Djavan - Acelerou - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Djavan - Acelerou - Ao Vivo




Acelerou - Ao Vivo
Acelerated - Live
Ando tão perdido em meus pensamentos
I've been so lost in my thoughts
Longe se vão os meus dias de paz
My peaceful days are long gone
Hoje com a lua clara brilhando
Today, under the bright moonlight
Vejo que o que sinto por ti é mais
I see that my feelings for you are deepening
Quando te vi, aquilo era quase o amor
When I saw you, it was almost love
Você me acelerou, acelerou, me deixou desigual
You accelerated me, lifted me up, left me unsteady
Chegou pra mim, me deu um daqueles sinais
You came to me, gave me one of those signs
Depois desacelerou e eu fiquei muito mais
Then you slowed down, and my love for you intensified
Sempre esperarei por ti, chegue quando
I'll always wait for you, come whenever
Sonho em teus braços dormir, descansar
I dream of sleeping in your arms, finding peace
Venha e a vida pra você será boa
Come, and life will be good for you
Cedo que é pra gente se amar a mais
It's time for us to love each other even more
Quando te vi, aquilo era quase o amor
When I saw you, it was almost love
Você me acelerou, acelerou, me deixou desigual
You accelerated me, lifted me up, left me unsteady
Chegou pra mim, me deu um daqueles sinais
You came to me, gave me one of those signs
Depois desacelerou e eu fiquei muito mais
Then you slowed down, and my love for you intensified
Quando te vi, aquilo era quase o amor
When I saw you, it was almost love
Você me acelerou, acelerou, me deixou desigual
You accelerated me, lifted me up, left me unsteady
Chegou pra mim, me deu um daqueles sinais
You came to me, gave me one of those signs
Depois desacelerou e eu fiquei muito mais
Then you slowed down, and my love for you intensified
Muito mais perdido, quase um cara vencido
I'm so much more lost, almost a defeated man
À mercê de amigo ou coisa que o valha
At the mercy of friends or whatever
Você me enlouquece, você bem que merece
You drive me crazy, you deserve it
'Inda me aparece de minissaia
You still show up in my dreams, in a miniskirt
Sério, o que eu vou fazer, eu te amo
Seriously, what am I going to do? I love you
Nada do que é você em mim se desfaz
Nothing about you fades away in me
Mesmo sem saber o teu sobrenome
Even without knowing your last name
Creio que te amar é pra sempre mais
I believe that loving you will last forever
Quando te vi, aquilo era quase o amor
When I saw you, it was almost love
Você me acelerou, acelerou, me deixou desigual
You accelerated me, lifted me up, left me unsteady
Chegou pra mim, me deu um daqueles sinais
You came to me, gave me one of those signs
Depois desacelerou e eu fiquei muito mais
Then you slowed down, and my love for you intensified
Quando te vi, aquilo era quase o amor
When I saw you, it was almost love
Você me acelerou, acelerou, me deixou desigual
You accelerated me, lifted me up, left me unsteady
Chegou pra mim, me deu um daqueles sinais
You came to me, gave me one of those signs
Depois desacelerou e eu fiquei muito mais
Then you slowed down, and my love for you intensified
Quando te vi, aquilo era quase o amor
When I saw you, it was almost love
Você me acelerou, acelerou, me deixou desigual
You accelerated me, lifted me up, left me unsteady
Chegou pra mim, me deu um daqueles sinais
You came to me, gave me one of those signs
Depois desacelerou e eu fiquei muito mais
Then you slowed down, and my love for you intensified
Quando te vi, aquilo era quase o amor
When I saw you, it was almost love
Chegou pra mim, me deu um daqueles sinais
You came to me, gave me one of those signs
Depois desacelerou...
Then you slowed down...





Writer(s): Djavan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.