Djavan - Boa Noite - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Djavan - Boa Noite




Boa Noite
Good Night
Meu ar de dominador dizia que eu ia ser seu dono
My commanding air implied that I was her owner
E nessa eu dancei
And in this, I danced
Hoje no universo nada que brilha cega mais que seu nome
Today, in the universe, nothing that shines is brighter than her name
Fiquei mudo ao lhe conhecer
I was speechless when I met you
O que vi foi demais, vazou
What I saw was too much, it overflowed
Por toda selva do meu ser
Throughout the jungle that is my being
Nada ficou intacto
Nothing remained intact
Na fronteira de um oásis
On the border of an oasis
Meu coração em paz se abalou
My peaceful heart trembled
É surpresa demais que trazes
The surprise you bring is too great
Ainda bem que eu sou Flamengo
It's a good thing I'm a Flamengo fan
Mesmo quando ele não vai bem
Even when the team is not doing well
Algo me diz em rubro-negro
Something tells me in red and black
Que sofrimento leva além
That suffering goes beyond
Não existe amor sem medo
There is no love without fear
Boa noite
Good night
Quem não tem pra quem se dar
He who has no one to give himself to
O dia é igual à noite
The day is like the night
Tempo parado no ar
Time is still in the air
dias, calor, insônia
For days, it's heat, sleeplessness
Oh, noite
Oh, night
Quem ama vive a sonhar de dia
Those who are in love live dreaming during the day
Voar é do homem
Flying is for human beings
Vida foi feita pra estar em dia
Life was meant to be in sync
Com a fome, com a fome, com a fome
With hunger, with hunger, with hunger
Se vens das alturas com agruras ou paz
If you come from the heights with burdens or peace
Oh, meu bem, serei seu guia na terra
Oh, my darling, I will be your guide on Earth
Na guerra ou no sossego
In war or in peace
Sua beleza é o cais e eu sou o homem
Your beauty is the dock and I am the man
Que pode lhe dar, além de calor, fidelidade
Who can give you more than warmth, fidelity
Minha vida por inteiro eu lhe dou
I will give you my life completely
Minha vida por inteiro eu lhe dou
I will give you my life completely
Minha vida por inteiro lhe dou
I will give you my life completely
Minha vida por inteiro lhe dou
I will give you my life completely
Minha vida por inteiro lhe dou
I will give you my life completely
Minha vida por inteiro lhe dou
I will give you my life completely
Minha vida por inteiro lhe dou
I will give you my life completely
Minha vida por inteiro lhe dou
I will give you my life completely
Minha vida por inteiro lhe dou
I will give you my life completely
Minha vida por inteiro lhe dou
I will give you my life completely
Fiquei mudo ao lhe conhecer
I was speechless when I met you
O que vi foi demais, vazou
What I saw was too much, it overflowed
Por toda selva do meu ser
Throughout the jungle that is my being
Nada ficou intacto
Nothing remained intact
Na fronteira de um oásis
On the border of an oasis
Meu coração em paz se abalou
My peaceful heart trembled
É surpresa demais que trazes
The surprise you bring is too great
Ainda bem que eu sou Flamengo
It's a good thing I'm a Flamengo fan
Mesmo quando ele não vai bem
Even when the team is not doing well
Algo me diz em rubro-negro
Something tells me in red and black
Que sofrimento leva além
That suffering goes beyond
Não existe amor sem medo
There is no love without fear
Boa noite
Good night
Quem não tem pra quem se dar
He who has no one to give himself to
O dia é igual a noite
The day is like the night
Tempo parado no ar
Time is still in the air
dias, calor, insônia
For days, it's heat, sleeplessness
Oh, noite
Oh, night
Quem ama vive a sonhar de dia
Those who are in love live dreaming during the day
Voar é do homem
Flying is for human beings
Vida foi feita pra estar em dia
Life was meant to be in sync
Com a fome, com a fome, com a fome
With hunger, with hunger, with hunger
Se vens das alturas com agruras ou paz
If you come from the heights with burdens or peace
Oh, meu bem, serei seu guia na terra
Oh, my darling, I will be your guide on Earth
Na guerra ou no sossego
In war or in peace
Sua beleza é o cais e eu sou o homem
Your beauty is the dock and I am the man
Que pode lhe dar, além de calor, fidelidade
Who can give you more than warmth, fidelity
Minha vida por inteiro lhe dou
I will give you my life completely
Minha vida por inteiro lhe dou
I will give you my life completely
Minha vida por inteiro lhe dou
I will give you my life completely
Minha vida por inteiro lhe dou
I will give you my life completely
Minha vida por inteiro lhe dou
I will give you my life completely
Minha vida por inteiro lhe dou
I will give you my life completely
Minha vida por inteiro lhe dou
I will give you my life completely
Minha vida por inteiro lhe dou
I will give you my life completely
Minha vida por inteiro lhe dou
I will give you my life completely
Minha vida por inteiro lhe dou
I will give you my life completely





Writer(s): Djavan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.