Django Django - High Moon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Django Django - High Moon




High Moon
Высокая луна
Walk through the night with you so well
Гуляю ночью с тобой так хорошо,
Over horizons in the dark
За горизонтом, в темноте.
Landed I wonder if you're near
Приземлился, интересно, ты рядом?
Under the cover of your face silhouette
Под покровом твоего силуэта.
You were hidden in the broad daylight
Ты пряталась средь бела дня,
You were looking like a satellite
Ты была словно спутник.
Move your shadow by the blaze of the sun wonder if
Двигаешь своей тенью в солнечном сиянии, интересно,
Have you ever seen this side of me
Видела ли ты когда-нибудь эту мою сторону?
Will you ever keep me company
Составшь ли ты мне когда-нибудь компанию?
Will you ever see the shadow that falls over me
Увидишь ли ты когда-нибудь тень, что падает на меня?
Night falling away
Ночь исчезает,
To pale morning twilight
Уступая место бледным утренним сумеркам,
Through veils out of eyesight
Сквозь завесы, вне поля зрения.
We'll wait for this
Мы будем ждать этого.
Light drifting away
Свет ускользает,
Through cracks in the skylight
Сквозь щели в световом люке,
And pale winter moonshine will bring to this
И бледный зимний лунный свет принесет это.
Call out your name just no reply
Зову тебя по имени, но ответа нет.
Will we be greeded by your smile
Встретит ли нас твоя улыбка?
Turn round and leave before the dawn
Развернемся и уйдем до рассвета,
Under horizons in the sun promise if
За горизонт, под солнцем, обещаю, если…
You were hidden in the broad daylight
Ты пряталась средь бела дня,
You were looking like a satellite
Ты была словно спутник.
Move your shadow by the blaze of the sun wonder if
Двигаешь своей тенью в солнечном сиянии, интересно,
Have you ever seen this side of me
Видела ли ты когда-нибудь эту мою сторону?
Will you ever keep me company
Составшь ли ты мне когда-нибудь компанию?
Will you ever see the shadow that falls over me
Увидишь ли ты когда-нибудь тень, что падает на меня?
Night falling away
Ночь исчезает,
To pale morning twilight
Уступая место бледным утренним сумеркам,
Through veils out of eyesight
Сквозь завесы, вне поля зрения.
We'll wait for this
Мы будем ждать этого.
Llight drifting away
Свет ускользает,
Through cracks in the skylight
Сквозь щели в световом люке,
And pale winter moonshine will bring to this
И бледный зимний лунный свет принесет это.





Writer(s): Thomas Andrew Grace, James John Dixon, David Maclean, Vincent Neff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.