Djavan - Flor de Lis - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Djavan - Flor de Lis - Ao Vivo




Flor de Lis - Ao Vivo
Fleur-de-lis - Live
Valei-me, Deus!
Oh, my God!
é o fim do nosso amor
it's the end of our love
Perdoa, por favor
Forgive me, please
Eu sei que o erro aconteceu
I know that I made a mistake
Mas não sei o que fez
But I don't know what I did
Tudo mudar de vez
That made everything change so suddenly
Onde foi que eu errei?
Where did I go wrong?
Eu sei que amei,
I only know that I loved you,
Que amei, que amei, que amei
That I loved you, that I loved you, that I loved you
Será talvez
Was it perhaps
Que minha ilusão
That my delusion
Foi dar meu coração
Was to give my heart
Com toda força
With all my strength
Pra essa moça
To you
Me fazer feliz
So that you could make me happy
E o destino não quis
But fate didn't want
Me ver como raiz
To see me as the root
De uma flor de lis
Of a fleur-de-lis
E foi assim que eu vi
And that's how I saw
Nosso amor na poeira,
Our love in the dust,
Poeira
Dust
Morto na beleza fria de Maria
Dead in the cold beauty of Mary
E o meu jardim da vida
And the garden of my life
Ressecou, morreu
Dried up, died
Do que brotou Maria
From the foot that sprouted Mary
Nem margarida nasceu
Not even a daisy was born
E o meu jardim da vida
And the garden of my life
Ressecou, morreu
Dried up, died
Do que brotou Maria
From the foot that sprouted Mary
Nem margarida nasceu
Not even a daisy was born
Valei-me, Deus!
Oh, my God!
é o fim do nosso amor
it's the end of our love
Perdoa, por favor
Forgive me, please
Eu sei que o erro aconteceu
I know that I made a mistake
Mas não sei o que fez
But I don't know what I did
Tudo mudar de vez
That made everything change so suddenly
Onde foi que eu errei?
Where did I go wrong?
Eu sei que amei,
I only know that I loved you,
Que amei, que amei, que amei
That I loved you, that I loved you, that I loved you
Será talvez
Was it perhaps
Que minha ilusão
That my delusion
Foi dar meu coração
Was to give my heart
Com toda força
With all my strength
Pra essa moça
To you
Me fazer feliz
So that you could make me happy
E o destino não quis
But fate didn't want
Me ver como raiz
To see me as the root
De uma flor de lis
Of a fleur-de-lis
E foi assim que eu vi
And that's how I saw
Nosso amor na poeira,
Our love in the dust,
Poeira
Dust
Morto na beleza fria de Maria
Dead in the cold beauty of Mary
E o meu jardim da vida
And the garden of my life
Ressecou, morreu
Dried up, died
Do que brotou Maria
From the foot that sprouted Mary
Nem margarida nasceu
Not even a daisy was born
E o meu jardim da vida
And the garden of my life
Ressecou, morreu
Dried up, died
Do que brotou Maria
From the foot that sprouted Mary
Nem margarida nasceu
Not even a daisy was born





Writer(s): Djavan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.