Djavan - Fato Consumado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Djavan - Fato Consumado




Fato Consumado
Consummated Fact
Eu quero ver você mandar na razão
I want to see you take the lead in reason
Pra mim não é qualquer notícia que abala um coração
For me it's not just any news that shakes a heart
Eu quero ver você mandar na razão
I want to see you take the lead in reason
Pra mim não é qualquer notícia que abala um coração
For me it's not just any news that shakes a heart
Eu quero ver você mandar na razão
I want to see you take the lead in reason
Pra mim não é qualquer notícia que abala um coração
For me it's not just any news that shakes a heart
Eu quero ver você mandar na razão
I want to see you take the lead in reason
Pra mim não é qualquer notícia que abala um coração
For me it's not just any news that shakes a heart
Se toda hora é hora de dar decisão
If every hour is time to make a decision
Eu falo agora
I speak now
No fundo eu julgo o mundo um fato consumado
Deep down I judge the world a foregone conclusion
E vou-me embora
And I'm leaving
Não quero mais, de mais a mais
I don't want anymore, more and more
Me aprofundar nessa história
To delve into this story
Arreio os meus anseios, perco o veio
I give up my yearnings, I lose my streak
E vivo de memória
And I live on memory
Eu quero é viver em paz
I want to live in peace
Por favor me beije a boca
Please kiss me on the mouth
Que louca, que louca!
You crazy, crazy girl!
Eu quero é viver em paz
I want to live in peace
Por favor me beije a boca
Please kiss me on the mouth
Que louca, que louca!
You crazy, crazy girl!
Eu quero ver você mandar na razão
I want to see you take the lead in reason
Pra mim não é qualquer notícia que abala um coração
For me it's not just any news that shakes a heart
Eu quero ver você mandar na razão
I want to see you take the lead in reason
Pra mim não é qualquer notícia que abala um coração
For me it's not just any news that shakes a heart
Eu quero ver você mandar na razão
I want to see you take the lead in reason
Pra mim não é qualquer notícia que abala um coração
For me it's not just any news that shakes a heart
Eu quero ver você mandar na razão
I want to see you take the lead in reason
Pra mim não é qualquer notícia que abala um coração
For me it's not just any news that shakes a heart
Se toda hora é hora de dar decisão
If every hour is time to make a decision
Eu falo agora
I speak now
No fundo eu julgo o mundo um fato consumado
Deep down I judge the world a foregone conclusion
E vou-me embora
And I'm leaving
Não quero mais, de mais a mais
I don't want anymore, more and more
Me aprofundar nessa história
To delve into this story
Arreio os meus anseios, perco o veio
I give up my yearnings, I lose my streak
E vivo de memória
And I live on memory
Eu quero é viver em paz
I want to live in peace
Por favor me beije a boca
Please kiss me on the mouth
Que louca, que louca!
You crazy, crazy girl!
Eu quero é viver em paz
I want to live in peace
Por favor me beije a boca
Please kiss me on the mouth
Que louca, que louca!
You crazy, crazy girl!
Eu quero é viver em paz
I want to live in peace
Por favor me beije a boca
Please kiss me on the mouth
Que louca, que louca!
You crazy, crazy girl!
Eu quero é viver em paz
I want to live in peace
Por favor me beije a boca
Please kiss me on the mouth
Que louca, que louca!
You crazy, crazy girl!





Writer(s): Djavan Caetano Viana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.