Django Wagner - Als De Nacht Geen Droom Meer Over Heeft - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Django Wagner - Als De Nacht Geen Droom Meer Over Heeft




Als De Nacht Geen Droom Meer Over Heeft
Когда ночь больше не властна над снами
Eenzaam keek je droevig voor je uit
Одиноко ты смотрела с грустью вдаль,
De kilte is zo tastbaar
Холод так ощутим.
Je blik verraadt nu jou verslagenheid
Твой взгляд выдаёт твою печаль,
Je zegt: ik pak m'n jas maar
Ты говоришь: "Я, пожалуй, пойду".
We hebben uren lang gepraat
Мы говорили часами,
Maar zonder enig resultaat
Но без какого-либо результата.
Der is geen schuld dus denk niet dat ik jou nu haat
Вины нет ничьей, так что не думай, что я тебя ненавижу,
Ik heb er alles aan gedaan
Я сделал всё, что мог,
Maar in m'n hart, daar leeft een traan
Но в моём сердце живёт слеза,
Jij moet nu gaan
Тебе пора уходить.
Is het zinloos om te blijven
Есть ли смысл оставаться,
En de liefdesvlam geen warmte geeft
Когда пламя любви не даёт тепла?
Kunnen wij hier niet omheen
Можем ли мы это обойти,
Als de melodie geen klank meer kent
Когда мелодия больше не звучит,
Die ons van verliefdheid laat zweven
Та, что позволяла нам парить от любви?
Blijf ik vannacht wel alleen
Останусь ли я один этой ночью?
Tegen beter weten in wil jij het nog eens gaan proberen
Вопреки здравому смыслу, ты хочешь попробовать ещё раз,
Dat hart van mij is niet gemaakt van steen
Но моё сердце не из камня,
Het wil zich niet bezeren
Оно не хочет страдать.
Misschien dat ik jou ooit nog mis
Возможно, я когда-нибудь буду по тебе скучать,
Wanneer het doek gevallen is
Когда занавес опустится.
'K laat het je weten als ik mij straks heb vergist
Я дам тебе знать, если вдруг ошибусь.
Kijk voor de laatste keer naar mij
Взгляни на меня в последний раз,
Laat me los en laat me vrij
Отпусти меня и дай мне свободу,
Het is voorbij
Всё кончено.
Is het zinloos om te blijven
Есть ли смысл оставаться,
En de liefdesvlam geen warmte geeft
Когда пламя любви не даёт тепла?
Kunnen wij hier niet omheen
Можем ли мы это обойти,
Als de melodie geen klank meer kent
Когда мелодия больше не звучит,
Die ons van verliefdheid laat zweven
Та, что позволяла нам парить от любви?
Blijf ik vannacht wel alleen
Останусь ли я один этой ночью?
'T is geen geluk meer wat ik vind
Это больше не счастье, которое я нахожу,
Alleen nog ruzie wat ons bindt
Только ссоры нас связывают,
Dat is geen leven
Это не жизнь.
'K bewaar het licht nu in ons hart
Я сохраню свет в наших сердцах,
De leugen is te lang tussen ons twee gebleven
Ложь слишком долго оставалась между нами.
Als de melodie geen klank meer kent
Когда мелодия больше не звучит,
Die ons van verliefdheid laat zweven
Та, что позволяла нам парить от любви,
Blijf ik vannacht wel alleen
Останусь ли я один этой ночью?
Blijf ik vannacht wel alleen
Останусь ли я один этой ночью?





Writer(s): Weber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.