Paroles et traduction Djavan - Boa Noite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu
ar
de
dominador
dizia
que
eu
ia
ser
seu
dono
My
commanding
air
implied
that
I
was
her
owner
E
nessa
eu
dancei
And
in
this,
I
danced
Hoje
no
universo
nada
que
brilha
cega
mais
que
seu
nome
Today,
in
the
universe,
nothing
that
shines
is
brighter
than
her
name
Fiquei
mudo
ao
lhe
conhecer
I
was
speechless
when
I
met
you
O
que
vi
foi
demais,
vazou
What
I
saw
was
too
much,
it
overflowed
Por
toda
selva
do
meu
ser
Throughout
the
jungle
that
is
my
being
Nada
ficou
intacto
Nothing
remained
intact
Na
fronteira
de
um
oásis
On
the
border
of
an
oasis
Meu
coração
em
paz
se
abalou
My
peaceful
heart
trembled
É
surpresa
demais
que
trazes
The
surprise
you
bring
is
too
great
Ainda
bem
que
eu
sou
Flamengo
It's
a
good
thing
I'm
a
Flamengo
fan
Mesmo
quando
ele
não
vai
bem
Even
when
the
team
is
not
doing
well
Algo
me
diz
em
rubro-negro
Something
tells
me
in
red
and
black
Que
sofrimento
leva
além
That
suffering
goes
beyond
Não
existe
amor
sem
medo
There
is
no
love
without
fear
Quem
não
tem
pra
quem
se
dar
He
who
has
no
one
to
give
himself
to
O
dia
é
igual
à
noite
The
day
is
like
the
night
Tempo
parado
no
ar
Time
is
still
in
the
air
Há
dias,
calor,
insônia
For
days,
it's
heat,
sleeplessness
Quem
ama
vive
a
sonhar
de
dia
Those
who
are
in
love
live
dreaming
during
the
day
Voar
é
do
homem
Flying
is
for
human
beings
Vida
foi
feita
pra
estar
em
dia
Life
was
meant
to
be
in
sync
Com
a
fome,
com
a
fome,
com
a
fome
With
hunger,
with
hunger,
with
hunger
Se
vens
lá
das
alturas
com
agruras
ou
paz
If
you
come
from
the
heights
with
burdens
or
peace
Oh,
meu
bem,
serei
seu
guia
na
terra
Oh,
my
darling,
I
will
be
your
guide
on
Earth
Na
guerra
ou
no
sossego
In
war
or
in
peace
Sua
beleza
é
o
cais
e
eu
sou
o
homem
Your
beauty
is
the
dock
and
I
am
the
man
Que
pode
lhe
dar,
além
de
calor,
fidelidade
Who
can
give
you
more
than
warmth,
fidelity
Minha
vida
por
inteiro
eu
lhe
dou
I
will
give
you
my
life
completely
Minha
vida
por
inteiro
eu
lhe
dou
I
will
give
you
my
life
completely
Minha
vida
por
inteiro
lhe
dou
I
will
give
you
my
life
completely
Minha
vida
por
inteiro
lhe
dou
I
will
give
you
my
life
completely
Minha
vida
por
inteiro
lhe
dou
I
will
give
you
my
life
completely
Minha
vida
por
inteiro
lhe
dou
I
will
give
you
my
life
completely
Minha
vida
por
inteiro
lhe
dou
I
will
give
you
my
life
completely
Minha
vida
por
inteiro
lhe
dou
I
will
give
you
my
life
completely
Minha
vida
por
inteiro
lhe
dou
I
will
give
you
my
life
completely
Minha
vida
por
inteiro
lhe
dou
I
will
give
you
my
life
completely
Fiquei
mudo
ao
lhe
conhecer
I
was
speechless
when
I
met
you
O
que
vi
foi
demais,
vazou
What
I
saw
was
too
much,
it
overflowed
Por
toda
selva
do
meu
ser
Throughout
the
jungle
that
is
my
being
Nada
ficou
intacto
Nothing
remained
intact
Na
fronteira
de
um
oásis
On
the
border
of
an
oasis
Meu
coração
em
paz
se
abalou
My
peaceful
heart
trembled
É
surpresa
demais
que
trazes
The
surprise
you
bring
is
too
great
Ainda
bem
que
eu
sou
Flamengo
It's
a
good
thing
I'm
a
Flamengo
fan
Mesmo
quando
ele
não
vai
bem
Even
when
the
team
is
not
doing
well
Algo
me
diz
em
rubro-negro
Something
tells
me
in
red
and
black
Que
sofrimento
leva
além
That
suffering
goes
beyond
Não
existe
amor
sem
medo
There
is
no
love
without
fear
Quem
não
tem
pra
quem
se
dar
He
who
has
no
one
to
give
himself
to
O
dia
é
igual
a
noite
The
day
is
like
the
night
Tempo
parado
no
ar
Time
is
still
in
the
air
Há
dias,
calor,
insônia
For
days,
it's
heat,
sleeplessness
Quem
ama
vive
a
sonhar
de
dia
Those
who
are
in
love
live
dreaming
during
the
day
Voar
é
do
homem
Flying
is
for
human
beings
Vida
foi
feita
pra
estar
em
dia
Life
was
meant
to
be
in
sync
Com
a
fome,
com
a
fome,
com
a
fome
With
hunger,
with
hunger,
with
hunger
Se
vens
lá
das
alturas
com
agruras
ou
paz
If
you
come
from
the
heights
with
burdens
or
peace
Oh,
meu
bem,
serei
seu
guia
na
terra
Oh,
my
darling,
I
will
be
your
guide
on
Earth
Na
guerra
ou
no
sossego
In
war
or
in
peace
Sua
beleza
é
o
cais
e
eu
sou
o
homem
Your
beauty
is
the
dock
and
I
am
the
man
Que
pode
lhe
dar,
além
de
calor,
fidelidade
Who
can
give
you
more
than
warmth,
fidelity
Minha
vida
por
inteiro
lhe
dou
I
will
give
you
my
life
completely
Minha
vida
por
inteiro
lhe
dou
I
will
give
you
my
life
completely
Minha
vida
por
inteiro
lhe
dou
I
will
give
you
my
life
completely
Minha
vida
por
inteiro
lhe
dou
I
will
give
you
my
life
completely
Minha
vida
por
inteiro
lhe
dou
I
will
give
you
my
life
completely
Minha
vida
por
inteiro
lhe
dou
I
will
give
you
my
life
completely
Minha
vida
por
inteiro
lhe
dou
I
will
give
you
my
life
completely
Minha
vida
por
inteiro
lhe
dou
I
will
give
you
my
life
completely
Minha
vida
por
inteiro
lhe
dou
I
will
give
you
my
life
completely
Minha
vida
por
inteiro
lhe
dou
I
will
give
you
my
life
completely
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Djavan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.