Djalti - Nekber maâk - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Djalti - Nekber maâk




Nekber maâk
Grow old with you
حبّيت انا نكبر معاك
I want to grow old with you
خلقني رب العالمين
The Lord of all the worlds created me
فكل مكان نكون معاك
So that we can always be together
بحال الحاجب و العين
Like the eyebrow and the eye
بحال الحاجب والعين
Like the eyebrow and the eye
واه، واه واااه
Wow, wow, wow
حياتي كلّها ليك
My whole life is yours
محال نعيش بلا بيك
It's impossible for us to live without each other
حالف ما نسمح فيك
I swear we'll never let anyone hurt you
طول ما انا ونتي حيّين
As long as you and I are alive
طول ما انا ونتي حيّين
As long as you and I are alive
حبّيت انا نكبر معاك
I want to grow old with you
خلقني رب العالمين
The Lord of all the worlds created me
فكل مكان نكون معاك
So that we can always be together
بحال الحاجب و العين
Like the eyebrow and the eye
واه واه وآه ...
Wow, wow, and wow...
انت هي عينيّا
You are my eyes
و انا الحاجب يا عينيّا
And I am the eyebrow, my love
انا ليك و انتي ليّا
I am yours and you are mine
من عن الله مستورين يا عيني
We are protected by God, my love
من عن الله مستورين
We are protected by God
حبّيت انا نكبر معاك
I want to grow old with you
خلقني رب العالمين
The Lord of all the worlds created me
فكل مكان نكون معاك(نكون معاك معاك)
So that we can always be together (be together with you)
بحال الحاجب و العين
Like the eyebrow and the eye
واه واه وآه
Wow, wow, and wow
بدموع عيوني بسقيك
I would water you with the tears of my eyes
كل عمري انا مفديك
I would sacrifice my whole life for you
وبأحلامي انا مدفيك
And I would bury you in my dreams
وايديا لك مفتوحين
And I open my arms for you
وعد وايديا لك مفتوحين
And I promise I open my arms for you
حبّيت انا نكبر معاك
I want to grow old with you
خلقني رب العالمين
The Lord of all the worlds created me
فكل مكان نكون معاك
So that we can always be together
بحال الحاجب و العين
Like the eyebrow and the eye
حبّيت انا نكبر معاك
I want to grow old with you
خلقني رب العالمين
The Lord of all the worlds created me
فكل مكان نكون معاك
So that we can always be together
بحال الحاجب و العين
Like the eyebrow and the eye





Writer(s): Abderrahmane Djalti, Abdelghani Torqui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.