Paroles et traduction Djalito - Virage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ogee
Handz,
c'est
comment
Ogee
Handz,
what's
up?
T'inquiète
pas
Don't
worry,
baby
J'ai
la
dégaine,
la
technique,
le
produit
pur
I
got
the
style,
the
technique,
the
pure
product
J'fais
changer
l'odeur
dans
ton
habitacle
I'll
change
the
scent
in
your
ride
Très
productif,
j'choque
les
producteurs
Highly
productive,
I
shock
the
producers
J'arrive
comme
mille
palots
Nador
I
arrive
like
a
thousand
Nador
workers
J'sais
qu'ils
m'aiment
pas,
mais
j'sais
qu'ils
adhèrent
I
know
they
don't
like
me,
but
I
know
they
adhere
Compte
pas
sur
nous
pour
compter
sur
eux
Don't
count
on
us
to
count
on
them
J'ai
les
me-ar
gé-char
si
c'est
la
guerre
I
got
the
loaded
guns
if
it's
war
J'vais
t'faire
suer,
t'faire
réciter
tes
sourates
I'll
make
you
sweat,
make
you
recite
your
prayers
T'sais
pas
on
est
qui,
bientôt
tu
l'sauras
You
don't
know
who
we
are,
soon
you'll
find
out
J'ai
du
pain
sur
la
planche,
mais
la
prod',
j'la
surine
I
got
work
to
do,
but
the
beat,
I
master
it
Y
a
des
sous-humains,
mais
par
de
sur-hommes
There
are
subhumans,
but
also
supermen
Le
shit
vient
de
Ketama,
la
montre
vient
de
Zurich
The
hash
comes
from
Ketama,
the
watch
from
Zurich
J'ai
la
clé
pour
la
serrure,
le
plomb
pour
le
gardien
I
got
the
key
for
the
lock,
the
lead
for
the
guard
La
selha
à
Rotter'
chez
les
Capverdiens
The
selha
in
Rotterdam
with
the
Cape
Verdeans
Les
Marocains,
mafia
212
The
Moroccans,
mafia
212
J'ai
200
cous',
sans
la
TVA
I
got
200
cousins,
without
the
VAT
J'te
dis
tes
quatre
vérités
zer
I
tell
you
your
four
truths,
zero
lies
Tes
yeux
fermés,
mais
ton
crâne
est
ouvert
Your
eyes
closed,
but
your
skull
is
open
J'connais
Big
Meech
et
Larry
Hoover
I
know
Big
Meech
and
Larry
Hoover
Quand
ils
m'ont
découvert,
j'étais
à
découvert
When
they
discovered
me,
I
was
broke
Là
j'suis
à
se-l'ai,
j'recompte
la
sse-lia
Now
I'm
at
ease,
I'm
counting
the
cash
J'veux
l'même
Classe
S
que
la
chancelière
I
want
the
same
S-Class
as
the
Chancellor
L'estomac
noué,
j'ai
remonté
la
pente
With
a
knotted
stomach,
I
climbed
the
slope
Le
cul
ouvert,
ils
ont
atteint
les
sommets,
eh
With
open
asses,
they
reached
the
summits,
eh
J'ai
mal
tourné
mais
j'ai
bien
pris
les
virages
I
took
a
wrong
turn
but
I
took
the
turns
well
J'tape
pas
d'zipette
et
j'suis
pas
dans
les
bras
d'Elvira
I
don't
do
coke
and
I'm
not
in
Elvira's
arms
Ils
attendent
que
ça
pète
pour
donner
la
force
They
wait
for
it
to
explode
to
give
strength
Bats
les
couilles
de
la
force,
j'suis
là
pour
les
dirhams
Fuck
the
strength,
I'm
here
for
the
dirhams
Eh,
j'ai
mal
tourné
mais
j'ai
bien
pris
les
virages
Eh,
I
took
a
wrong
turn
but
I
took
the
turns
well
J'tape
pas
d'zipette
et
j'suis
pas
dans
les
bras
d'Elvira
I
don't
do
coke
and
I'm
not
in
Elvira's
arms
Ils
attendent
que
ça
pète
pour
donner
la
force
They
