Paroles et traduction Django Django - High Moon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walk
through
the
night
with
you
so
well
Гуляю
ночью
с
тобой
так
хорошо,
Over
horizons
in
the
dark
За
горизонтом,
в
темноте.
Landed
I
wonder
if
you're
near
Приземлился,
интересно,
ты
рядом?
Under
the
cover
of
your
face
silhouette
Под
покровом
твоего
силуэта.
You
were
hidden
in
the
broad
daylight
Ты
пряталась
средь
бела
дня,
You
were
looking
like
a
satellite
Ты
была
словно
спутник.
Move
your
shadow
by
the
blaze
of
the
sun
wonder
if
Двигаешь
своей
тенью
в
солнечном
сиянии,
интересно,
Have
you
ever
seen
this
side
of
me
Видела
ли
ты
когда-нибудь
эту
мою
сторону?
Will
you
ever
keep
me
company
Составшь
ли
ты
мне
когда-нибудь
компанию?
Will
you
ever
see
the
shadow
that
falls
over
me
Увидишь
ли
ты
когда-нибудь
тень,
что
падает
на
меня?
Night
falling
away
Ночь
исчезает,
To
pale
morning
twilight
Уступая
место
бледным
утренним
сумеркам,
Through
veils
out
of
eyesight
Сквозь
завесы,
вне
поля
зрения.
We'll
wait
for
this
Мы
будем
ждать
этого.
Light
drifting
away
Свет
ускользает,
Through
cracks
in
the
skylight
Сквозь
щели
в
световом
люке,
And
pale
winter
moonshine
will
bring
to
this
И
бледный
зимний
лунный
свет
принесет
это.
Call
out
your
name
just
no
reply
Зову
тебя
по
имени,
но
ответа
нет.
Will
we
be
greeded
by
your
smile
Встретит
ли
нас
твоя
улыбка?
Turn
round
and
leave
before
the
dawn
Развернемся
и
уйдем
до
рассвета,
Under
horizons
in
the
sun
promise
if
За
горизонт,
под
солнцем,
обещаю,
если…
You
were
hidden
in
the
broad
daylight
Ты
пряталась
средь
бела
дня,
You
were
looking
like
a
satellite
Ты
была
словно
спутник.
Move
your
shadow
by
the
blaze
of
the
sun
wonder
if
Двигаешь
своей
тенью
в
солнечном
сиянии,
интересно,
Have
you
ever
seen
this
side
of
me
Видела
ли
ты
когда-нибудь
эту
мою
сторону?
Will
you
ever
keep
me
company
Составшь
ли
ты
мне
когда-нибудь
компанию?
Will
you
ever
see
the
shadow
that
falls
over
me
Увидишь
ли
ты
когда-нибудь
тень,
что
падает
на
меня?
Night
falling
away
Ночь
исчезает,
To
pale
morning
twilight
Уступая
место
бледным
утренним
сумеркам,
Through
veils
out
of
eyesight
Сквозь
завесы,
вне
поля
зрения.
We'll
wait
for
this
Мы
будем
ждать
этого.
Llight
drifting
away
Свет
ускользает,
Through
cracks
in
the
skylight
Сквозь
щели
в
световом
люке,
And
pale
winter
moonshine
will
bring
to
this
И
бледный
зимний
лунный
свет
принесет
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Andrew Grace, James John Dixon, David Maclean, Vincent Neff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.