Paroles et traduction Django Reinhardt - Oiseaux des îles
Avec
toi
j'prends
du
recul
mais
j'avance
tout
seul
С
тобой
я
делаю
шаг
назад,
но
сам
продвигаюсь
вперед
Traversée
du
désert
comme
un
sandtrooper
Пересечение
пустыни,
как
песчаный
десант
Ta
conscience
est
teintée
d'une
absente
couleur
Твое
сознание
окрашено
в
отсутствующий
цвет
Frangin
j'écoute
mes
rêves
comme
Agent
Cooper
Брат,
я
слушаю
свои
мечты
как
агент
Купер
J'ai
du
mal
à
pleurer,
j'me
sens
comme
le
Chiffre
Мне
трудно
плакать,
я
чувствую,
как
фигура
Tout
comme
Peter
et
Paul
j'mène
une
drôle
de
vie
Точно
так
же,
как
Питер
и
пол,
я
веду
забавную
жизнь
En
vrai
j'ai
plus
de
coeur
qu'un
aztèque
cupide
На
самом
деле
у
меня
больше
сердца,
чем
у
жадного
Ацтека
J'connais
mes
objectifs
comme
Stanley
Kubrick
Я
знаю
свои
цели,
как
Стэнли
Кубрик
J'arrive
dans
la
maison
comme
un
valet
mais
je
ne
m'incline
pas
devant
le
trône
de
fer
Я
прихожу
в
дом
как
лакей,
но
не
преклоняюсь
перед
железным
троном
L'homme
parle
depuis
les
gradins
mais
dans
la
fosse
se
tait
Человек
говорит
с
трибун,
но
в
яме
молчит
Ma
présence
t'invite
à
penser
comme
un
Cronenberg
Мое
присутствие
побуждает
тебя
думать
как
Кроненберг.
Tu
m'as
nommé
Senseï,
dans
le
tort
j'excelle
Ты
назвал
меня
сенсеем,
в
своей
неправоте
я
превосходен
J'me
sens
comme
un
eunuque
j'arrive
dans
le
bordel
zen
Я
чувствую
себя
евнухом,
я
прихожу
в
бордель
Дзен
J'tombe
amoureux
d'elle
dans
l'instant
qu'elle
est
morte
qu'elle
saigne
Я
влюбляюсь
в
нее
в
тот
момент,
когда
она
умерла,
когда
у
нее
истекает
кровью
J'suis
dans
une
histoire
de
violence
Viggo
Mortensen
Я
попал
в
историю
с
насилием
Вигго
Мортенсена
Billy
n'attend
pas
que
tu
le
pardonnes
Билли
не
ждет,
что
ты
его
простишь
Fais
une
croix
à
côté
d'mon
nom
comme
Malcolm
Поставь
крестик
рядом
с
моим
именем,
как
Малькольм
L'équilibre
ne
me
convient
pas
mon
ami
je
me
suis
maintenu
dans
le
vide
comme
un
Falcon
Равновесие
мне
не
подходит,
мой
друг,
я
держался
в
пустоте,
как
сокол
Évidemment
que
j'adore
ma
peine
Очевидно,
мне
нравится
мое
горе
J'fais
des
conneries
dans
un
motel
à
la
Norman
Bates
Я
занимаюсь
ерундой
в
мотеле
в
стиле
Нормана
Бейтса
Évidemment
que
la
mort
m'apaise
Очевидно,
что
смерть
успокаивает
меня
Mais
ce
n'est
pas
sous
le
masque
blanc
que
Rorschach
plait
Но
это
не
под
белой
маской,
которую
любит
Роршах
J'arrive
brutalement
comme
un
coup
d'état
Я
совершаю
жестокий
переворот,
как
государственный
переворот
J'apporte
une
limpidité
comme
le
trous
des
balles
Я
привношу
прозрачность,
как
дырка
от
пуль
J'aime
une
paire
de
seins
j'aime
un
poulet
thaï
Мне
нравится
пара
сисек,
мне
нравится
тайская
курица
Mais
je
comprend
tous
les
points
d'vues
comme
un
bullet
time
Но
я
понимаю
все
точки
зрения
как
время
пули
J'ai
développé
le
Kaïoken
Я
разработал
кайокен
J'mets
deux
doigts
sur
mon
front
je
disparais
Я
прикладываю
два
пальца
ко
лбу,
Я
исчезаю.
T'as
pas
plus
de
vertus
qu'une
cigarette
У
тебя
нет
больше
достоинств,
чем
сигарета
J'vois
le
nombre
23
comme
Jim
Carrey
Я
вижу
число
23
Как
Джима
Керри
Ces
rappeurs
sont
très
bon
dans
la
paraphrase
Эти
рэперы
очень
хороши
в
перефразировании
J'ai
très
peu
d'émotion
Dr
Manhattan
У
меня
очень
мало
эмоций,
Доктор
Манхэттен
Je
ne
t'aurais
vu
que
sous
mes
pieds
comme
un
tapis
Я
бы
видел
тебя
только
у
себя
под
ногами,
как
ковер.
