Paroles et traduction Django Reinhardt - Stompin' at Decca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stompin' at Decca
Топот в "Decca"
Kad
sam
bio
mladji,
pricali
su
bicu
nitkov,
Когда
я
был
моложе,
говорили,
буду
негодяем,
Jer
sam
mnogo
vario,
jer
sam
mnogo
cirko.
Потому
что
много
варил,
потому
что
много
чудил.
Jer
se
nisam
javljo
nikom,
majka
pita
" Gde
li
je?
"
Потому
что
не
откликался
никому,
мать
спрашивала:
"Где
он?"
Sa
12
dina
nas'o
se
unutar
celije.
С
12
динарами
оказался
в
камере.
Bili
smo
deca
i
prvo
smo
se
usrali,
Мы
были
детьми
и
сначала
обосрались,
A
posle
smo
na
kvarno
panduru
u
kapu
pljuckali,
А
потом
тайком
плевали
полицейскому
в
фуражку,
Uvece
me
pustili,
batine
od
lece,
Вечером
меня
отпустили,
побои
от
леща,
Komsije
i
susedi
me
smatrali
za
smece.
Соседи
считали
меня
мусором.
Jebes
to!
Sve
manje
sam
se
igro,
К
черту
это!
Все
меньше
я
играл,
Matoroj
sam
kurvi
prozor
polomio
ciglom.
Старой
шлюхе
окно
разбил
кирпичом.
Zbog
tresanja,
ona
i
njen
jebac
su
me
tukli,
Из-за
грохота,
она
и
ее
хахаль
меня
избили,
A
ja
brao
sam
kod
nje,
jer
nisam
imo
kes
da
kupim.
А
я
воровал
у
нее,
потому
что
не
было
денег
купить.
Jer
bio
sam
klinac
iz
susedne
garnisere,
Потому
что
был
пацаном
из
соседней
казармы,
Al
nikad
nikom
nisam,
pustao
da
mi
sere.
Но
никогда
никому
не
позволял
мне
дерзить.
Krao
pljuge
leci,
po
rupama
se
steko,
Крал
сигареты
у
врачей,
по
подворотням
шатался,
Popijemo
pivo,
onda
prebijemo
nekog...
Выпьем
пива,
потом
кого-нибудь
побьем...
Ovo
ide
za
svu
nasu
geto
decu,
Это
для
всех
наших
гетто-детей,
Sto
rasli
su
ko
mi,
na
ovom
ludom
mestu...
Которые
росли,
как
я,
в
этом
безумном
месте...
Budi
jak!
Ne
dozvoli
da
te
slome,
Будь
сильным!
Не
позволяй
им
сломать
тебя,
Pokazi
im
da
vredis
tako
sto
ces
biti
covek.
Покажи
им,
что
ты
чего-то
стоишь,
тем,
что
будешь
человеком.
Ovo
ide
za
svu
nasu
geto
decu,
Это
для
всех
наших
гетто-детей,
Sto
ne
znaju
ni
ko
su,
a
jos
manje
znaju
gde
su.
Которые
не
знают,
кто
они,
и
еще
меньше
знают,
где
они.
Budi
jak!
Ne
dozvoli
da
te
slome,
Будь
сильным!
Не
позволяй
им
сломать
тебя,
Pokazi
im
da
vredis
tako
sto
ces
biti
covek.
Покажи
им,
что
ты
чего-то
стоишь,
тем,
что
будешь
человеком.
Pravio
sam
sranja,
al
nikada
bez
obraza,
Делал
глупости,
но
никогда
без
стыда,
Nekad
bio
alav,
al
nikada
bezobrazan.
Иногда
был
жадным,
но
никогда
не
был
наглым.
Stariji
su
rekli
dobar
sam
i
onda
sam,
Старшие
сказали,
что
я
хороший,
и
тогда
я,
Lutao
sa
njima
ko
po
pustinji
bez
kompasa...
Бродил
с
ними,
как
по
пустыне
без
компаса...
Hteo
sam
ko
oni
da
imam,
kola,
picke,
Хотел,
как
они,
иметь
машину,
девчонок,
Pa
muvali
smo
klinkice,
krali
neke
fice.
И
мы
клеили
малолеток,
угоняли
какие-то
тачки.
Palili
na
zice,
vozili
po
kraju
malo,
Заводили
на
провода,
катались
по
району
немного,
Nemam
kes
za
corbu,
pa
ga
ostavimo
kad
bi
stao.
Нет
денег
на
бензин,
так
бросим
ее,
когда
заглохнет.
I
stalno.
Po
igraonicama,
kladionicama,
И
постоянно.
По
игровым
залам,
букмекерским
конторам,
Najveca
sranja,
pravili
po
ucionicama.
Самые
большие
глупости
делали
в
классах.
Palili
smo
zavese,
busili
plafone,
Поджигали
занавески,
дырявили
потолки,
Pola
brace
izbaceno
iz
osnovne
skole.
Половину
братвы
выгнали
из
начальной
школы.