wait
for
it
to
explode
to
give
strength
Bats
les
couilles
de
la
force,
j'suis
là
pour
les
dirhams
Fuck
the
strength,
I'm
here
for
the
dirhams
Eh,
un
conseil,
remballe
tes
conseils
Eh,
a
piece
of
advice,
pack
up
your
advice
On
n'écoute
pas
quand
tu
prêches,
on
préfère
faire
la
fraîche
We
don't
listen
when
you
preach,
we
prefer
to
chill
Oseille,
oh
oui,
oseille
Money,
oh
yes,
money
On
grandit
sans
tendresse
et
on
sait
qu'le
temps
presse
We
grow
up
without
tenderness
and
we
know
time
is
running
out
J'ai
des
objectifs,
des
projets,
ma
place
à
décrocher,
eh
I
got
goals,
projects,
my
place
to
grab,
eh
Viens
pas
m'faire
le
névrosé,
tes
lèvres
on
va
crosser
Don't
come
play
neurotic,
we'll
cross
your
lips
Ils
s'barrent
en
vale-ca,
ils
savent
que
c'est
mort
au
procès
They're
leaving
in
handcuffs,
they
know
it's
dead
at
the
trial
Ils
connaissent
par
coeur
le
solfège
des
AK
They
know
the
solfège
of
AKs
by
heart
Ils
ont
déterré
ça
pour
creuser
un
fossé
They
dug
that
up
to
dig
a
ditch
Entre
eux
et
le
rrain-te
d'en
face,
eh
Between
them
and
the
opposite
gang,
eh
Les
méchants
d'la
ville,
on
les
connaît
The
bad
guys
of
the
city,
we
know
them
Les
chances
de
m'en
sortir
ont
décollé
My
chances
of
getting
out
have
taken
off
La
rue
m'a
dit
"J'vais
t'épauler
The
street
told
me
"I'm
gonna
back
you
up
Parce
que
t'es
l'plus
hami
d'tes
collègues"
Because
you're
the
most
loyal
of
your
colleagues"
On
a
écoulé
tellement
de
doré
We
sold
so
much
gold
Plâtré
des
ailes,
bouché
des
veines
Plastered
wings,
clogged
veins
On
les
terrorise
comme
nine-eleven
We
terrorize
them
like
nine-eleven
(On
les
terrorise
comme
nine-eleven)
(We
terrorize
them
like
nine-eleven)
On
a
écoulé
tellement
de
doré
We
sold
so
much
gold
Plâtré
des
ailes,
bouché
des
veines
Plastered
wings,
clogged
veins
On
les
terrorise
comme
nine-eleven
We
terrorize
them
like
nine-eleven
To-to-to-to-to-to-to,
eh
To-to-to-to-to-to-to,
eh
J'ai
mal
tourné
mais
j'ai
bien
pris
les
virages
I
took
a
wrong
turn
but
I
took
the
turns
well
J'tape
pas
d'zipette
et
j'suis
pas
dans
les
bras
d'Elvira
I
don't
do
coke
and
I'm
not
in
Elvira's
arms
Ils
attendent
que
ça
pète
pour
donner
la
force
They
wait
for
it
to
explode
to
give
strength
Bats
les
couilles
de
la
force,
j'suis
là
pour
les
dirhams
Fuck
the
strength,
I'm
here
for
the
dirhams
Eh,
j'ai
mal
tourné
mais
j'ai
bien
pris
les
virages
Eh,
I
took
a
wrong
turn
but
I
took
the
turns
well
J'tape
pas
d'zipette
et
j'suis
pas
dans
les
bras
d'Elvira
I
don't
do
coke
and
I'm
not
in
Elvira's
arms
Ils
attendent
que
ça
pète
pour
donner
la
force
They
wait
for
it
to
explode
to
give
strength
Bats
les
couilles
de
la
force,
j'suis
là
pour
les
dirhams
Fuck
the
strength,
I'm
here
for
the
dirhams
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Djalito, Ogee Handz
Album
Virage
date de sortie
03-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.