Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stompin' at Decca
Stampfen bei Decca
Kad
sam
bio
mladji,
pricali
su
bicu
nitkov,
Als
ich
jünger
war,
sagten
sie,
ich
würde
ein
Taugenichts,
Jer
sam
mnogo
vario,
jer
sam
mnogo
cirko.
Weil
ich
viel
kochte,
weil
ich
viel
zockte.
Jer
se
nisam
javljo
nikom,
majka
pita
" Gde
li
je?
"
Weil
ich
mich
bei
niemandem
meldete,
fragt
Mutter
"Wo
ist
er?"
Sa
12
dina
nas'o
se
unutar
celije.
Mit
12
fand
er
sich
in
einer
Zelle
wieder.
Bili
smo
deca
i
prvo
smo
se
usrali,
Wir
waren
Kinder
und
haben
uns
zuerst
eingemacht,
A
posle
smo
na
kvarno
panduru
u
kapu
pljuckali,
Dann
spuckten
wir
dem
Bullen
dreist
in
die
Mütze,
Uvece
me
pustili,
batine
od
lece,
Abends
ließen
sie
mich
frei,
Prügel
von
Schlägern,
Komsije
i
susedi
me
smatrali
za
smece.
Nachbarn
und
Anwohner
hielten
mich
für
Abschaum.
Jebes
to!
Sve
manje
sam
se
igro,
Scheiß
drauf!
Immer
weniger
spielte
ich,
Matoroj
sam
kurvi
prozor
polomio
ciglom.
Der
alten
Nutte
zerschmetterte
ich
ein
Ziegel
das
Fenster.
Zbog
tresanja,
ona
i
njen
jebac
su
me
tukli,
Wegen
dem
Lärm
verprügelten
mich
sie
und
ihr
Typ,
A
ja
brao
sam
kod
nje,
jer
nisam
imo
kes
da
kupim.
Ich
bumste
bei
ihr,
denn
ich
hatte
kein
Geld
zu
kaufen.
Jer
bio
sam
klinac
iz
susedne
garnisere,
Denn
ich
war
ein
Kind
aus
den
Nachbarbaracken,
Al
nikad
nikom
nisam,
pustao
da
mi
sere.
Doch
nie
ließ
ich
mir
von
irgendwem
Scheiße
erzählen.
Krao
pljuge
leci,
po
rupama
se
steko,
Klaute
Kippen
bei
Schlägern,
sammelte
in
Löchern,
Popijemo
pivo,
onda
prebijemo
nekog...
Wir
trinken
ein
Bier,
dann
verprügeln
wir
wen...
Ovo
ide
za
svu
nasu
geto
decu,
Das
geht
raus
an
all
unsere
Ghettokinder,
Sto
rasli
su
ko
mi,
na
ovom
ludom
mestu...
Die
wie
wir
aufwuchsen
an
diesem
verrückten
Ort...
Budi
jak!
Ne
dozvoli
da
te
slome,
Sei
stark!
Lass
nicht
zu,
dass
sie
dich
brechen,
Pokazi
im
da
vredis
tako
sto
ces
biti
covek.
Zeig
ihnen,
dass
du
wertvoll
bist,
indem
du
ein
Mensch
bleibst.
Ovo
ide
za
svu
nasu
geto
decu,
Das
geht
raus
an
all
unsere
Ghettokinder,
Sto
ne
znaju
ni
ko
su,
a
jos
manje
znaju
gde
su.
Die
nicht
mal
wissen
wer
sie
sind,
geschweige
denn
wo.
Budi
jak!
Ne
dozvoli
da
te
slome,
Sei
stark!
Lass
nicht
zu,
dass
sie
dich
brechen,
Pokazi
im
da
vredis
tako
sto
ces
biti
covek.
Zeig
ihnen,
dass
du
wertvoll
bist,
indem
du
ein
Mensch
bleibst.
Pravio
sam
sranja,
al
nikada
bez
obraza,
Ich
habe
Scheiße
gebaut,
aber
nie
ohne
Anstand,
Nekad
bio
alav,
al
nikada
bezobrazan.
Manchmal
gierig,
aber
nie
unverschämt.
Stariji
su
rekli
dobar
sam
i
onda
sam,
Ältere
sagten
ich
bin
gut
und
dann,
Lutao
sa
njima
ko
po
pustinji
bez
kompasa...
Irrt'
ich
mit
ihnen
wie
durch
die
Wüste
ohne
Kompass...
Hteo
sam
ko
oni
da
imam,
kola,
picke,
Ich
wollte
wie
sie
Autos
haben,
Fotzen,
Pa
muvali
smo
klinkice,
krali
neke
fice.
Also
pimmelten
wir
Teenies,
klauten
irgendwelche
Karren.
Palili
na
zice,
vozili
po
kraju
malo,
Heißwired,
fuhren
etwas
in
der
Gegend
rum,
Nemam
kes
za
corbu,
pa
ga
ostavimo
kad
bi
stao.
Kein
Geld
für
Sprit,
ließen
ihn
stehen
wenn
er
ausging.
I
stalno.
Po
igraonicama,
kladionicama,
Und
ständig.
In
Spielhallen,
Wettbüros,
Najveca
sranja,
pravili
po
ucionicama.
Das
größte
Chaos
veranstalteten
wir
in
Klassenzimmern.
Palili
smo
zavese,
busili
plafone,
Wir
zündeten
Vorhänge
an,
durchschlugen
Decken,
Pola
brace
izbaceno
iz
osnovne
skole.
Halb
die
Brüder
flogen
von
der
Grundschule.
