Paroles et traduction Djavan - Flor de Lis - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flor de Lis - Ao Vivo
Fleur-de-lis - Live
Valei-me,
Deus!
Oh,
my
God!
é
o
fim
do
nosso
amor
it's
the
end
of
our
love
Perdoa,
por
favor
Forgive
me,
please
Eu
sei
que
o
erro
aconteceu
I
know
that
I
made
a
mistake
Mas
não
sei
o
que
fez
But
I
don't
know
what
I
did
Tudo
mudar
de
vez
That
made
everything
change
so
suddenly
Onde
foi
que
eu
errei?
Where
did
I
go
wrong?
Eu
só
sei
que
amei,
I
only
know
that
I
loved
you,
Que
amei,
que
amei,
que
amei
That
I
loved
you,
that
I
loved
you,
that
I
loved
you
Será
talvez
Was
it
perhaps
Que
minha
ilusão
That
my
delusion
Foi
dar
meu
coração
Was
to
give
my
heart
Com
toda
força
With
all
my
strength
Me
fazer
feliz
So
that
you
could
make
me
happy
E
o
destino
não
quis
But
fate
didn't
want
Me
ver
como
raiz
To
see
me
as
the
root
De
uma
flor
de
lis
Of
a
fleur-de-lis
E
foi
assim
que
eu
vi
And
that's
how
I
saw
Nosso
amor
na
poeira,
Our
love
in
the
dust,
Morto
na
beleza
fria
de
Maria
Dead
in
the
cold
beauty
of
Mary
E
o
meu
jardim
da
vida
And
the
garden
of
my
life
Ressecou,
morreu
Dried
up,
died
Do
pé
que
brotou
Maria
From
the
foot
that
sprouted
Mary
Nem
margarida
nasceu
Not
even
a
daisy
was
born
E
o
meu
jardim
da
vida
And
the
garden
of
my
life
Ressecou,
morreu
Dried
up,
died
Do
pé
que
brotou
Maria
From
the
foot
that
sprouted
Mary
Nem
margarida
nasceu
Not
even
a
daisy
was
born
Valei-me,
Deus!
Oh,
my
God!
é
o
fim
do
nosso
amor
it's
the
end
of
our
love
Perdoa,
por
favor
Forgive
me,
please
Eu
sei
que
o
erro
aconteceu
I
know
that
I
made
a
mistake
Mas
não
sei
o
que
fez
But
I
don't
know
what
I
did
Tudo
mudar
de
vez
That
made
everything
change
so
suddenly
Onde
foi
que
eu
errei?
Where
did
I
go
wrong?
Eu
só
sei
que
amei,
I
only
know
that
I
loved
you,
Que
amei,
que
amei,
que
amei
That
I
loved
you,
that
I
loved
you,
that
I
loved
you
Será
talvez
Was
it
perhaps
Que
minha
ilusão
That
my
delusion
Foi
dar
meu
coração
Was
to
give
my
heart
Com
toda
força
With
all
my
strength
Me
fazer
feliz
So
that
you
could
make
me
happy
E
o
destino
não
quis
But
fate
didn't
want
Me
ver
como
raiz
To
see
me
as
the
root
De
uma
flor
de
lis
Of
a
fleur-de-lis
E
foi
assim
que
eu
vi
And
that's
how
I
saw
Nosso
amor
na
poeira,
Our
love
in
the
dust,
Morto
na
beleza
fria
de
Maria
Dead
in
the
cold
beauty
of
Mary
E
o
meu
jardim
da
vida
And
the
garden
of
my
life
Ressecou,
morreu
Dried
up,
died
Do
pé
que
brotou
Maria
From
the
foot
that
sprouted
Mary
Nem
margarida
nasceu
Not
even
a
daisy
was
born
E
o
meu
jardim
da
vida
And
the
garden
of
my
life
Ressecou,
morreu
Dried
up,
died
Do
pé
que
brotou
Maria
From
the
foot
that
sprouted
Mary
Nem
margarida
nasceu
Not
even
a
daisy
was
born
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Djavan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.