I
da
sam
bio
najgori,
mozda
neko
reci
ce,
И
если
бы
я
был
худшим,
может,
кто-то
скажет,
Al
ne
mogu
me
izbace
kad
imo
sam
sve
petice.
Но
меня
не
могли
выгнать,
когда
у
меня
были
все
пятерки.
Kevi
rekli:
" Gospodjo,
ovu
skolu
proci
ce,
Матери
сказали:
"Госпожа,
эту
школу
он
закончит,
Al
ceo
zivot
bice
samo
delikvent
i
probisvet"
Но
всю
жизнь
будет
только
правонарушителем
и
пройдохой".
Ovo
ide
za
svu
nasu
geto
decu,
Это
для
всех
наших
гетто-детей,
Sto
rasli
su
ko
mi,
na
ovom
ludom
mestu...
Которые
росли,
как
я,
в
этом
безумном
месте...
Budi
jak!
Ne
dozvoli
da
te
slome,
Будь
сильным!
Не
позволяй
им
сломать
тебя,
Pokazi
im
da
vredis
tako
sto
ces
biti
covek.
Покажи
им,
что
ты
чего-то
стоишь,
тем,
что
будешь
человеком.
Ovo
ide
za
svu
nasu
geto
decu,
Это
для
всех
наших
гетто-детей,
Sto
ne
znaju
ni
ko
su,
a
jos
manje
znaju
gde
su.
Которые
не
знают,
кто
они,
и
еще
меньше
знают,
где
они.
Budi
jak!
Ne
dozvoli
da
te
slome,
Будь
сильным!
Не
позволяй
им
сломать
тебя,
Pokazi
im
da
vredis
tako
sto
ces
biti
covek.
Покажи
им,
что
ты
чего-то
стоишь,
тем,
что
будешь
человеком.
Keva
se
pravila
da
ne
zna,
ali
znala
je
Мама
делала
вид,
что
не
знает,
но
знала,
Zasto
svakih
pola
sata,
izlazim
napolje,
Почему
каждые
полчаса
выхожу
на
улицу,
Znala
je
da
valjam
jer,
dok
slagala
je
ves,
Знала,
что
я
торгую,
потому
что,
пока
гладила
белье,
Iz
pregrade
sa
carapama
ispao
je
kes.
Из
тайника
в
носках
выпали
деньги.
FUCK
THAT,
bio
sam
ljut
na
svet,
К
черту
это,
я
был
зол
на
весь
мир,
Snimo
prvi
rep,
u
kucnom
studiu
za
ket.
Записал
первый
рэп,
в
домашней
студии
за
копейки.
Pio
alkohol
ko
nista,
stuko
radze
celu
flajku,
Пил
алкоголь
как
ни
в
чем
не
бывало,
выдул
целую
бутылку
водки,
Dva
dana
povraco
krv
i
siso
sapun.
Два
дня
рвал
кровью
и
сосал
мыло.
Shvatio
sam
ako
tako
nastavim
da
mozda,
Понял,
что
если
так
продолжу,
то,
возможно,
Zbog
nekog
sitnog
sranja
mogu
da
zaglavim
tvorza.
Из-за
какой-нибудь
мелочи
могу
загреметь
в
тюрьму.
Pred
toga
neke
vrlo
zajebane
glave,
Перед
этим
какие-то
очень
серьезные
ребята,
Bi
mogle
eto
tako
cev
na
celo
da
mi
stave.
Могли
вот
так
взять
и
приставить
ствол
к
моему
лбу.
Postao
sam
covek,
vidim
da
me
ljudi
cene,
Стал
человеком,
вижу,
что
люди
меня
ценят,
Al
znajuci
mi
narav,
ko
je
verovo
u
mene.
Но,
зная
мой
характер,
кто
верил
в
меня.
I
pored
toga
dalje
furam
neke
stare
navike
И
несмотря
на
это,
дальше
следую
каким-то
старым
привычкам,
Al
ne
da
kradem
patike
il
cukam
trafike.
Но
не
красть
кроссовки
или
грабить
ларьки.
Ovo
ide
za
svu
nasu
geto
decu,
Это
для
всех
наших
гетто-детей,
Sto
rasli
su
ko
mi,
na
ovom
ludom
mestu...
Которые
росли,
как
я,
в
этом
безумном
месте...
Budi
jak!
Ne
dozvoli
da
te
slome,
Будь
сильным!
Не
позволяй
им
сломать
тебя,
Pokazi
im
da
vredis
tako
sto
ces
biti
covek.
Покажи
им,
что
ты
чего-то
стоишь,
тем,
что
будешь
человеком.
Ovo
ide
za
svu
nasu
geto
decu,
Это
для
всех
наших
гетто-детей,
Sto
ne
znaju
ni
ko
su,
a
jos
manje
znaju
gde
su.
Которые
не
знают,
кто
они,
и
еще
меньше
знают,
где
они.
Budi
jak!
Ne
dozvoli
da
te
slome,
Будь
сильным!
Не
позволяй
им
сломать
тебя,
Pokazi
im
da
vredis
tako
sto
ces
biti
covek.
Покажи
им,
что
ты
чего-то
стоишь,
тем,
что
будешь
человеком.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhardt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.