Djavan - Já Não Somos Dois - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Djavan - Já Não Somos Dois




Já Não Somos Dois
We're Not Two Anymore
Onde a luz do iluminado amor se escondeu?
Where did the light of our enlightened love hide?
Me azoou
It mocked me
Depois desapareceu
Then disappeared
Meio do nada minha doce amada
Out of nowhere my sweet beloved
Expôs que ela e eu
Revealed that she and I
não somos dois!
Are no longer two!
Tu me negas
You deny me
Levas tudo às cegas
You lead everything blindly
Por que
Why
É mais fluido do que faz parecer?
Is it more fluid than it seems?
E pensar
And to think
Que memoráveis tardes
That memorable afternoons
Passei de lembrar
I spent remembering
Te beijarei!
I would kiss you!
Não sei desanimar
I don't know how to give up
Te quero night and day
I want you night and day
Sei do que faço jus
I know what I deserve
Sem saber mergulhar
Without knowing how to dive
Ou mesmo nadar
Or even swim
Águas que atravessei!
Waters I have crossed!
Um par dividido ao meio
A couple divided in half
Um poço de drama, cheio
A well of drama, full
No vau da eternidade...
In the depths of eternity...
Num canto da solidão
In a corner of loneliness
Semente nativa
Native seed
Germina bem à vontade!
Germinates at will!
Onde a luz do iluminado amor se escondeu?
Where did the light of our enlightened love hide?
Me azoou
It mocked me
Depois desapareceu
Then disappeared
Meio do nada minha doce amada
Out of nowhere my sweet beloved
Expôs que ela e eu
Revealed that she and I
não somos dois!
Are no longer two!
Tu me negas
You deny me
Levas tudo às cegas
You lead everything blindly
Por que
Why
É mais fluido do que faz parecer?
Is it more fluid than it seems?
E pensar
And to think
Que memoráveis tardes
That memorable afternoons
Passei de lembrar
I spent remembering
Te beijarei!
I would kiss you!
Não sei desanimar
I don't know how to give up
Te quero night and day
I want you night and day
Sei do que faço jus
I know what I deserve
Sem saber mergulhar
Without knowing how to dive
Ou mesmo nadar
Or even swim
Águas que atravessei!
Waters I have crossed!
Um par dividido ao meio
A couple divided in half
Um poço de drama, cheio
A well of drama, full
No vau da eternidade...
In the depths of eternity...
Num canto da solidão
In a corner of loneliness
Semente nativa
Native seed
Germina bem à vontade!
Germinates at will!
Não sei desanimar
I don't know how to give up
Te quero night and day
I want you night and day
Sei do que faço jus
I know what I deserve
Sem saber mergulhar
Without knowing how to dive
Ou mesmo nadar
Or even swim
Águas que atravessei!
Waters I have crossed!





Writer(s): Djavan Caetano Viana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.