Django Reinhardt - Clouds - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Django Reinhardt - Clouds




Clouds are only dewdrops that once kissed a rose
Облака - это всего лишь капли росы, которые однажды поцеловали розу.
Do you remember how we watched them drifting by
Помнишь, как мы смотрели, как они проплывают мимо?
Long ago when love began
Давным-давно, когда началась любовь.
Clouds floating thru the night
Облака плывут сквозь ночь
While the silver stars above
В то время как серебряные звезды над головой
Lend their tender light
Одолжи им свой нежный свет.
Clouds drifting thru the sky
Облака плывут по небу.
While I wonder why my love ever said goodbye
Пока я удивляюсь, почему моя любовь вообще сказала "прощай".
The night was young
Ночь только начиналась.
The breeze was warm and tender
Ветерок был теплым и нежным.
A fool was I but how was I to know
Дурак я был но откуда мне было знать
I gladly gave my heart in sweet surrender
Я с радостью отдал свое сердце в сладостной капитуляции.
To learn that love was meant to come and go
Чтобы понять, что любовь должна приходить и уходить.
Like snowhite clouds floating through the night
Как снежные облака плывущие сквозь ночь
Speaking of a love that was heavenly
Говоря о любви, которая была божественной.
A love that could never be mine
Любовь, которая никогда не будет моей.
Once we were together and now we're apart
Когда-то мы были вместе, а теперь мы врозь.
Did you find it easy to forget?
Тебе было легко забыть?
I keep on dreaming while the years go drifting by
Я продолжаю мечтать, пока годы плывут мимо.
Calling you my "Sweet Regret"
Называю тебя своим "сладким сожалением".
Clouds floating thru the night
Облака плывут сквозь ночь
While the silver stars above
В то время как серебряные звезды над головой
Lend their tender light
Одолжи им свой нежный свет.
Clouds drifting thru the sky
Облака плывут по небу.
While I wonder why my love ever said goodbye
Пока я удивляюсь, почему моя любовь вообще сказала "прощай".
The night was young
Ночь только начиналась.
The breeze was warm and tender
Ветерок был теплым и нежным.
A fool was I but how was I to know
Дурак я был но откуда мне было знать
I gladly gave my heart in sweet surrender
Я с радостью отдал свое сердце в сладостной капитуляции.
To learn that love was meant to come and go
Чтобы понять, что любовь должна приходить и уходить.
Like snowhite Clouds Floating thru the night
Как снежные облака плывущие сквозь ночь
Speaking of a love that was heavenly
Говоря о любви, которая была божественной.
A love that could never be mine
Любовь, которая никогда не будет моей.





Writer(s): Django Reinhardt, English J. Hendricks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.