Paroles et traduction Djavan - Andaluz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrela
minha
Звезда
моя,
Luz
do
dia,
abacate
e
mel
Свет
дневной,
авокадо
и
мед,
Cheiro
de
haxi
Запах
гашиша,
Tarde
de
frio
Вечер
прохладный,
Beija-flor,
flores
na
varanda
se
transam
Колибри,
цветы
на
балконе
сплетаются,
Sombra
de
luz
Тени
света,
Ui
de
amor
frugal,
casa
azul
Ах,
любовь
скромная,
дом
голубой.
Babalaô,
Olorum,
Alá,
Dalai-Lama
Бабалао,
Олорум,
Аллах,
Далай-Лама,
Vigiai
governador
Берегите
губернатора,
Porque
o
povo,
virgem
Maria!
Ведь
народ,
Дева
Мария!
Sai
da
janela
se
quer
sonhar
Покидает
окно,
если
хочет
мечтать,
Vem
pra
cama
Идет
в
кровать,
Deus
lhe
fez
viver
Бог
дал
тебе
жизнь,
Pra
me
querer
amor
Чтобы
любить
меня,
любовь
моя.
Salvaria
a
arara
azul
Спас
бы
голубого
ару,
O
circo
é
Orfei
Цирк
— Орфей,
Vai
lua,
é
dia
Уходи,
луна,
наступает
день,
Deixa
vir
os
raios
do
sol
Пусть
придут
лучи
солнца,
Longe
de
mim
Вдали
от
меня,
Sevilha
incensa
o
ar
andaluz
Севилья
наполняет
воздух
ароматом
Андалусии.
Babalaô,
Olorum,
Alá,
Dalai-Lama
Бабалао,
Олорум,
Аллах,
Далай-Лама,
Vigiai
governador
Берегите
губернатора,
Porque
o
povo,
virgem
Maria!
Ведь
народ,
Дева
Мария!
Sai
da
janela
se
quer
sonhar
Покидает
окно,
если
хочет
мечтать,
Vem
pra
cama
Идет
в
кровать.
Montes
au
ginkgo
Горы
с
гинкго,
Plein
de
rameaux
Полные
ветвей,
Viens
d'ici
soupçonner
des
oiseaux
Отсюда
приходят
подозревать
птиц,
Qui
ne
volent
pas
Которые
не
летают,
Viens
tu
voler
Придешь
ли
ты
летать,
Je
voyage
partout
Я
путешествую
повсюду,
Soit
l'image
de
tout
Будь
образом
всего,
Se
va
bouger,
bouger
Все
будет
двигаться,
двигаться,
Sortes
du
ginkgo
Выходишь
из
гинкго,
Plein
de
rameaux
Полного
ветвей,
Il
y
a
prés
d'ici
un
caraco
Здесь
рядом
есть
кардиган,
Si
tu
le
mets,
mis-en-scène
Если
ты
его
наденешь,
в
образе,
Soit
le
reine
de
tous
Будь
королевой
всего.
Qui
j'ai
rien
fait
Который
я
ничего
не
делал,
Bien
fait,
bien
fait,
bien,
fait,
bien
fait
Хорошо
сделал,
хорошо
сделал,
хорошо,
сделал,
хорошо
сделал,
Gens
et
ginko
Люди
и
гинкго,
Pleins
de
rameaux
Полные
ветвей,
Comme
la
poésie
de
Rimbaud
Как
поэзия
Рембо.
Estrela
minha
Звезда
моя,
Luz
do
dia,
abacate
e
mel
Свет
дневной,
авокадо
и
мед,
Cheiro
de
haxi
Запах
гашиша,
Tarde
de
frio
Вечер
прохладный,
Beija-flor,
flores
na
varanda
se
transam
Колибри,
цветы
на
балконе
сплетаются,
Sombra
de
luz
Тени
света,
Ui
de
amor
frugal,
casa
azul
Ах,
любовь
скромная,
дом
голубой.
Babalaô,
Olorum,
Alá,
Dalai-Lama
Бабалао,
Олорум,
Аллах,
Далай-Лама,
Vigiai
governador
Берегите
губернатора,
Porque
o
povo,
virgem
Maria!
Ведь
народ,
Дева
Мария!
Sai
da
janela
se
quer
sonhar
Покидает
окно,
если
хочет
мечтать,
Vem
pra
cama
Идет
в
кровать,
Ainda
dá
pra
você
ver
Ты
еще
можешь
увидеть,
O
que
é
bom
pra
você
Что
хорошо
для
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Djavan, Flavia Virginia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.