Paroles et traduction Django Wagner - Als De Nacht Geen Droom Meer Over Heeft
Eenzaam
keek
je
droevig
voor
je
uit
Одинокая,
ты
выглядела
грустной
перед
собой.
De
kilte
is
zo
tastbaar
Холод
так
ощутим.
Je
blik
verraadt
nu
jou
verslagenheid
Теперь
твой
взгляд
выдает
твое
поражение.
Je
zegt:
ik
pak
m'n
jas
maar
Ты
говоришь:
"Я
возьму
свое
пальто".
We
hebben
uren
lang
gepraat
Мы
говорили
часами.
Maar
zonder
enig
resultaat
Но
безрезультатно.
Der
is
geen
schuld
dus
denk
niet
dat
ik
jou
nu
haat
В
этом
нет
никакой
вины,
так
что
не
думай,
что
я
ненавижу
тебя
сейчас.
Ik
heb
er
alles
aan
gedaan
Я
сделал
все,
что
мог.
Maar
in
m'n
hart,
daar
leeft
een
traan
Но
в
моем
сердце
живет
слеза.
Jij
moet
nu
gaan
Ты
должен
идти
прямо
сейчас.
Is
het
zinloos
om
te
blijven
Оставаться
бессмысленно
En
de
liefdesvlam
geen
warmte
geeft
И
Пламя
любви
не
дает
тепла.
Kunnen
wij
hier
niet
omheen
Мы
не
можем
игнорировать
это.
Als
de
melodie
geen
klank
meer
kent
Когда
мелодия
больше
не
знает
звука
Die
ons
van
verliefdheid
laat
zweven
Что
заставляет
нас
парить
от
страсти.
Blijf
ik
vannacht
wel
alleen
Этой
ночью
я
буду
один.
Tegen
beter
weten
in
wil
jij
het
nog
eens
gaan
proberen
Вопреки
здравому
смыслу,
ты
хочешь
попробовать
еще
раз.
Dat
hart
van
mij
is
niet
gemaakt
van
steen
Мое
сердце
не
каменное.
Het
wil
zich
niet
bezeren
Оно
не
хочет
причинять
себе
боль.
Misschien
dat
ik
jou
ooit
nog
mis
Может
быть,
я
когда-нибудь
снова
буду
скучать
по
тебе.
Wanneer
het
doek
gevallen
is
Когда
ткань
упадет
...
'K
laat
het
je
weten
als
ik
mij
straks
heb
vergist
Я
дам
тебе
знать,
если
ошибусь
позже.
Kijk
voor
de
laatste
keer
naar
mij
Посмотри
на
меня
в
последний
раз.
Laat
me
los
en
laat
me
vrij
Отпусти
меня,
отпусти
меня.
Het
is
voorbij
Все
кончено.
Is
het
zinloos
om
te
blijven
Оставаться
бессмысленно
En
de
liefdesvlam
geen
warmte
geeft
И
Пламя
любви
не
дает
тепла.
Kunnen
wij
hier
niet
omheen
Мы
не
можем
игнорировать
это.
Als
de
melodie
geen
klank
meer
kent
Когда
мелодия
больше
не
знает
звука
Die
ons
van
verliefdheid
laat
zweven
Что
заставляет
нас
парить
от
страсти.
Blijf
ik
vannacht
wel
alleen
Этой
ночью
я
буду
один.
'T
is
geen
geluk
meer
wat
ik
vind
То,
что
я
нахожу,
больше
не
счастье.
Alleen
nog
ruzie
wat
ons
bindt
Только
споры,
которые
связывают
нас.
Dat
is
geen
leven
Это
не
жизнь.
'K
bewaar
het
licht
nu
in
ons
hart
Храни
свет
в
наших
сердцах.
De
leugen
is
te
lang
tussen
ons
twee
gebleven
Ложь
слишком
долго
оставалась
между
нами.
Als
de
melodie
geen
klank
meer
kent
Когда
мелодия
больше
не
знает
звука
Die
ons
van
verliefdheid
laat
zweven
Что
заставляет
нас
парить
от
страсти.
Blijf
ik
vannacht
wel
alleen
Этой
ночью
я
буду
один.
Blijf
ik
vannacht
wel
alleen
Этой
ночью
я
буду
один.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Weber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.