Paroles et traduction Djavan - Acelerou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ando
tão
perdido
em
meus
pensamentos
Я
так
потерян
в
своих
мыслях,
Longe
já
se
vão
os
meus
dias
de
paz
Далеко
позади
мои
мирные
дни.
Hoje,
com
a
lua
clara
brilhando
Сегодня,
когда
ярко
светит
луна,
Vejo
que
o
que
sinto
por
ti
é
mais
Я
понимаю,
что
то,
что
я
чувствую
к
тебе,
— это
большее.
Quando
te
vi,
aquilo
era
quase
o
amor
Когда
я
увидел
тебя,
это
было
почти
любовь.
Você
me
acelerou,
acelerou,
me
deixou
desigual
Ты
ускорила
меня,
ускорила,
сделала
меня
другим.
Chegou
pra
mim,
me
deu
um
daqueles
sinais
Ты
пришла
ко
мне,
подала
один
из
тех
знаков,
Depois
desacelerou
e
eu
fiquei
muito
mais
Потом
замедлилась,
и
я
стал
намного
больше.
Sempre
esperarei
por
ti,
chegue
quando
Я
всегда
буду
ждать
тебя,
приходи,
когда
сможешь.
Sonho
em
teus
braços
dormir,
descansar
Мечтаю
уснуть
в
твоих
объятиях,
отдохнуть.
Venha
e
a
vida
pra
você
será
boa
Приходи,
и
жизнь
для
тебя
будет
прекрасна.
Cedo
que
é
pra
gente
se
amar
a
mais
Рано,
чтобы
мы
могли
любить
друг
друга
еще
больше.
Quando
te
vi,
aquilo
era
quase
o
amor
Когда
я
увидел
тебя,
это
было
почти
любовь.
Você
me
acelerou,
acelerou,
me
deixou
desigual
Ты
ускорила
меня,
ускорила,
сделала
меня
другим.
Chegou
pra
mim,
me
deu
um
daqueles
sinais
Ты
пришла
ко
мне,
подала
один
из
тех
знаков,
Depois
desacelerou
e
eu
fiquei
muito
mais
Потом
замедлилась,
и
я
стал
намного
больше.
Quando
te
vi,
aquilo
era
quase
o
amor
Когда
я
увидел
тебя,
это
было
почти
любовь.
Você
me
acelerou,
acelerou,
me
deixou
desigual
Ты
ускорила
меня,
ускорила,
сделала
меня
другим.
Chegou
pra
mim,
me
deu
um
daqueles
sinais
Ты
пришла
ко
мне,
подала
один
из
тех
знаков,
Depois
desacelerou
e
eu
fiquei
muito
mais
Потом
замедлилась,
и
я
стал
намного
больше.
Muito
mais
perdido,
quase
um
cara
vencido
Намного
более
потерянным,
почти
побежденным,
À
mercê
de
amigo
ou
coisa
que
o
valha
На
милость
друга
или
чего-то
подобного.
Você
me
enlouquece,
você
bem
que
merece
Ты
сводишь
меня
с
ума,
ты,
конечно,
заслуживаешь,
'Inda
me
aparece
de
minissaia
Чтобы
снова
появиться
передо
мной
в
мини-юбке.
Sério,
o
que
eu
vou
fazer?
Eu
te
amo
Серьезно,
что
мне
делать?
Я
люблю
тебя.
Nada
do
que
é
você
em
mim
se
desfaz
Ничто
из
того,
что
ты
есть
во
мне,
не
исчезает.
Mesmo
sem
saber
o
teu
sobrenome
Даже
не
зная
твоей
фамилии,
Creio
que
te
amar
é
pra
sempre
mais
Я
верю,
что
любить
тебя
— это
навсегда.
Quando
te
vi,
aquilo
era
quase
o
amor
Когда
я
увидел
тебя,
это
было
почти
любовь.
Você
me
acelerou,
acelerou,
me
deixou
desigual
Ты
ускорила
меня,
ускорила,
сделала
меня
другим.
Chegou
pra
mim,
me
deu
um
daqueles
sinais
Ты
пришла
ко
мне,
подала
один
из
тех
знаков,
Depois
desacelerou
e
eu
fiquei
muito
mais
Потом
замедлилась,
и
я
стал
намного
больше.
Quando
te
vi,
aquilo
era
quase
o
amor
Когда
я
увидел
тебя,
это
было
почти
любовь.
Você
me
acelerou,
acelerou,
me
deixou
desigual
Ты
ускорила
меня,
ускорила,
сделала
меня
другим.
Chegou
pra
mim,
me
deu
um
daqueles
sinais
Ты
пришла
ко
мне,
подала
один
из
тех
знаков,
Depois
desacelerou
e
eu
fiquei
muito
mais
Потом
замедлилась,
и
я
стал
намного
больше.
Quando
te
vi,
aquilo
era
quase
o
amor
Когда
я
увидел
тебя,
это
было
почти
любовь.
Você
me
acelerou,
acelerou,
me
deixou
desigual
Ты
ускорила
меня,
ускорила,
сделала
меня
другим.
Chegou
pra
mim,
me
deu
um
daqueles
sinais
Ты
пришла
ко
мне,
подала
один
из
тех
знаков,
Depois
desacelerou
e
eu
fiquei
muito
mais,
yeah
Потом
замедлилась,
и
я
стал
намного
больше,
yeah.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Djavan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.