Djavan - Acelerou - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Djavan - Acelerou




Acelerou
Ускорилась
Ando tão perdido em meus pensamentos
Я так потерян в своих мыслях,
Longe se vão os meus dias de paz
Далеко позади мои мирные дни.
Hoje, com a lua clara brilhando
Сегодня, когда ярко светит луна,
Vejo que o que sinto por ti é mais
Я понимаю, что то, что я чувствую к тебе, это большее.
Quando te vi, aquilo era quase o amor
Когда я увидел тебя, это было почти любовь.
Você me acelerou, acelerou, me deixou desigual
Ты ускорила меня, ускорила, сделала меня другим.
Chegou pra mim, me deu um daqueles sinais
Ты пришла ко мне, подала один из тех знаков,
Depois desacelerou e eu fiquei muito mais
Потом замедлилась, и я стал намного больше.
Sempre esperarei por ti, chegue quando
Я всегда буду ждать тебя, приходи, когда сможешь.
Sonho em teus braços dormir, descansar
Мечтаю уснуть в твоих объятиях, отдохнуть.
Venha e a vida pra você será boa
Приходи, и жизнь для тебя будет прекрасна.
Cedo que é pra gente se amar a mais
Рано, чтобы мы могли любить друг друга еще больше.
Quando te vi, aquilo era quase o amor
Когда я увидел тебя, это было почти любовь.
Você me acelerou, acelerou, me deixou desigual
Ты ускорила меня, ускорила, сделала меня другим.
Chegou pra mim, me deu um daqueles sinais
Ты пришла ко мне, подала один из тех знаков,
Depois desacelerou e eu fiquei muito mais
Потом замедлилась, и я стал намного больше.
Quando te vi, aquilo era quase o amor
Когда я увидел тебя, это было почти любовь.
Você me acelerou, acelerou, me deixou desigual
Ты ускорила меня, ускорила, сделала меня другим.
Chegou pra mim, me deu um daqueles sinais
Ты пришла ко мне, подала один из тех знаков,
Depois desacelerou e eu fiquei muito mais
Потом замедлилась, и я стал намного больше.
Muito mais perdido, quase um cara vencido
Намного более потерянным, почти побежденным,
À mercê de amigo ou coisa que o valha
На милость друга или чего-то подобного.
Você me enlouquece, você bem que merece
Ты сводишь меня с ума, ты, конечно, заслуживаешь,
'Inda me aparece de minissaia
Чтобы снова появиться передо мной в мини-юбке.
Sério, o que eu vou fazer? Eu te amo
Серьезно, что мне делать? Я люблю тебя.
Nada do que é você em mim se desfaz
Ничто из того, что ты есть во мне, не исчезает.
Mesmo sem saber o teu sobrenome
Даже не зная твоей фамилии,
Creio que te amar é pra sempre mais
Я верю, что любить тебя это навсегда.
Quando te vi, aquilo era quase o amor
Когда я увидел тебя, это было почти любовь.
Você me acelerou, acelerou, me deixou desigual
Ты ускорила меня, ускорила, сделала меня другим.
Chegou pra mim, me deu um daqueles sinais
Ты пришла ко мне, подала один из тех знаков,
Depois desacelerou e eu fiquei muito mais
Потом замедлилась, и я стал намного больше.
Quando te vi, aquilo era quase o amor
Когда я увидел тебя, это было почти любовь.
Você me acelerou, acelerou, me deixou desigual
Ты ускорила меня, ускорила, сделала меня другим.
Chegou pra mim, me deu um daqueles sinais
Ты пришла ко мне, подала один из тех знаков,
Depois desacelerou e eu fiquei muito mais
Потом замедлилась, и я стал намного больше.
Quando te vi, aquilo era quase o amor
Когда я увидел тебя, это было почти любовь.
Você me acelerou, acelerou, me deixou desigual
Ты ускорила меня, ускорила, сделала меня другим.
Chegou pra mim, me deu um daqueles sinais
Ты пришла ко мне, подала один из тех знаков,
Depois desacelerou e eu fiquei muito mais, yeah
Потом замедлилась, и я стал намного больше, yeah.





Writer(s): Djavan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.