I
da
sam
bio
najgori,
mozda
neko
reci
ce,
Und
wenn
ich
der
Schlimmste
war,
sagt
vielleicht
einer,
Al
ne
mogu
me
izbace
kad
imo
sam
sve
petice.
Doch
sie
können
mich
nicht
rausschmeißen,
ich
hatte
lauter
Fünfen.
Kevi
rekli:
" Gospodjo,
ovu
skolu
proci
ce,
Zu
Mutti
sagten
sie:
"Gnädige
Frau,
diese
Schule
wird
er
schaffen,
Al
ceo
zivot
bice
samo
delikvent
i
probisvet"
Doch
sein
ganzes
Leben
wird
nur
Krimineller
und
Strolch
sein"
Ovo
ide
za
svu
nasu
geto
decu,
Das
geht
raus
an
all
unsere
Ghettokinder,
Sto
rasli
su
ko
mi,
na
ovom
ludom
mestu...
Die
wie
wir
aufwuchsen
an
diesem
verrückten
Ort...
Budi
jak!
Ne
dozvoli
da
te
slome,
Sei
stark!
Lass
nicht
zu,
dass
sie
dich
brechen,
Pokazi
im
da
vredis
tako
sto
ces
biti
covek.
Zeig
ihnen,
dass
du
wertvoll
bist,
indem
du
ein
Mensch
bleibst.
Ovo
ide
za
svu
nasu
geto
decu,
Das
geht
raus
an
all
unsere
Ghettokinder,
Sto
ne
znaju
ni
ko
su,
a
jos
manje
znaju
gde
su.
Die
nicht
mal
wissen
wer
sie
sind,
geschweige
denn
wo.
Budi
jak!
Ne
dozvoli
da
te
slome,
Sei
stark!
Lass
nicht
zu,
dass
sie
dich
brechen,
Pokazi
im
da
vredis
tako
sto
ces
biti
covek.
Zeig
ihnen,
dass
du
wertvoll
bist,
indem
du
ein
Mensch
bleibst.
Keva
se
pravila
da
ne
zna,
ali
znala
je
Mutter
tat,
als
wüsste
sie
es
nicht,
aber
sie
wusste,
Zasto
svakih
pola
sata,
izlazim
napolje,
Warum
ich
jede
halbe
Stunde
nach
draußen
ging,
Znala
je
da
valjam
jer,
dok
slagala
je
ves,
Sie
wusste
ich
dealte
als,
während
sie
Wäsche
faltete,
Iz
pregrade
sa
carapama
ispao
je
kes.
Aus
dem
Wäschefach
mit
Socken
ein
Bund
Scheine
fiel.
FUCK
THAT,
bio
sam
ljut
na
svet,
SCHEIß
DRAUF,
ich
war
wütend
auf
die
Welt,
Snimo
prvi
rep,
u
kucnom
studiu
za
ket.
Aufnahme
ersten
Rap,
im
Home-Studio
auf
Tape.
Pio
alkohol
ko
nista,
stuko
radze
celu
flajku,
Soff
Alkohol
wie
nichts,
kippte
Schnaps
ganze
Flasche,
Dva
dana
povraco
krv
i
siso
sapun.
Zwei
Tage
kotzte
Blut
und
lutschte
Seife.
Shvatio
sam
ako
tako
nastavim
da
mozda,
Kapiert
wenn
ich
so
weitermache,
könnte
ich
wegen,
Zbog
nekog
sitnog
sranja
mogu
da
zaglavim
tvorza.
Irgend
'ner
kleinen
Scheiße
im
Knast
landen.
Pred
toga
neke
vrlo
zajebane
glave,
Davor
könnten
schwierige
Köpfe
mir
so,
Bi
mogle
eto
tako
cev
na
celo
da
mi
stave.
Einfach
ein
Rohr
an
die
Stirn
halten.
Postao
sam
covek,
vidim
da
me
ljudi
cene,
Ich
wurde
ein
Mann,
sehe
Leute
schätzen
mich,
Al
znajuci
mi
narav,
ko
je
verovo
u
mene.
Doch
wer
meiner
Art
vertraut
hat
wissend.
I
pored
toga
dalje
furam
neke
stare
navike
Und
trotzdem
pflege
ich
weiter
alte
Gewohnheiten,
Al
ne
da
kradem
patike
il
cukam
trafike.
Aber
nicht
um
Sneaker
zu
klauen
oder
Automaten
knacken.
Ovo
ide
za
svu
nasu
geto
decu,
Das
geht
raus
an
all
unsere
Ghettokinder,
Sto
rasli
su
ko
mi,
na
ovom
ludom
mestu...
Die
wie
wir
aufwuchsen
an
diesem
verrückten
Ort...
Budi
jak!
Ne
dozvoli
da
te
slome,
Sei
stark!
Lass
nicht
zu,
dass
sie
dich
brechen,
Pokazi
im
da
vredis
tako
sto
ces
biti
covek.
Zeig
ihnen,
dass
du
wertvoll
bist,
indem
du
ein
Mensch
bleibst.
Ovo
ide
za
svu
nasu
geto
decu,
Das
geht
raus
an
all
unsere
Ghettokinder,
Sto
ne
znaju
ni
ko
su,
a
jos
manje
znaju
gde
su.
Die
nicht
mal
wissen
wer
sie
sind,
geschweige
denn
wo.
Budi
jak!
Ne
dozvoli
da
te
slome,
Sei
stark!
Lass
nicht
zu,
dass
sie
dich
brechen,
Pokazi
im
da
vredis
tako
sto
ces
biti
covek.
Zeig
ihnen,
dass
du
wertvoll
bist,
indem
du
ein
Mensch
bleibst.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhardt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.