Djavan - Brigas Nunca Mais (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand

Brigas Nunca Mais (Ao Vivo) - Djavantraduction en allemand




Brigas Nunca Mais (Ao Vivo)
Brigas Nunca Mais (Live)
Chegou, sorriu, venceu depois chorou
Sie kam, lächelte, siegte, dann weinte sie
Então fui eu quem consolou sua tristeza
Also war ich es, der ihren Kummer tröstete
Na certeza de que o amor tem dessas fases más
In der Gewissheit, dass die Liebe solche schlechten Phasen hat
E é bom para fazer as pazes, mas
Und es gut ist, Frieden zu schließen, doch
Depois fui eu quem dela precisou
Dann war ich es, der sie brauchte
E ela então me socorreu
Und sie half mir dann
E o nosso amor mostrou que veio pra ficar
Und unsere Liebe zeigte, dass sie bleiben wird
Mais uma vez por toda a vida
Noch einmal für das ganze Leben
Bom é mesmo amar em paz
Gut ist es, in Frieden zu lieben
Brigas nunca mais
Nie wieder Streit
Chegou, sorriu, venceu depois chorou
Sie kam, lächelte, siegte, dann weinte sie
Então fui eu quem consolou sua tristeza
Also war ich es, der ihren Kummer tröstete
Na certeza de que o amor tem dessas fases más
In der Gewissheit, dass die Liebe solche schlechten Phasen hat
E é bom para fazer as pazes, mas
Und es gut ist, Frieden zu schließen, doch
Depois fui eu quem dela precisou
Dann war ich es, der sie brauchte
E ela então me socorreu
Und sie half mir dann
E o nosso amor mostrou que veio pra ficar
Und unsere Liebe zeigte, dass sie bleiben wird
Mais uma vez por toda a vida
Noch einmal für das ganze Leben
Bom é mesmo amar em paz
Gut ist es, in Frieden zu lieben
Brigas nunca mais
Nie wieder Streit
Du-du-du-sá-dê-eh-du-du-du
Du-du-du-sa-deh-du-du-du
Tchuru-ru-ru-tchu-ru-du
Tschu-ru-ru-ru-tschu-ru-du





Writer(s): Antonio Carlos Brasileiro De Almeida Jobim, Marcus Vinicius Da Cruz De Mello Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.