Djavan - Cedo ou Tarde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Djavan - Cedo ou Tarde




Cedo ou Tarde
Eventually
Azul
Blue
Vem dos lados de anil
Comes from shades of indigo
Veio assim nem me viu
Came this way, didn't even see me
Mal passou por aqui
Barely passed through
Aqui
Here
Cedo ou tarde é quando
Eventually, is when
Antes eu me mando
Before I let go
Deixo o ar invadir
I'll let the air flow
Ali
There
Quem manda é o medo
Where fear rules
A hora é imprópria pra sorrir
The time is inappropriate to smile
Viver assim
To live this way
Com tais dissabores
With such misfortunes
Não é brincadeira
It's not a joke
Com tantos rancores
With so much resentment
Faz-se uma fogueira
We build a bonfire
Não sei
I don't know
Mais o que é certo
What is right anymore
O que decerto é ruim
What is certainly wrong
Nem sei de mim
I don't even know who I am
Com a dor destruída
With the pain destroyed
O que vai ser da vida
What will become of life
A vida soberana
Life, the sovereign
Seria desumana
Would be inhumane
Porque o sol da tarde
Because the evening sun
Clareia mas não arde
Brightens, but doesn't burn
O mal de quem ama é a
The evil of those who love is faith
Azul
Blue
Vem dos lados de anil
Comes from shades of indigo
Veio assim, nem me viu
Came this way, didn't even see me
Mal passou por aqui
Barely passed through
Aqui
Here
Cedo ou tarde é quando
Eventually, is when
Antes eu me mando
Before I let go
Deixo o ar invadir
I'll let the air flow
Ali
There
Quem manda é o medo
Where fear rules
A hora é imprópria pra sorrir
The time is inappropriate to smile
Viver assim
To live this way
Com tais dissabores
With such misfortunes
Não é brincadeira
It's not a joke
Com tantos rancores
With so much resentment
Faz-se uma fogueira
We build a bonfire
Não sei
I don't know
Mais o que é certo
What is right anymore
O que decerto é ruim
What is certainly wrong
Nem sei de mim
I don't even know who I am
Com a dor destruída
With the pain destroyed
O que vai ser da vida
What will become of life
A vida soberana
Life, the sovereign
Seria desumana
Would be inhumane
Porque o sol da tarde
Because the evening sun
Clareia mas não arde
Brightens, but doesn't burn
O mal de quem ama é a
The evil of those who love is faith
É a
Is faith





Writer(s): Djavan Caetano Viana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.