Djavan - A Rota do Indivíduo (Ferrugem) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Djavan - A Rota do Indivíduo (Ferrugem)




A Rota do Indivíduo (Ferrugem)
The Route of the Individual (Rust)
Mera luz, que invade a tarde cinzenta
My light, that invades the gray afternoon
E algumas folhas deitam sobre a estrada
And some leaves fall on the road
O frio é o agasalho que esquenta
The cold is the coat that warms
O coração gelado quando venta
The frozen heart when the wind blows
Movendo a água abandonada
Moving the abandoned water
Restos de sonhos sobre um novo dia
Remains of dreams about a new day
Amores nos vagões, vagões nos trilhos
Loves in the wagons, wagons on the tracks
Parece que quem parte é a ferrovia
It seems that the one who leaves is the railroad
Que mesmo não te vendo te vigia
That even when you don't see you, it watches you
Como mãe, como mãe
Like a mother, like a mother
Que dorme olhando os filhos
Who sleeps looking at her children
Com os olhos na estrada
With her eyes on the road
E no mistério solitário da penugem
And in the solitary mystery of the down
Vê-se a vida correndo, parada
You see life running, stopped
Como se não existisse chegada
As if there were no arrival
Na tarde distante, ferrugem ou nada
In the distant afternoon, rust or nothing
Mera luz, que invade a tarde cinzenta
My light, that invades the gray afternoon
E algumas folhas deitam sobre a estrada
And some leaves fall on the road
O frio é o agasalho que esquenta
The cold is the coat that warms
O coração gelado quando venta
The frozen heart when the wind blows
Movendo a água abandonada
Moving the abandoned water
Restos de sonhos sobre um novo dia
Remains of dreams about a new day
Amores nos vagões, vagões nos trilhos
Loves in the wagons, wagons on the tracks
Parece que quem parte é a ferrovia
It seems that the one who leaves is the railroad
Que mesmo não te vendo te vigia
That even when you don't see you, it watches you
Como mãe, como mãe
Like a mother, like a mother
Que dorme olhando os filhos
Who sleeps looking at her children
Com os olhos na estrada
With her eyes on the road
E no mistério solitário da penugem
And in the solitary mystery of the down
Vê-se a vida correndo, parada
You see life running, stopped
Como se não existisse chegada
As if there were no arrival
Na tarde distante, ferrugem ou nada
In the distant afternoon, rust or nothing





Writer(s): Djavan Caetano Viana, Orlando De Morais Filho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.