Enfermé
dans
la
prison
que
j'ai
bâtie
Заперт
в
тюрьме,
которую
я
построил
Je
ne
dors
que
d'un
œil
comme
Kakashi
Я
сплю
только
одним
глазом,
как
Какаши
L'amatrice
est
la
matrice,
ma
catharsis
Любительница-это
матрица,
мой
катарсис
Parlons
de
la
victoire
de
Macbeth
Давайте
поговорим
о
победе
Макбета
J'suis
venu
tout
baiser
comme
un
jeune
primate
Я
пришел
поцеловать
все
это,
как
молодой
примат.
Faiblesse
dans
leurs
techniques
à
la
Tenshinhan
Слабость
в
их
методах
в
Тэншиньхане
Bipolarité
simulée
comme
dans
Peur
Primale
Имитация
биполярности,
как
в
первобытном
страхе
T'es
comme
une
carte
piège
t'es
pas
vraiment
d'attaque
Ты
как
карта-ловушка,
на
самом
деле
ты
не
нападаешь.
Si
j'te
tire
dessus
c'est
pour
tuer
l'ennui
Если
я
пристрелю
тебя,
это
убьет
скуку.
Un
jour
je
t'aime
un
jour
plus
très
envie
Когда-нибудь
я
буду
любить
тебя,
когда-нибудь
я
буду
любить
тебя
еще
сильнее.
J'fais
tout
sur
un
coup
d'tête
comme
Jason
Statham
Я
делаю
все
по
прихоти,
как
Джейсон
Стэтхэм
Piégé
dans
ma
conscience,
j'transfert
l'image
que
ma
rétine
bloque
Пойманный
в
ловушку
моего
сознания,
я
передаю
образ,
который
блокирует
моя
сетчатка
Migraine,
aura
visuel,
j'connais
les
vertiges
d'Alfred
Hitchcock
Мигрень,
аура
зрения,
я
знаю
головокружение
Альфреда
Хичкока
Oiseaux
dans
l'piège
Птицы
в
ловушке
Ta
meuf
est
un
Hobbit
j'ai
mis
l'anneau
dans
l'verre
Твоя
девушка-Хоббит,
я
положил
кольцо
в
стекло.
J'ai
pas
les
pieds
sur
terre,
j'ai
mon
château
dans
l'ciel
У
меня
нет
ног
на
земле,
у
меня
есть
мой
замок
в
небе
Tu
rêves
de
tomber
sur
le
roi
deviens
cartomancienne
Ты
мечтаешь
наткнуться
на
короля,
стань
картографом
Hold
up
j'ai
pas
le
temps
je
pose
l'iPhone
Подожди,
у
меня
нет
времени,
я
кладу
iPhone.
J'évolue
sans
prévenir
comme
le
taux
d'alcool
Я
развиваюсь
без
предупреждения,
как
уровень
алкоголя
J'pourrais
te
dire
que
j'suis
l'meilleur
que
ma
prose
t'assomme
Я
мог
бы
сказать
тебе,
что
я
лучший,
что
моя
проза
выбивает
тебя
из
колеи
Mais
j'ai
plus
d'un
tour
dans
mon
sac
à
la
Doraemon
Но
у
меня
в
сумке
больше
одной
поездки
в
Ла
Дораэмон
Mets
les
oiseaux
dans
l'piège
Загони
птиц
в
ловушку
Mets
les
oiseaux
dans
l'piège
Загони
птиц
в
ловушку
Tous
les
oiseaux
dans
l'piège
Все
птицы
в
ловушке
Mets
les
oiseaux
dans
l'piège
Загони
птиц
в
ловушку
Mets
les
oiseaux
dans
le
piège
Поставь
птиц
в
ловушку
Mets
les
oiseaux
dans
le
piège
Поставь
птиц
в
ловушку
Tous
les
oiseaux
dans
l'piège
Все
птицы
в
ловушке
Mets
les
oiseaux
dans
l'piège
Загони
птиц
в
ловушку
Tous
les
oiseaux
dans
l'piège
Все
птицы
в
ловушке
Mets
les
oiseaux
dans
l'piège
Загони
птиц
в
ловушку
Mets
les
oiseaux
dans
l'piège
Загони
птиц
в
ловушку
Tous
les
oiseaux
dans
l'piège
Все
птицы
в
ловушке
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Django Reinhardt
Album
Memorial
date de sortie
15-12-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.