Djavan - Ares Sutis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Djavan - Ares Sutis




Ares Sutis
Delicate Airs
Quanto mais eu sei Menos eu sei quem sou.
The more I know, the less I know who I am.
Será que eu vivi Tudo porque passei...
Could it be that I lived everything because I passed...?...
E quem será que eu sou?
And who could I be?
Mesmo podendo imaginar
Even being able to imagine,
O que eu quiser,
What I want,
Eu não sei se sou tanto!
I don't know if I'm that much!
Quanto mais eu sou
The more I am,
Menos sou o que sei.
The less I am what I know.
E pra o que nasci,
And for what I was born,
Será que cumprirei?
Could it be that I will fulfill?
O que será que eu sei
What could I know
Num corpo a mendigar,
Within a begging body,
Qual é a lei
What is the law
No desvão do amar?
In the gap of loving?
Me consumi
I consumed myself
Pra ter um pouco de ti,
To have a little of you,
Clamei por atenção!
I cried out for attention!
Jamais usei
I never wore
Sapatos tão peculiares,
Such peculiar shoes,
Andei vestida por colares mis,
I walked dressed in a thousand necklaces,
Violentei até meus ares sutis!
I raped even my delicate airs!
E o que não tem fim
And what has no end
Começa outra vez:
Starts again:
Quanto mais eu sou
The more I am
Acho que mais eu sei
I think that I know more
O que vai ser, enfim
What will be, finally
Sedada de afeição
Sedated by affection
Eu vou viver
I will live
Pra esquecer de mim
To forget about myself.
Quanto mais eu sou
The more I am,
Menos sou o que sei.
The less I am what I know.
E pra o que nasci,
And for what I was born,
Será que cumprirei?
Could it be that I will fulfill?
O que será que eu sei
What could I know
Num corpo a mendigar,
Within a begging body,
Qual é a lei
What is the law
No desvão do amar?
In the gap of loving?
Me consumi
I consumed myself
Pra ter um pouco de ti,
To have a little of you,
Clamei por atenção!
I cried out for attention!
Jamais usei
I never wore
Sapatos tão peculiares,
Such peculiar shoes,
Andei vestida por colares mis,
I walked dressed in a thousand necklaces,
Violentei até meus ares sutis!
I raped even my delicate airs!





Writer(s): Djavan Caetano Viana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.