur faire payer, pour chaque presta' j'veux du cash
I intend to make them pay, for each presta' I want cash
Pas une pute pour qu'on m'décore
Not a whore to be decorated
Mais j'veux ma Daytona en or
But I want my golden Daytona
Même si j'porte pas d'bijoux
Even if I don't wear jewelry
Mais même sans j'leur donne pas l'heure
But even without I don't give them the time
J'ai compté mes fautes et mes torts
I counted my faults and my wrongs
J'ai compté sur des gens
I relied on people
C'est terrible mais pire erreur
It's terrible but worse mistake
Comme croire qu'ils vont pas ger-chan
Like believing that they won't ger-chan
Et puis moi j'ppe-ra quand ça m'chante
And then I'll pee-ra when it sings to me
J'crois au destin, pas à la chatte
I believe in fate, not pussy
T'as bien raison, j'vais rien lâcher
You're right, I'm not going to let go
J'suis condamné
I'm doomed
Ça sonne comme des rafales
It sounds like gusts
J'écris toujours dans l'mille, j'trouve ça normal
I always write in the dark, I think it's normal
Comme ma concurrence dort toujours dans l'noir, eh
As my competition always sleeps in the dark, eh
On s'mélangera jamais, comme l'eau et l'huile
We'll never mix, like water and oil
On s'mélangera jamais, comme l'autre et lui
We'll never mix, like the other and him
Tu nous verras jamais un jour, non, à part si c'est jour noir
You'll never see us one day, no, except if it's a dark day
Hassoul m'fais pas d'truc chelou, la sanction n'sera pas correct
Hassoul m'fait no trick chelou, the sanction will not be correct
Mais qu'est-ce que tu veux que j'te dise de plus? C'est partout la même
But what more do you want me to tell you? It's the same everywhere
Les mêmes histoires, les mêmes récits
The same stories, the same narratives
La même résine, les raisons
The same resin, the reasons
C'est toujours les mêmes qui finissent par payer
It's always the same ones who end up paying
Mon chemin j'vais l'frayer
My way I'm going to make it
Même si je dois les effrayer
Even if I have to scare them
J'm'inquiète pas
I'm not worried
Il dira jamais mon nom ou j'sais ses parents habitent
He will never say my name or I know where his parents live
Et s'il peut pas parler, il pourra jamais bégayer
And if he can't talk, he can never stutter
À ma table, Hamdoullah j'ai jamais purgé
At my table, Hamdullah I have never purged
J'me voyais percer, j'passais des cassettes dans un Blablacar
I saw myself drilling, I was passing tapes in a Blablacar
Y a rien de glorieux, j'te l'accorde
There is nothing glorious, I grant you
J'suis l'coup d'schlass dans la bagarre
I'm the blow of a schlong in the fight
Ici les p'tits anges ont des cornes
Here the little angels have horns
Ils s'croient dans les halls à la gare
They sit in the halls at the station
Et puis il paraît qu'ça veut la guerre, ça va pas assumer d'la perdre
And then it seems that he wants war, he's not going to assume losing it
Y a qu'avec mon courage que j'fais la paire
It is only with my courage that I make the pair
Car la pire ennemie de l'Homme j'crois qu'c'est la peur
Because the worst enemy of Man I believe is fear
Petit t'as d'l'avenir, écoute pas tout ces délateurs, eh
Little you have a future, don't listen to all these informers, eh
Tout est écrit
Everything is written
T'inquiète pas qu'un jour tu vas tout acheter sans guetter l'prix
Don't worry that one day you will buy everything without looking out for the price
Mais dans tes amis faudra qu'tu fasses le tri
But in your friends you will have to sort it out
Moi que des pirates dans l'équipe, sept zéros sur les primes
Me that pirates in the team, seven zeros on the bonuses
J'glace tellement que t'as sub zéro et puis je les brise
I love it so much that you have sub zero and then I break them
La météo est triste, l'ambiance électrise
The weather is sad, the atmosphere electrifies
La scène pourrait choquer, voir aussi si elle s'électrise
The scene could shock, also see if it electrifies
Et y a peu de choses qui me redonnent espoir
And there are few things that give me hope
Pour eux nous niquer c'est du sport
For them, fucking us is sport
Ils gagnent même si tu mènes au score, eh
They win even if you lead the score, eh
J'ai d'jà fait le tour et c'est la millième fois que j'refais le cycle
I've already done the tour and this is the thousandth time that I've done the cycle again
Quand j'fais du mal, j'm'en rends pas compte
When I do wrong, I don't realize it
Mais j'capte quand le fond m'félicite
But I catch it when the bottom congratulates me
Mon avenir est scellé, mon arrêt sous scellé
My future is sealed, my arrest under seal
J'suis plus triste que la mélo, j'cogite à en devenir fêlé
I'm sadder than the melo, I hesitate to become cracked
Mon avenir est scellé, mon arrêt sous scellé
My future is sealed, my arrest under seal
J'suis plus triste que la mélo, j'cogite à en devenir fêlé, ouais
I'm sadder than the melo, I hesitate to become cracked, yeah
J'ai d'jà fait le tour et c'est la millième fois que j'refais le cycle
I've already done the tour and this is the thousandth time that I've done the cycle again
Quand j'fais du mal, j'm'en rends pas compte
When I do wrong, I don't realize it
Mais j'capte quand le fond m'félicite
But I catch it when the bottom congratulates me
Mon avenir est scellé, mon art est sous scellé
My future is sealed, my art is under seal
J'suis plus triste que la mélo, j'cogite à en devenir fêlé
I'm sadder than the melo, I hesitate to become cracked
Mon avenir est scellé, mon art est sous scellé
My future is sealed, my art is under seal
J'suis plus triste que la mélo, j'cogite à en devenir fêlé, ouais
I'm sadder than the melo, I hesitate to become cracked, yeah





Writer(s): Guillermo Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.